Глава 4

Зови меня женой

Бай Утонг опустила глаза и осмотрела их. Она не только нашла серебро, которое дала ранее, но также нашла еще 12 таэлей.

К сожалению, вновь созданный домашний регистр нельзя было использовать.

Теперь, когда городские ворота были закрыты, она не могла покинуть гостиницу. Бай Утонг затащил два трупа под кровать и лег вздремнуть.

Ей нужно было отдохнуть. Какой бы сильной она ни была, она не могла вынести усталости.

Перед рассветом она оделась заново.

На этот раз она использовала краску для волос. Она покрасила волосы в желтый цвет и нарисовала темные круги и пятна, сделав ее похожей на истощенную маленькую девочку.

Такие, которые точно будут забыты, когда их бросят в море людей.

Бай Утонг вышла из гостиницы с незаметной сумкой на спине. Она сделала всего несколько шагов, когда кто-то схватил подол ее платья. Она резко обернулась и встретилась с парой глубоко посаженных звездных глаз.

Мужчина, которого она уговорила, глупо улыбнулся. «Мать~»

«…»

Почему он был здесь?

Как он узнал ее, когда она была так одета?

Город Линань был так далеко. Как он нашел ее?

Бай Утонг выглядел озадаченным. «Почему ты здесь?»

«Мама, ты не вернулась, значит, Тяньбао пришел тебя искать! Тяньбао давно тебя ищет». Он счастливо улыбался, но необыкновенно красивое лицо у него было дурацкое.

Бай Утонг строго сказал: «Вы ошиблись человеком. Я действительно не твоя мать.

Независимо от того, было это раньше или сейчас.

Тяньбао моргнул и обиженно сказал: «Вы явно моя мать!»

Бай Утонг закрыла лицо. Она действительно не была его матерью!

Кто бросился бы к кому-то, чтобы быть их сыном?

У Бай Утуна не было другого выбора, кроме как снова уговорить его. «Тяньбао, подожди меня здесь немного. Мама скоро вернется, хорошо?

Однако этот дурак действительно научился. Он решительно покачал головой. «Я пойду туда, куда идет Мать!»

Он дергал ее на улице, но она не могла его стряхнуть. Прохожие странно смотрели на них.

Бай Утонг потерял дар речи. Думая о двух трупах под кроватью в гостинице, у нее не было другого выбора, кроме как затащить этого парня в пустой переулок.

Бай Утонг посмотрел на него сверху вниз.

Раны на голове и груди были открытыми и сочились кровью. Он был весь в грязи и выглядел несчастным, как нищий.

Но его взгляд на нее сверкал, как будто она действительно была его матерью.

Бай Утонг нахмурился и долго думал. — Ты действительно собираешься следовать за мной?

Тяньбао многозначительно кивнул. «Я пойду туда, куда идет Мать. Мы никогда не расстанемся».

Если он действительно дурак, хорош в боевых искусствах и послушен, он может остаться.

Когда Бай Утонг это поняла, она полезла в свою сумку и достала лекарства и бинты из места для фургона и из своей сумки.

Когда окружающие это увидят, они подумают, что в пакете лекарство.

Бай Утонг сказал: «Присядь на корточки. Я сменю твою одежду.

Его рост был почти 1,9 метра. Бай Утонг не была очень маленькой, но едва доставала ему до плеч.

Тяньбао послушно присел на корточки. Бай Утонг быстро снял одежду и снял повязку.

К счастью, рана лишь немного приоткрылась. Простое лечение позаботится об этом.

«Гром-грохот~»

Тяньбао схватился за живот и покраснел. — Мама, я так голоден.

Бай Утонг достал из сумки две большие булочки и сунул их ему в руки. Пока Тяньбао ел, Бай Утонг переоделся.

Переодевшись, Бай Утонг нахмурился, глядя на свою изодранную одежду. Она взяла еще один комплект одежды из фургона и поднесла его к его глазам. «Надень это.»

Держа одежду, Тяньбао жалобно сказал: «Мама, я не знаю, как это сделать».

Брови Бай Утуна дернулись. Ей очень хотелось вскрыть его мозг и спросить: «Если ты можешь убивать людей, почему ты не можешь носить собственную одежду?»

Однако не нужно было опускаться до уровня дурака.

И здесь не нужно было терять время.

