Глава 667: Было бы лучше, если бы он был больше

Что, если бы в некоторых семьях была привычка рано вставать в первый день китайского Нового года?

Многие люди вставали на рассвете, чтобы подготовиться к первому дню Нового года.

В частности, большинство людей, проживающих в этом районе, были бизнесменами.

Хотя Новый год был менее популярен в наши дни, бизнесмены уделяли этим вещам больше внимания и, возможно, были в восторге.

Вэй Чжицянь беспокоился, что, как бы рано он ни ушел, люди могут застать его за выходом из комнаты Тань Мо.

Это выставило бы Тан Мо в плохом свете, поэтому он хотел уйти прямо сейчас.

— Завтра я приду отпраздновать Новый год. Вэй Чжицянь улыбнулся и ущипнул Тань Мо за мочку уха.

На улице было холодно, а здесь было так тепло. А еще была маленькая девочка.

Если бы он не боялся, что его увидят и люди сплетничают о Тан Мо, как он мог уйти?

Вэй Чжицянь задумался в своем сердце.

Тан Мо было сейчас 18 лет, так что ей оставалось еще два года до установленного законом возраста вступления в брак.

Когда Тан Мо было 20 лет, даже если бы она могла выйти замуж, семья Тан могла бы не вынести ее замужества.

Если семья Тана не могла этого вынести, ему все равно приходилось ждать.

Вэй Чжицянь не мог не смотреть беспомощно на Тань Мо.

Тан Мо моргнул. Она не могла читать мысли Вэй Чжицяня, поэтому не понимала, почему он вдруг расстроился.

Более того, ее лицо было наполнено бессилием.

Тан Мо опустила голову, чтобы посмотреть на себя.

Что с ней не так?

Тан Мо подняла руку, чтобы коснуться своего лица. «Дядя? Со мной что-то не так?»

Вэй Чжицянь вздохнула и ущипнула свои мягкие мочки ушей, которые были мягкими и нежными на ощупь. Он сказал: «Будет лучше, когда ты вырастешь».

Он мог бы жениться на ней раньше.

Тан Мо опустила голову, чтобы посмотреть на не столь впечатляющую часть выпуклости на ее груди, и несколько уныло сказала: «Она должна… все еще иметь возможность развиваться дальше, верно?»

Вэй Чжицянь потерял дар речи!

О чем думала эта маленькая девочка!

Он был извращенцем или что?

Однако внимание Вэй Чжицяня также невольно привлекли слова Тань Мо.

Он чувствовал, что размер был в самый раз.

— Хочешь быть немного больше? Тогда он мог бы приложить некоторые усилия. Еще немного массажа может сделать их больше.

Маленькое лицо Тан Мо было красным. Она фыркнула и сказала с надутыми губами: «Разве ты не презираешь меня за то, что я маленькая?»

«О чем ты думал?» Вэй Чжицянь беспомощно улыбнулся и обнял эту надоедливую маленькую девочку.

Он обнял ее и удобно сел обратно на кровать. Он посадил Тан Мо к себе на колени.

Одной руки было как раз достаточно, чтобы прикрыть его.

На самом деле размер Тан Мо был как минимум размером с мясную булочку.

Это было не слишком много и как раз подходило для его ладони.

Вэй Чжицянь чувствовал, что это подходит.

Какой смысл ей быть больше?

Она не была коровой.

— Я думаю, это правильно, — тихо сказал Вэй Чжицянь.

Его тонкие, теплые губы коснулись мочки ее уха. Аромат на ее теле становился все более и более очевидным по мере повышения температуры ее кожи. Постепенно оно стало более интенсивным.

Тело Тан Мо не пахло теми искусственными ароматами.

Это был естественный запах Тан Мо.

Было очень светло.

Вэй Чжицянь однажды сказал, что ему нравится запах Тан Мо.

Однако Тань Мо нюхала направо и налево и не чувствовала никакого аромата на своем теле.

Вэй Чжицянь сказал, что запах был особенным.

Он был особенно элегантен и имел легкий сладкий аромат.

Это было похоже на аромат цветка, но он не знал, что это был за цветок.

Он также нес немного сладкого фруктового аромата.

Каждый раз, когда Тан Мо краснела, температура ее кожи повышалась. Аромат становился все более заметным для Вэй Чжицяня.

Даже если он и усилился, аромат стал лишь немного сильнее, но не стал подавляющим.

Это был все еще свежий и сладкий аромат.

Его губам было недостаточно просто поцеловать ее в уши, поэтому он даже поцеловал ее в шею.

