Глава 649: Наши родственники

Глава 649: Наши родственники

«Да, я слышал, что Вэй Чжицянь хорошо ладит с семьей Тан». Кто-то согласно кивнул. — Видишь ли, у них действительно хорошие отношения друг с другом.

Кто-то на мгновение задумался, а затем набрался смелости, чтобы поприветствовать Вэй Чжицяня. Он думал, что сначала сможет поприветствовать Тань Вэньцзы, а затем его представят Вэй Чжицяню.

Однако не успел он подойти к ним, как вдруг услышал чей-то вздох. Он оглянулся и увидел, что Вэй Минвэнь и его жена идут вместе с пожилой парой. В этот момент Сяо Мэнхан держал пожилую женщину за руку.

Четверо болтали и смеялись.

«Разве это не мистер Вэй и его жена?» Кто-то удивленно сказал: «Тогда как насчет пожилой пары?»

Поскольку Сяо Мэнхан заботился о них так уважительно и бережно, они должны были быть кем-то очень важным.

Пожилая пара была занята ежедневным общением со стариками и старушками из Восьми Великих Кланов. Поэтому, хотя все присутствующие были мужчинами средних лет, по сравнению со старой парой они были намного моложе, и именно поэтому они никогда раньше не видели старую пару.

Однако, глядя на отношение Сяо Мэнханя и Вэй Минвэнь к пожилой паре, они знали, что должны проявлять к ним уважение, когда говорят о них.

Хотя присутствующие не знали личности пожилой пары, все они тихо подошли к Вэй Чжицяню. Они попытались подобраться поближе, что позволило бы им услышать их разговор, а затем получить какую-то информацию о пожилой паре.

Однако, как только эти люди начали строить догадки, они услышали, как Вэй Чжицянь обратился к пожилой паре. «Дедушка, бабушка».

Тань Вэньци, Сюй Минчжэнь и Тань Цзиньци закричали: «Старый господин, старая госпожа».

Они также слышали, как маленькая девочка рядом с Вэй Чжицянь сказала: «Дедушка, бабушка, дядя, тётя».

Все были ошеломлены. В их разуме стало пусто. Они не могли поверить в происходящее.

Вэй Чжицянь называл их дедушкой и бабушкой. Другими словами, пожилая пара была патриархом и матриархом семьи Вэй!

Это были старый господин Вэй и старая госпожа Вэй!

Фактически, все старые господа и старые дамы Восьми Великих Кланов предпочитали большую часть времени оставаться дома. Даже если бы они захотели собраться вместе, то сообщили бы только тем, кто знал.

Согласно тому, что сказала старая мадам Вэй, в прошлом, ради чести клана, много раз они не могли сделать или сказать то, что хотели, и каждый день беспокоились, что что-то пойдет не так. .

Так вот, они были стары, и они стали старейшинами очень многих людей. Поэтому они хотели, чтобы молодое поколение делало то, что они хотели делать, и говорило то, что они хотели говорить. Плевать на жалобы других людей.

Они не хотели создавать проблемы другим, поэтому играли только со своими друзьями.

«Старый господин, старая мадам!» Отец Мин Ецин и Мин Юцянь, Мин Цзин Шань, ушел со своей женой Чжу Кайлинь. За ними шли Мин Юцянь и его жена, а за ними Мин Ецин.

Жена Мин Юйцяня держала на руках Мин Чэнцзин, своего сына.

Они начали болтать друг с другом.

Мин Цзиншань сказал пожилой паре: «Семья Цинь и семья Ци только что прибыли. Ютон и ее муж позаботятся об этом».

«Пожалуйста, войдите.» После того, как Мин Цзиншань получил сообщение от дворецкого Чжу о том, что старый господин Вэй и старая мадам Вэй лично придут на вечеринку, он был удивлен. Приглашение, которое он отправил пожилой паре, было просто проявлением вежливости. Он не ожидал, что они придут лично.

Во-первых, Мин Цзиншань даже планировал отменить приглашение. Это было просто потому, что и у Мин Ецин, и у Вэй Чжицяня были хорошие отношения с Тань Мо. Вот почему он наконец согласился отправить приглашение семье Вэй. Он думал, что придет только Вэй Чжицянь. Однако кто мог знать, что придет вся семья Вэй?

В конце концов, сегодня сюда пришло всего несколько человек из семьи Чу, с которой у него были гораздо лучшие отношения.

Мин Цзиншань немного смутился. По логике вещей, даже если семья Вэй и пришла, они не должны были приводить сюда старого господина Вэя и старую госпожу Вэй.