Когда Бай Утонг одевал его, она напомнила ему: «На этот раз я помогу тебе. В следующий раз тебе придется носить его самой, понятно?

Тяньбао кивнул с красным лицом. — Хорошо, Мать.

Бай Утонг взглянул на него и остался доволен. Он был вполне послушен.

Что-то с лязгом выпало из его рубашки.

Бай Утонг поднял его. В середине нефритовой таблички было выгравировано слово «Чу».

Бай Утонг спросил: «Это твое?»

Тяньбао кивнул. «Да, я так думаю.»

— Что ты имеешь в виду, ты так думаешь!

— Значит, тебя зовут Чу Тяньбао?

Тяньбао на мгновение задумался. «Я так думаю.»

«…»

Бай Утонг потерял дар речи. Она вдруг улыбнулась и сказала: «Тогда сначала я оставлю это для тебя».

Такой большой кусок нефрита стоил больших денег. Если у нее заканчивались деньги, она могла даже заложить их и потратить деньги.

— Считай это платой за его еду.

Чу Тяньбао глупо улыбнулся. — Хорошо, Мать.

Бай Утонг нахмурился. Ему должно быть за двадцать. Ее тело принадлежало только подростку. Будь он на несколько лет старше, он мог бы быть даже ее отцом. На самом деле было неуместно называть ее матерью.

В противном случае ей пришлось бы признать этого дешевого сына.

Бай Утонг подумал об этом и попросил Чу Тяньбао: «Назови меня женой».

В любом случае, она не собиралась выходить замуж. Репутация для нее была не важна. Он был ее мужем по имени. Мало того, что они смогут поселиться в Королевстве Линг, он также избавит ее от многих проблем.

Чем больше она думала об этом, тем больше ей нравился Чу Тяньбао.

Чу Тяньбао в замешательстве уставился на Бай Утуна. — Почему я должен называть тебя своей женой?

Хотя он был немного глуп, но понимал, что мать отличается от жены.

Бай Утонг не удосужился объяснить и прямо пригрозил: «Если хочешь остаться, называй меня женой».

Чу Тяньбао был в ужасе. Он схватил Бай Утонга за рукав. «Мама, не оставляй Тяньбао позади».

Бай Утонг был полон решимости. «Зови меня женой».

Чу Тяньбао обиженно поправился. «Жена.»

Он выглядел робким и послушным.

Бай Вутун ухмыльнулся. «Теперь правильно».

Как хорошо, что он заработал красивую жену, которая могла бы бесплатно обеспечить его едой и жильем.

Когда они подошли к городским воротам, сразу же подошли несколько солдат и остановили их.

Внешне Бай Утонг выглядела спокойной, но в душе у нее была паника. Они не должны быть в состоянии обнаружить ее так быстро!

Ведущий солдат указал на Чу Тяньбао и сказал: «Император издал указ. Все мужчины, достигшие 12 лет, должны идти в армию. А теперь следуй за мной!»

Среди беженцев были некрасивые люди. Ему издалека понравился такой сильный человек, как Чу Тяньбао.

Выражение лица Бай Утуна внезапно изменилось.

Неудивительно, что в город пускали беженцев. Они насильно пытались набрать больше солдат в свою армию.

Чу Тяньбао дернул Бай Утонга за рукав и нервно сказал: «Я не хочу разлучаться с Мот-, жена. Жена, не прогоняй меня».

Дородный мужчина схватил ее за одежду и заговорил в отвратительной манере.

У солдат было презрение на лицах, когда они странным образом подражали Чу Тяньбао. «Я не хочу расставаться с женой~ Не прогоняй меня~ Ха-ха-ха~»

«Ба! Вы мне противны.»

В темных глазах Чу Тяньбао внутри отражался Бай Утонг. Его невинный вид делал его особенно легким для запугивания.

В глазах Бай Утуна мелькнуло недовольство. Они были солдатами, но не осмеливались действовать опрометчиво.

Двое офицеров ухмыльнулись и подтолкнули Чу Тяньбао.

Когда он коснулся раны Чу Тяньбао, он задохнулся и закричал на Бай Утуна: «Жена, мне больно».

Хотя Чу Тяньбао называл ее своей женой, Бай Утонг очень хорошо знал, что он все еще относился к ней как к своей матери. Он жалобно потянулся за утешением.