Глава 99 — Склеп Вампира — V

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Впитав знания, Мерлин потянулся за горстью незакрепленных листов, которые валялись у его ног. Он попытался прочитать то, что было на странице, казалось, что начальных знаний было достаточно, чтобы понять контекст, но было несколько слов, которые, скорее всего, расширили историю до более подробной информации, которую он просто не мог понять.

Общий контекст, который ему удалось выяснить, заключался в том, что однажды вампир внезапно обнаружил себя потерянным и одиноким в лесу. Был специальный отрывок, в котором упоминалось, что это странный мир, где контакт с солнечным светом заставляет кожу вампира гореть.

Мерлин считал, что этот отрывок подтверждает его теорию о том, что происходит что-то странное и необычное. Причина, по которой вампир казался неуместным, заключалась в том, что так оно и было на самом деле. Вампир, казалось, был взят из другого мира или измерения и плюхнулся в этот без предупреждения.

Большинство других листов в этой таблице говорили о его попытках создать союзников. Похоже, обычные методы вампира работали не так, как он ожидал. Итак, вампир обнаружил заброшенное здание и начал тщательное тестирование любых местных форм жизни, которые смог найти.

Сначала казалось, что тестируют на животных, чаще всего на летучих мышах и крысах, но иногда и на волках. Затем он быстро распространился на людей, как только обнаружил близлежащий торговый путь.

Казалось, что первой задачей было создание рода вампира с помощью различных нетрадиционных методов, которые по совпадению привели к развитию хищных гулей. Казалось, что первые несколько испытуемых были безнадежным делом, но в конце концов вампир обнаружил метод создания других вампиров.

Сначала казалось, что эти вампиры ничем не лучше гулей, но последующие попытки привели к созданию более стабильного существа. Они не могли общаться, но могли выполнять простые инструкции, а самым большим преимуществом было то, что они не сгорали на солнце.

Мерлин схватил стопку листов и направился к другому столу, где стояло несколько флаконов со странными на вид жидкостями. На этом столе также лежали различные документы, хотя они были аккуратно сложены стопкой.

Мерлин положил разрозненные листы бумаги на стол и взял несколько листов из стопки. Он попытался прочитать их, но это оказалось почти невозможным. Большинство документов было почти непонятно, они были пронизаны бесконечным жаргоном и эксцентричными отчетами об испытаниях.

К этому моменту все остальные, наконец, выздоровели, Мерлин мог слышать их болезненные стоны, когда они начали вставать.

— Все в порядке? — спросил Занкоку, на что получил множество ответов. Человеком в худшем состоянии оказалась Нора, потрясенная тем, что только что произошло. Затем Занкоку повернулся к Мерлину, который все еще читал бумагу. — А ты, Мерлин, ты в порядке?

Мерлин отвернулся от своих попыток чтения, он повернулся лицом к Занкоку, но обнаружил, что поворачивать голову было немного неудобно.

«Немного затекла шея, но в остальном я в порядке». — сказал он, ломая шею. «Какой парень вообще бросает кого-то за голову? Это отстой».

В ответ он получил пару смешков, но, похоже, у всех сейчас было мало энергии.

«Итак, ты читал пару минут, нашел что-нибудь интересное?» — спросил Занкоку, на что Мерлин кратко рассказал историю, которую он составил о жизни вампира.

— Подожди, значит, в этом мире обычно нет вампиров? — разочарованно спросила Альвира.

— Вампиры все еще есть, не волнуйся. Мерлин успокоил ее. Он не знал, как много он может раскрыть, не выглядя подозрительным, но нашел простое объяснение, поэтому коротко сказал им, куда идти. «Вампиры и прочая нежить обитают к северо-западу от Кафии. Хотя вам понадобится намного больше уровней, прежде чем вы попробуете это».

«Откуда ты это знаешь?» — спросили несколько человек в группе.

«Я немного поиграл в эту игру на этапе закрытого альфа-тестирования и тестирования. Большая часть нежити была помещена в ту же область, и не похоже, чтобы что-то изменилось с тех пор и сейчас, поэтому они, скорее всего, все еще там». — объяснил Мерлин.

Это не было ложью, хотя он почти ничего не помнил из альфа-теста, кроме финальной демонстрации. И он помнил финальную демонстрацию только потому, что это был день инцидента, из-за которого он оказался в медицинском отсеке за несколько дней до экзаменов.

«Это объясняет причудливую машину». Альвира пробормотала вслух, она казалась убежденной. «И все остальное, на самом деле.»

Остальная часть группы кивнула, они казались довольными, как будто они разгадали тайну, которая заставила их почесать затылок.

— Так вот почему ты всегда первый в таблице лидеров? — спросила Альвира. «Вы уже играли во все это раньше».