Мин Ецин помахала Тань Мо, но она не подошла. В конце концов, Вэй Чжицянь был с ней. Ему лучше держаться от нее подальше.

Вэй Чжицянь все еще держал Тан Мо за руку. Она не могла поздороваться с Мин Ецин лицом к лицу. Единственное, что она могла сделать, это с улыбкой помахать Мин Ецин.

Вэй Чжицянь взглянул на них двоих краем глаза. Казалось, он их разлучил.

«Вы заранее договорились о встрече, верно? Или это такое совпадение, что вы случайно встретились у дверей?» Мин Цзиншань знал, что у семьи Вэй хорошие отношения с семьей Тан.

По мнению Мин Цзиншаня, семье Тан действительно повезло, о чем он даже говорил с Чжу Кайлинем.

У семьи Мин и семьи Чу были семейные отношения. Однако семья Тан изначально не имела ничего общего с семьей Вэй. Только у Сюй Минчжэня и Ли Сянжун были хорошие отношения друг с другом.

Однако Ли Сянжун никогда ничем не помогал семье Тан.

Благодаря Тан Мо у семьи Тан были такие хорошие отношения с семьей Вэй. Они также хорошо ладили со старым господином Вэй и старой госпожой Вэй. В таком случае у них было все. Кто бы знал, что семье Тан так повезет?

«У нас назначена встреча с родственниками жены», — с улыбкой сказала старая мадам Вэй. Сказав это, она расправила плечи, уверенная и даже гордая!

Старая госпожа Вэй наконец поняла, что означало выражение лица ее старых друзей, когда они упоминали своих внучек. Это было потому, что они чувствовали, что их родословная продвигается вперед. И это добавило им уверенности. Теперь у нее было такое же чувство.

— Родственники? Мин Цзиншань и его жена были удивлены, не говоря уже о Мин Юцянь, который мало контактировал с семьей Тан. Он не был так близок к семье Тан, как Мин Цзиншань и его жена. Поэтому в данный момент он был еще больше сбит с толку.

Старая мадам Вэй только и ждала, что кто-нибудь спросит ее об этом. Иначе зачем она пришла бы сюда?

Там стояли старый господин Вэй и старая госпожа Вэй, и это было очень привлекательной сценой. Поэтому за ними стояли те, кто раньше видел семью Вэй. Они знали, что болтать с ними сейчас неуместно.

За ними становилось все больше и больше людей, из которых вскоре образовалась длинная очередь. Те, кто был ближе к фронту, все внимательно слушали разговор.

Родственники семьи Вэй?

Неужели они неправильно поняли, что имела в виду старая мадам Вэй?

Они увидели, как старая мадам Вэй взяла Чжу Кайлиня за руку. Она слегка погладила тыльную сторону ладони и сказала с улыбкой на лице: «Разве Ецин не рассказала вам об этом?»

Мин Ецин потерял дар речи. Он пообещал Тан Мо сохранить это в секрете. И он сдержал свое обещание. В этот момент он столкнулся с дилеммой.

Услышав, что сказала старая госпожа Вэй, Мин Цзиншань повернулся и посмотрел на своего сына. «Какая? Он уже знал это? — спросил он. — Как он смеет скрывать от нас правду?

Мин Ецин не ответил.

«Это мой внук, Чжицянь», — сказала старая госпожа Вэй со счастливой улыбкой. «Он встречается с Момо»

И Мин Цзиншань, и Чжу Кайлинь потеряли дар речи. Они не могли сдержать своего удивления. Из-за своего инстинкта они повернулись и сразу же посмотрели на Вэй Чжицяня. «Какой ублюдок!» они думали.

Правда заключалась в том, что во всем виноват Вэй Чжицянь, что Тан Мо назвал его «дядей». Все, кто знал Тан Мо, знали об этом.

Причина, по которой Вэй Чжицянь сделал это, заключалась в том, что он боялся, что другие запугивают Тань Мо.

Вэй Чжицянь должен был дать понять всем, кто знал о Тан Мо, что именно он защищал Тан Мо. Именно поэтому он попросил ее называть его «дядя».

Когда Вэй Чжицянь задумался об этом, ему пришлось признать, что это была его вина. В конце концов, теперь он встречался с Тан Мо. Все считали его ублюдком. Даже если он не был ее дядей, Тан Мо был слишком моложе его.

«Какая? Когда это случилось?» Чжу Кайлинь обернулась и спросила..