Глава 569: Дядя, позволь мне тебя угостить.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 569: Дядя, позволь мне тебя угостить.

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

«Хм», — Вэй Чжицянь сделал паузу еще на несколько секунд, прежде чем едва издать такой звук, который звучал так, как будто для произнесения требовалось немало усилий.

Тан Мо осталась на месте и нервно глотала слюну.

Наконец Вэй Чжицянь отошел и сел.

Его талия, казалось, была согнута намного больше, чем обычно.

Как только Вэй Чжицянь отошел, прохладный осенний ночной ветер воспользовался возможностью, чтобы дуть.

Подул прохладный ветер, и вместе с этим мысли Тан Мо также прояснились.

Наконец она вспомнила, что у нее есть исцеляющая магия.

Независимо от того, где Вэй Чжицянь чувствовал себя некомфортно, разве она не могла просто лечить его?

Поэтому Тан Мо быстро сказал: «Дядя, позволь мне тебя угостить».

Вэй Чжицянь: «…»

Он не мог сказать Тан Мо, что происходит.

Если Тань Мо случайно применит к нему слишком много своей исцеляющей магии и сделает его «неспособным», с кем он сможет договориться?

«Не нужно. Быстрый душ подойдет, — сказал Вэй Чжицянь и бросился в ванную Тань Мо.

Тан Мо: «…»

Несмотря на то, что маленькая снежная фея была достаточно осведомлена, она не могла понять, после какой болезни можно вылечиться одним душем.

Тан Мо села и почесала затылок, все еще задаваясь вопросом.

Но по какой-то причине, когда она вспомнила образ Вэй Чжицяня, прижимающего ее к себе, она почувствовала, как горит ее лицо.

Вскоре из ванной донесся шум воды.

Душ, который принял Вэй Чжицянь, закончился очень быстро.

Когда Вэй Чжицянь вошел в ванную, Тань Мо забыл посмотреть на время.

Поэтому, когда звук воды исчез, Тань Мо мог только приблизительно оценить время, которое он потратил, которое должно было составлять около пяти минут.

Пока Тань Мо размышляла, она внезапно услышала звук поворачивающейся ручки двери ванной.

В комнате было слишком тихо, из-за чего звук поворачивающейся дверной ручки был особенно отчетливым.

Только тогда Тань Мо вспомнил, что Вэй Чжицянь не принес сменную одежду!

Была ли на нем одежда, в которой он только что был?

В этот момент дверь ванной открылась.

Когда Тань Мо увидела Вэй Чжицянь, она почувствовала жар в носу и подсознательно прикрыла нос, опасаясь, что начнется кровотечение из носа.

Вэй Чжицянь не взял с собой ни сменной одежды, ни пижамы, поэтому он просто не надел рубашку, а был в одних длинных штанах.

Она задавалась вопросом, почему он был таким быстрым. Всего за пять минут он даже помыл голову.

Однако он не смог полностью высушить волосы, поэтому его короткие черные волосы все еще были мокрыми, вода капала с кончиков волос на плечо.

Когда Вэй Чжицянь подошла к Тань Мо, к ней устремился порыв холодного воздуха.

Тань Мо удивленно коснулся руки Вэй Чжицяня. Она не забыла понизить голос, когда спросила: «Дядя, ты мылся холодной водой?»

Вэй Чжицянь кивнул. Он подумал про себя, какой у меня есть выбор?

Он уже был «в огне». Если бы он использовал горячую воду для душа, он, вероятно, сегодня напьется здесь.

«Почему ты принял душ холодной водой? Сейчас так холодно, — проворчала Тань Мо, словно вдруг превратившись в милую служанку, — я включу для тебя кондиционер.

Это было не то время, когда автоматически включались обогреватели, так как в октябре обычно не было необходимости включать отопление.

Однако теперь тело Вэй Чжицяня было холодным на ощупь, и Тань Мо беспокоился, что он заболеет.

В этот момент Тань Мо даже не удосужился проверить фигуру Вэй Чжицяня.

Вэй Чжицянь: «…»

Если она это сделала, то какой смысл ему не носить рубашку?

— В этом нет необходимости, — Вэй Чжицянь потянул Тань Мо назад. Он не забыл прошептать: «Мне совсем не холодно».

Цель принятия холодного душа состояла в том, чтобы понизить его температуру. Если бы она включила обогреватель, его душ был бы напрасным.

«Я принял холодный душ, потому что мне стало жарко», — объяснил Вэй Чжицянь.