«Ну, я раньше не выполнял ни одного квеста. История для меня новая». Мерлин пытался объяснить так, чтобы его не обвинили в жульничестве. «Альфа-тест состоял в том, что все возились с учетной записью администратора и тестировали кучу функций, таких как использование магии или взаимодействие с вещами».

«Все, что я действительно делал во время бета-тестирования, это играл с магией и пытался научиться делать сальто». Мерлин продолжал преуменьшать значение этого: «Так что, вероятно, у меня было больше опыта передвижения и работы поначалу, и это в конечном итоге привело к тому, что я занял первое место».

— А как насчет Сноу и парня с косой? — спросила Альвира. Казалось, она была немного обескуражена, услышав, что у Мерлина было очевидное преимущество, хотя он и пытался минимизировать его, насколько это возможно, объясняя. — Они тоже были в альфе?

«Нет, нет. Альфа была только разработчиками, меня всего пару раз приглашали поиграть по семейным обстоятельствам». Мерлин продолжал пытаться преуменьшить это. «Напротив, эти двое удивительно хороши в этом. Мне потребовалось некоторое время, прежде чем я понял, как что-то делать, но эти двое — настоящие».

Альвира, казалось, был доволен ответом Мерлина, но он не мог не думать, что сейчас поступил неправильно. Даже если они вели себя лучше, чем другие, они все равно принадлежали к высшему классу и были членами известных семей. Такие люди были известны тем, что были особенно плохи, когда дело касалось их комплексов неполноценности.

«Ну, я думаю, мы должны начать освобождать этих людей». Мерлин сменил тему: «Возможно, где-то поблизости есть набор ключей от этих клеток вместе с другой добычей».

Группа начала обыскивать окрестности, валялась пара оружия и несколько безделушек, но ничего Мерлин не мог использовать или хотеть. Пара пузырьков со странными жидкостями слабо светилась, указывая на то, что их можно было добыть, но никто не хотел их трогать, потому что они выглядели опасными, поэтому Мерлин решил, что возьмет их. К сожалению, как и в случае с последним флаконом со странной жидкостью, который он добыл, информация о нем была скрыта и требовала навыка оценки.

В конце концов группа нашла кольцо с ключами от клеток. Ключи были спрятаны в куче пыли и были найдены только после того, как Нора нарушила свое жуткое молчание и начала сердито пинать пыль. Казалось, она была в лучшей форме после того, как изгнала свое разочарование, но по-прежнему мало говорила.

С ключами в руках Мерлин начал открывать все клетки, в которых были люди. Они все еще были в бреду, и вполне вероятно, что в конце концов они выйдут из него.

Занкоку каким-то образом пришла в голову блестящая идея, что пощечина NPC разбудит их, подобно тому, как Мерлин сказал им дать пощечину Норе. Но ничего, кроме легкого снижения кармы, он не встретил.

В конце концов все клетки были разблокированы, и группа медленно помогла им выбраться из здания одну за другой, уложив их на лесную подстилку возле заброшенной церкви.

Как только Мерлин вынес последнего пленника из здания, он получил несколько уведомлений.

「Вы решили проблему, вызванную странным явлением.」

「Квест «Похищения Кафья». был обновлен.」

«Странное явление». Мерлин пробормотал эти слова вслух. Это казалось знакомым, а потом это щелкнуло, у квеста «Расколотое небо» была похожая формулировка.

Он не был полностью уверен, связано ли это с тем квестом, но для него это имело смысл. Он предупреждал, что увеличит вероятность странного явления, происходящего вокруг него, но он не был полностью уверен, что это значит.

Пока они обсуждали, что делать дальше, Мерлин начал очищать всю группу. В конце концов, NPC начали выходить из своего наркотического тумана и медленно восстанавливали способность думать. Многие NPC казались напуганными, но успокоились, когда их заверили, что они в безопасности.

Один из NPC, хрупкая на вид женщина, лихорадочно осматривалась вокруг, выкрикивая то, что Мерлин предположил, было женским именем. Просканировав каждое лицо в толпе, NPC подошел к отряду Мерлина. Она начала задавать вопросы о своей сестре, говоря, что, возможно, они кого-то пропустили, и начала выкрикивать описания.

Все постепенно поняли, о ком она говорит, и Мерлин решил, что именно он вернется в склеп. Через несколько минут он вернулся с бледным трупом женщины на руках и толстой стопкой свернутой бумаги в руке.

Когда женщина увидела труп, который нес Мерлин, она расплакалась. Мерлин осторожно положил труп на землю, и женщина упала рядом с ним на колени. Все молча стояли вокруг, а женщина плакала. Она крепко держала в руках безжизненное тело сестры.