Глава 248 — Запретная Дверь

Музыкальная рекомендация: Женщина-кошка — Майкл Джаккино

«Я прослежу, чтобы со мной не случилось того, что случилось с мамой», — ответила Джули, отодвигая стулья и столы в угол, чтобы освободить место для произнесения заклинания. Затем она вытащила зелья и нарисовала в них круги и линии.

— Я не умру, — заверила она его.

«Это то, о чем думают все. Но они медленно поддаются этому», — заметил Киллиан, который казался взволнованным мыслью о том, что она поможет ему. «Почему ты не позволяешь этому быть? Я нажился достаточно, а у тебя впереди целая жизнь».

Джулия, которая сидела и заканчивала диаграмму по книге, в которую нужно было вписать символы, подняла взгляд на Корвина, который казался слабым. Она сказала: «Я знаю, что со мной ничего не случится. Должно быть, это моя вера в людей вокруг меня, знание того, что они не допустят, чтобы мне причинили какой-либо вред».

— Но ты здесь один. Ты такой же, как твоя мать, она тоже была безрассудной, когда была в твоем возрасте, — сказал Корвин слегка расстроенным голосом, который превратился в рычание. Затем он сказал: «Вернитесь в свою спальню. Оставайтесь в безопасности. Использование темной магии приносит неудачу, какой бы прекрасной она ни казалась в начале, она постепенно начинает развращать вас. Посмотрите на первую ведьму, она не могла удержать своего сына. в живых…»

Джули подумала, не говорит ли Киллиан о том же самом человеке, о котором Салливан упоминал некоторое время назад.

— Ты… знаешь об этой истории? — спросила Джулия, и Корвин повернул голову, чтобы посмотреть вперед.

— Мы слышали об этом шепот ужаса. Это был не фольклор… — его хриплый голос стал напряженным в тишине, в которой они сидели. — Версий много. жизнь, но он вернулся чудовищем. Не выдержав того, что она с ним сделала, она попыталась исправить это, но ущерб был нанесен, и в конце концов она сама убила своего сына…»

Услышав это, Джули на несколько секунд потеряла дар речи. Все, что она могла слышать, это звук потрескивающего огня в фонаре, словно он пытался не погаснуть.

— Что произошло после этого? — тихо спросила Джули.

«Мы не знаем. Вероятно, она покончила с собой из-за безумия того, что произошло», — ответил Киллиан.

Джули знала, что ее предупреждают, но у нее были зелья ее матери, и у нее были люди, которые ее защищали. Два человека, которые направят ее и вытащат из любой возможной тьмы, которая может коснуться ее.

Пока Джули работала над маркировкой, следя за тем, чтобы она нанесла их все, он наблюдал за ней, как будто наблюдал за ней последние несколько минут, прежде чем пройти по другую сторону двери. Он заметил прядь ее волос, парившую перед глазами, и ее сосредоточенное лицо, и она выглядела бесстрашной.

Джулия только повернулась в сторону, когда заметила, что Корвин смотрит на нее. Она слышала, как он спросил ее: «Ты счастлива, Джулианна?» на мгновение ей почти показалось, что его человеческий голос заговорил с ней, вспомнив его голос.

«Я думаю, что я… Почему ты спрашиваешь?» — спросила Джули, и Корвин покачал головой. «Не грусти, Киллиан. Я позабочусь о том, чтобы ты вернулся к своему обычному состоянию».

— Как Корвин… у меня не так много эмоций… — его голос сорвался. «У меня не так много сожалений. Всего несколько».

«Я могу что-нибудь сделать? Я могу попытаться помочь вам с этим», ее сердце становилось тяжелее из-за их предмета разговора.

Киллиан задержался на пару секунд, беспокоя Джули, если он уже скончался, прежде чем он, наконец, протянул к ней руку и сказал: «Подойди, подержи меня за руку какое-нибудь время».

Джули задавалась вопросом, лгал ли Киллиан о том, что у него нет эмоций, и вместо этого чувствовал себя одиноким. Она кивнула ему. Подойдя к нему, она бережно взяла его деревянную руку, чтобы она не сломалась под давлением.