«Это так?» Тань Мо пробормотала про себя, что мужчинам действительно легко почувствовать себя горячими, но ее дядя, казалось, был особенно легким в этом отношении.

В это время года, при такой погоде ему было так жарко, что он даже принял холодный душ.

— Но тебе нужно высушить волосы, — снова сказал Тан Мо. На этот раз, не позволив Вэй Чжицянь остановить ее, она уже бросилась в ванную за феном.

Чтобы ей было удобно играть с телефоном и смотреть видео в постели, на стене над прикроватной тумбочкой был установлен ряд розеток.

Затем Тань Мо подключила фен к розетке у кровати и прижала Вэй Чжицяня к полу, сказав ему тихонько сидеть у кровати и не двигаться, чтобы она могла высушить волосы Вэй Чжицянь.

Тань Мо расчесывал волосы Вэй Чжицяня одной рукой, пока она сушила его волосы, чтобы убедиться, что волосы под ними тоже высохли.

По мере того, как волосы Вэй Чжицяня постепенно становились сухими, они становились более гладкими и плавно ложились.

Тань Мо редко видел волосы Вэй Чжицяня такими гладкими и ниспадающими, что тот моментально казался на семь или восемь лет моложе.

Когда его волосы высохли, Тан Мо положил фен обратно.

Вернувшись, она обнаружила, что Вэй Чжицянь прислонился к изголовью кровати и спал.

Тан Мо на цыпочках подошла к кровати, думая про себя: «Неужели дядя так устал?»

В этот момент в ее голове ни разу не возникала мысль о том, чтобы заставить Вэй Чжицяня уйти.

Она, естественно, приняла идею позволить Вэй Чжицяню переночевать здесь сегодня.

Сейчас она боролась с тем, стоит ли будить Вэй Чжицяня.

Если бы она его не разбудила, ему было бы очень неудобно так спать, но Тан Мо просто не мог его разбудить.

Она и не подозревала, что Вэй Чжицянь просто притворялся спящим.

В конце концов, как он мог так легко заснуть после холодного душа?

Тан Мо подумал об этом и решил разбудить Вэй Чжицяня.

Итак, Тан Мо позвал тихим голосом: «Дядя, дядя».

После долгих криков Вэй Чжицянь так и не проснулся.

Она не осмеливалась говорить громко, боясь, что родные ее услышат.

Она могла только снова ткнуть Вэй Чжицяня в плечо.

Только тогда веки Вэй Чжицяня шевельнулись, прежде чем он открыл глаза, как будто только что проснулся.

Он тупо посмотрел на Тан Мо. «Я заснул?»

— Дядя, ложись и спи, — тихо сказал Тань Мо.

Вэй Чжицянь почти не мог сдержать улыбку. Он быстро прикрыл губы и сделал вид, что зевает. Затем он сузил глаза и медленно лег.

Тан Мо подумал об этом и пошел за одеялом, чтобы покрыть пол. Она устроится на полу на ночь.

Кроме того, ковер был толстым и мягким. Для нее не будет проблемой обойтись на ночь одеялом.

Как только Тан Мо двинулась, ее запястье схватил Вэй Чжицянь.

Вэй Чжицянь ничего не сказал, он просто силой потянул Тань Мо на кровать.

Быстрым движением он притянул Тан Мо к себе и крепко обнял. «Просто спите вот так. Зачем преодолевать все трудности?»

Он не открыл глаза, и Тан Мо ничего не сказал.

Однако Вэй Чжицянь мог легко угадать мысли Тань Мо.

Тан Мо: «…»

Вэй Чжицянь не осмеливался сейчас ничего делать.

Ему не хотелось снова принимать холодный душ.

Так что он просто обнял Тан Мо и уснул.

Услышав медленное дыхание Вэй Чжицяня, Тань Мо постепенно успокоился и неосознанно уснул.

Вэй Чжицянь не заснул. Только увидев, как Тан Мо заснул, он успокоился и медленно заснул.

В четыре часа утра Вэй Чжицянь проснулся.

Тан Мо все еще крепко спал у него на руках, не подозревая, что проснулся.

Вэй Чжицянь поцеловал ее слегка надутые губы, прежде чем медленно вытащить руку из-под ее головы.

Он изо всех сил старался, чтобы звуки его движений были как можно тише, когда он оделся и поискал телефон Тан Мо.

Он отключил звук в ее телефоне, прежде чем отправить ей сообщение в WeChat.