Ын-Сон не сводила глаз с окна, пока они ехали в тишине, но ее мысли вовсе не были безмолвными.
У нее было множество мыслей, которые крутились у нее в голове, пока они ехали в семейный дом Дан-Хана. Первыми были мысли ее отца, Которые воспламенили мысль ее матери. А во-вторых, мысли мужчины, сидящего рядом с ней. Он не облегчал ей жизнь, и она тоже не собиралась облегчать жизнь ему. Но в последнее время в ее голове был этот голос, который говорил ей в голову какие-то страшные вещи, но она не хотела его слушать.
Ын-Сон попыталась привести мысли в порядок. Она была ошеломлена, когда они въехали в огромный комплекс, который, очевидно, был семейным домом Дан-Хана, где жили его родители. Ее глаза блестели от обожания, когда она увидела красивый и огромный комплекс с экстравагантным и гламурным поместьем посреди всех этих красот. Прекрасные цветы, окружавшие комплекс, так завораживали, а запах цветов наполнял воздух.
Ын-Сон глубоко вздохнула, когда вышла из машины, не дожидаясь, пока Дан-Хан откроется ей, хотя он собирался это сделать.
Она повернулась, чтобы оглядеться, и чем больше она смотрела, тем больше ей нравилась безмятежность и атмосфера этого места.
«Мать лично позаботится об этом. Они все как ее дети», — сказал он позади нее.
«Действительно?» — с трепетом спросила Ын-Сон.
«Да, и тех, что у меня дома, она тоже вырастила», — сказал он ей, стоя рядом с ней. Ын-Сон почувствовала, что ее восхищение женщиной поднялось на новый уровень. Ей всегда казалось, что она не обычный человек. Она могла вспомнить, как она была с ней при их первой встрече, и даже их разговор был чем-то, что она не могла забыть. Такая женщина, как она, сильная и жесткая, любящая свою семью и всегда улыбающаяся, несмотря на проблемы, с которыми она столкнулась, не была обычной женщиной.
Она не могла представить, что, зная дату своей смерти, она все еще может счастливо улыбаться. Она даже не улыбалась про себя долгое время до недавнего времени, когда она начала относиться к людям теплее, и все же она все еще немного не знала, через что проходит миссис Ли.
— У нее благословенные руки, — пробормотала Ын-сун.
«Да, это так», — согласился с ней Дан-Хан, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть ей в лицо. Его глаза поднялись к ее волосам, и его рука тоже. И в этот момент Ын-Сан повернулась, чтобы посмотреть на него.
«Что делаешь?» Она спросила, ее глаза c
следуя за его рукой, которая медленно поднималась к ее волосам.
«Это», сказал он, быстро стягивая ленту, которую она использовала, чтобы поднять ее.
«Почему ты…» Она собиралась что-то сказать, когда Дан-Хан вмешался.
«Мне нравятся твои волосы. Всегда распускай их», — сказал он, проведя рукой по ее волосам, заставив Ын-Сон зацепиться, особенно когда он притянул ее ближе и начал зачесывать ее волосы назад, когда ее лицо было почти открыто. его грудь.
«Мм… мистер Ли, пожалуйста, прекратите», — она попыталась сказать отрывисто, но ее голос прозвучал мягче, чем она ожидала.
«Почему?» — спросил он, продолжая заниматься своими делами. Он никогда не думал, что ему понравятся чьи-то или даже свои волосы так, как ему нравилось играть с ее. Было такое чувство, которое он испытывает всякий раз, когда видит, как оно свободно течет за ее плечами. Это всегда делало ее красивой.
Глаза Ын-Сон метнулись в обе стороны, когда она смотрела, не идет ли кто-нибудь. Почему этот парень не был разумным в данный момент? Это был ее первый раз в доме его родителей. Подождите, почему это звучало двусмысленно?
Хорошо, она была здесь, чтобы навестить его мать, и было бы неуместно, если бы она увидела ее стоящей с сыном вот так. Она может что-то неправильно понять. Ей нравилась миссис Ли, и она не хотела ее злить.
«Потому что это неправильно», — сказала она, делая шаг назад, не сводя глаз с дома, стоящего перед ними, который заметил Дан-Хан.
— Потому что мы здесь? Он спросил.
— Да, — выпалила она, не глядя на него.
«Правда? Чтобы я мог сделать это, когда нас здесь нет?» Дан-Хан дразнил его с легкой улыбкой на уголках губ. Ын-Сон растерянно посмотрела на него. Увидев выражение его лица, она поняла, что только что сказала.
Она быстро покачала головой и поправила себя: «Нет».