«Ты скучаешь по людям из прошлого?» — спросила Джули.

— Немного. Через некоторое время к этому привыкаешь, — ответил Киллиан, и она почувствовала, как пальцы, похожие на веточки, стали длиннее, прежде чем попытаться сжать свою руку в его. «Есть кое-что, что я хотел тебе сказать… на какое-то время».

Джули смотрела в его пустые глаза на его птичьем лице: «Что это?»

«Помимо моей семьи и твоей семьи, которых я знал, я всегда знал, что однажды ты…» он сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить, «… быть особенным для меня. И, может быть, в другой жизни мы встретимся снова, в лучшем настройки.»

Джулия моргнула, не зная, что ответить на его слова. Она почувствовала, как он ослабил свою руку вокруг ее руки и поднес ее к ее лицу. Она не знала, что Киллиан так себя чувствовал…

Киллиан опустил руку, отводя взгляд, и в то же время Салливан вернулся в дом.

«Это должно быть так. Позвольте мне подготовить огонь», Салливан подошел к кругу, который сделала Джули, его глаза смотрели на символы маркировки. Когда все было готово, он сказал: «Прежде чем мы начнем, помните, что дверь появится с другой стороны. Это дверь, через которую переходят души, мертвые. очиститься от них, поэтому вам нужно знать, как уклоняться от них, пока вы возвращаете себя Киллиана. Вы все еще думаете, что сможете это сделать?»

Раньше, когда она проходила заклинания и ступени, при упоминании «двери» Джулия полагала, что под дверью подразумевалась дверь дома, которую нужно было открывать и закрывать, а не особая дверь.

Она услышала еще один треск, и на этот раз птичья голова Киллиана начала трещать. Она ответила: «Да».

«Я собираюсь привести вас к центру», — сообщил Салливан Корвину, прежде чем потянуть тело существа так осторожно, как только мог, к центру.

Когда все было готово, Джули глубоко вздохнула, прежде чем произнести заклинание. Когда она вылила зелье в центр, жидкость двинулась к линиям, которые она нарисовала, двигаясь от одного конца к другому, и вскоре символы там начали светиться.

«Кровь ведьмы и вампира», — напомнил вампир и ногтем вытянул кровь из ладони.

Следующей была Джули, и она вздрогнула, когда Салливан порезал ножом ее ладонь, и на круг упали капли крови. Они услышали шум за пределами дома, и Джули и Салливан повернули головы в сторону окна.

Несмотря на то, что Салливан знал о вещах, которые использовала леди Опалин, его не было там в тот день, когда леди использовала темную магию. Она отослала его и ее семью прочь без чьего-либо ведома, прежде чем открыть запретную дверь. И как бы она ни была счастлива видеть Нокса, Салливан заметил, как она выглядела так, словно боролась с людьми за свою жизнь.

Прямо сейчас ветер снаружи дома усилился. Деревья качались, вместе с другими более слабыми двигались по направлению ветра.

Когда Джулия закончила заклинание, из отметки на земле появился черный дым, и они услышали плач, рыдания и звуки плача людей. А потом она увидела это. Перед ней стояла новая черная дверь без стен, но с дверной ручкой.

«Должно быть, так оно и есть», — пробормотал Салливан Эванс, его глаза заинтригованно смотрели на дверь, но при этом он оставался рядом с Джули, чтобы быть рядом, если что-то пойдет не так. Когда леди Опалин Ла Фэй отправила его в будущее, единственной целью было защитить ее дочь, и Салливан сделает все, что в его положении, чтобы позаботиться о Джулианне Уинтерс.

Джули уставилась на дверь, и она медленно двинулась, прежде чем открыться. Затем она встала и шагнула прямо туда. Она осторожно шла в темноте, используя заклинание, чтобы найти тело Киллиана, которое прошло и находилось здесь уже много лет. Поскольку Салливан был вампиром, дверь не позволяла ей войти. Следуя по следу, она быстро шла, наполовину шла, наполовину бежала, так что не теряла времени даром.

Время тикало, как песок в песочных часах, где осталось совсем немного песка.