Тань Мо прижался к объятиям Вэй Чжицяня и не мог не застонать.

— Ты пытаешься лишить меня возможности уйти? Вэй Чжицянь посмотрел на маленькую девочку в своих руках, дрожа от волнения. Как он должен был уйти?

Вэй Чжицянь одной рукой обнял ее за талию, а другой обнял это мягкое место.

Две его руки невольно сжались.

Тань Мо обвила руками шею Вэй Чжицянь. Она не знала, что делать. Она могла только бессознательно и беспомощно окликнуть: «Дядя…»

Вэй Чжицянь не осмелился взять ее сюда.

Это был дом Тан Мо, и здесь была ее семья.

Он продолжал чувствовать, что здесь нехорошо быть близким с Тан Мо.

Вэй Чжицянь вздохнул и не осмелился сделать что-либо еще.

Он мог только сказать хриплым голосом: «Ты еще можешь сдержаться?»

Маленькое лицо Тан Мо покраснело.

Из-за слов Вэй Чжицяня казалось, что она слишком много об этом думает.

Но… это действительно было правдой.

Она не знала, что с ней не так. В тот момент, когда Вэй Чжицянь вот так обнял ее, прикоснулся к ней и поцеловал, она стала совершенно мягкой. Она не могла не хотеть быть рядом с Вэй Чжицянем. Она не могла расстаться с ним, как бы ни пыталась и хотела стать с ним одним целым.

Кожа девочки была красной.

От лица к шее, вниз под воротник.

Вэй Чжицянь подумал, что все тело Тань Мо должно быть красным.

Каждый раз, когда она оказывалась в его руках, он видел, что все ее тело было розовым.

Поскольку ее кожа была светлой, легкое покраснение было особенно заметно.

Ее кожа была розовой и нежной. Цвет ее румянца делал ее кожу прозрачной, когда она хныкала в его объятиях. Она плакала от его прикосновения.

Однако от этого ему хотелось быть еще более безжалостным. Он погладил маленькую девочку на руках.

Он не мог остановиться, как бы ни старался.

Тан Мо кивнул в его руках, дрожа. «Да, ты можешь.»

Однако ее голос тоже дрожал. Как мог Вэй Чжицянь отпустить?

Терпел не только Тан Мо. Он также терпел боль.

Он схватил Тан Мо за талию и прижал к своей ноге.

Тан Мо сразу это почувствовал.

Он услышал, как маленькая девочка глубоко вздохнула, как будто испугалась.

Вэй Чжицянь мягко рассмеялся, но поскольку он больше не мог этого выносить, его голос стал очень хриплым.

«Я тоже сейчас страдаю. Я терплю». Вэй Чжицянь глубоко вздохнул и сказал: «Позже я выйду подышать холодным воздухом. А ты?»

— Я тоже выйду на балкон подышать воздухом. Лицо Тан Мо было горячим.

«Вы можете подышать воздухом, но вы должны носить пальто», — проинструктировал Вэй Чжицянь. «Ты не можешь выйти на улицу одетым так же, как раньше».

Тан Мо кивнул.

Сейчас ей не хотелось издавать ни звука.

Она знала, что первый звук, который она издаст, будет похож на всхлип.

Ей было стыдно даже слышать ее скулящий голос.

Более того, она не хотела, чтобы Вэй Чжицянь просто так ушел.

Она чувствовала слабость и не могла больше говорить.

Вэй Чжицянь глубоко вздохнул. Чем дольше он держал Тан Мо в своих объятиях, тем больше он не мог уйти.

— Я приду рано утром, — хрипло сказал Вэй Чжицянь. «Я отдаю дань уважения китайскому Новому году. После того, как я закончу, ты сможешь пойти со мной, когда я буду навещать другие семьи?»

В прошлом Тан Мо также ходил с Вэй Чжицянем.

Однако это было не официально. Он привел ее туда только наедине.

Теперь Вэй Чжицянь хотел, чтобы Тань Мо завтра поехал со своей семьей. Он хотел, чтобы она стала частью семьи Вэй в качестве его девушки и, возможно, даже невесты.

Он хотел, чтобы она официально приняла участие в праздновании китайского Нового года в семье Вэй.

Тан Мо чувствовал, что если бы он больше говорил с ней, она могла бы постепенно игнорировать ощущения в своем теле.

Тан Мо изо всех сил старалась успокоить его голос и сказала: «Разве я уже не ходил с тобой в прошлом?»