«Ты уверен?» Он изогнул бровь и спросил тоном, который Ын-Сон счел очень раздражающим. Почему его отношение ухудшалось с каждым днем? Каждый день в нем что-то менялось, и она не могла этого понять.
«Мистер Ли, прекратите то, что вы делаете», — рявкнула на него Ын-Сан, и как раз в этот момент Ын-Сан услышала знакомый голос из-за двери.
— Вы оба войдете внутрь или будете стоять там весь день? Она поманила их. Дан-Хан не отрывал взгляда от миниатюрной леди перед ним, а не от матери.
Ын-Сан посмотрела на него, и их взгляды встретились, заставив ее сердце затрепетать. Она покачала головой и пошла прочь, пока Дан-Хан следовал за ней, пока она шла к двери. Она не хотела больше стоять так близко к нему, ей не нравилось то, как она по-новому реагировала на его присутствие.
«Ын-сун, моя дорогая», — щебетала миссис Ли с милой улыбкой, обнимаясь.
«Добрый вечер, тетушка», — поприветствовала Ын Сон со счастливой улыбкой и позволила женщине обнять себя. Она чувствовала себя странно, когда обнимала ее. Было ощущение, что мать обняла ее.
«Добрый вечер, моя дорогая», — поприветствовала миссис Ли, отстраняясь от объятий. Ее рука обхватила лицо, когда она сердечно улыбнулась Ын-Сон.
«Я скучала по твоему милому личику», — сказала женщина, заставив Ын-Сан слегка покраснеть.
«Мама» Дан-Хан поприветствовала его поклоном, но его мать только кивнула ему, обращая больше внимания на симпатичную маленькую девочку перед ней. Она схватила Ын-Сон за руку и повела ее в гостиную.
«Как дела на работе? Он тебя напрягал?» — с любопытством спросила она. Ын-Сон не знала, что ответить на эти вопросы. Потому что, если она осмелится ответить правдиво, у нее могут быть проблемы.
И как вы скажете такой милой женщине, как миссис Ли, что ее сын и единственный ребенок были невыносимой болью в вашей жизни. Вы просто не можете! С прохладной и убедительной улыбкой Ын Сон ответила: «Президент Ли был очень добр и внимателен ко мне».
«Добрая и внимательная моя задница»
Миссис Ли могла сказать, что Ын Сон лжет. Ее сын никогда не был милым и внимательным ни к кому, не то чтобы он был таким, но его ответственность и обучение как главы семьи заставили его скрывать эту часть себя подальше от человеческих глаз.
После обмена любезностями и разговора миссис Ли отвела их к обеденному столу, где были накрыты разнообразные вкусные блюда, которые миссис Ли приготовила лично для них, особенно для Ын Сон. Стол был полон любимых блюд Ын-Сон. Увидев разнообразные блюда, приготовленные для нее, Ын-Сан внезапно почувствовала стеснение в груди. Она смотрела на еду, но не могла заставить себя есть.
Глаза сканировали стол, и она чувствовала себя очень взволнованной. Это были все виды еды, которую ее мать всегда готовила для нее, когда она была ребенком. Она и ее отец всегда ссорились из-за них, дразня ее мать, чтобы она выбрала ее любимого человека, чтобы они могли желать всей еды. Подумав об этом, слезы защипали глаза и грозили упасть, но она сдержалась.
— Ын-сан что-то не так? — с беспокойством спросила миссис Ли, увидев выражение лица Ын-Сон, а также заметив, как она смотрит на еду, не съедая. Ын-сун подняла голову и слегка покачала ею. Дан-Хан тоже посмотрел на нее, и его глаза сузились.
— Тебе это не нравится? — спросила она снова с беспокойством.
«Я делаю» Она мягко ответила.
«Тогда ешьте», — призвала миссис Ли, а Ын-Сон кивнула.
Дан-Хан, сидевший рядом с ней, взял ее тарелку и насыпал в нее много лапши из черной фасоли. Ын-сун смотрела на него, пока он клал еду в ее тарелку. Внезапно она почувствовала, как тепло разлилось по ее телу.
«Ешь», — сказал Дан-Хан, отрывая ее от любых мыслей, которые крутились у нее в голове. Она взяла столовые приборы и начала есть.
Миссис Ли улыбнулась про себя, когда заметила отношение Дан-Хана к Ын-Сон. Она видела их из окна раньше и сразу поняла, что сыну она нравится. Видеть своего сына таким доставляло ей огромную радость. Кажется, она наконец-то исполнила свое последнее желание. Она опустила голову и начала есть с широкой улыбкой на лице.