Глава 436 — Глава 436: Глава 197

Глава 436: Глава 197.

«Все крысы в ​​Балбурне выслежены. Ничего подобного во время вашего пребывания больше не повторится.»

— Как ты можешь быть уверен? — парировал Улисеон, его глаза были полны недоверия. — Если драконианцу удастся выдать себя за жреца, его можно будет замаскировать под разносчиков, наемников, странствующих бардов… Они могут прятаться в…

«Мы тщательно проверяем личности всех посетителей», — огрызнулся священнослужитель. «И все поселенцы, прибывшие в течение последних пяти лет, были расследованы. Все подозрительные лица проверены, так что можете быть уверены».

Глаза Макси впились в лицо Куахеля. Хотя она, конечно, не могла сказать, что хорошо знала этого человека, она знала, что он не из тех, кто делает поспешные суждения. Конечно, он мог бы дать такие заверения только в том случае, если бы был уверен. И все же оставалось несколько вопросов без ответов.

«Вы упомянули пять лет… Вы имеете в виду, что драконианцы все это время были замаскированы под людей в Балбурне?» — спросил Макси напряженным голосом.

Священнослужитель не ответил, но его молчание было достаточным ответом. Холодок пробежал по спине Макси. Монстры проникли в базилику много лет назад и жили в ее стенах как слуги Бога.

— К-как это вообще возможно? Как они могли обмануть священнослужителей?»

«Макс!»

Макси обернулся и увидел Сидину и Гарроу, бегущих в переулок.

«Что это было?» — затаив дыхание, сказала Сидина. «Ты даже не представляешь, как я испугался, когда ты и Улисон исчезли. Должно быть, это было заклинание иллюзии. Я не помню, чтобы когда-либо видел этот переулок…»

Ее бессвязная речь прекратилась, когда она заметила на земле тело дракона. Поняв ситуацию, она бросилась к Макси с пепельным лицом.

!!..

«С тобой все впорядке? Вы ранены?»

«Я в порядке. Благодаря своевременному спасению Улисеона, на мне нет ни царапины, — ответила Макси, вытирая рукавом кровь монстра с лица.

Сидина пробежала взглядом по Макси, чтобы убедиться, что она говорит правду, а затем повернулась к Куахелю. «Как это произошло? Почему вы здесь, сэр Куахель? И что драконианец делает в…

«Я не обязан отвечать на вопросы», — холодно сказал священнослужитель, явно недовольный допросом. «Я советую вам найти ответы самостоятельно».

С этими словами он поручил работу с трупом своим подчиненным и исчез в переулке. Сидина смотрела, как он уходит, затем повернулась к другим рыцарям Храма, которые также не проявили никакого интереса к объяснениям. Поспешно сожгнув труп, они последовали за своим начальником в переулок.

Улисеон фыркнул, молча наблюдая, как они уходят. «Они стараются сохранить это в тайне. Для церкви было бы позором, если бы стало известно, что монстры были замаскированы под одного из них.

Глубоко задумавшись, Макси посмотрел на то, что осталось от драконианца. Ей внезапно пришло в голову, что кто-то из базилики Осирии мог помочь монстрам украсть драконий камень. Это означало, что драконианец выдавал себя за жреца как минимум четыре года. В ее памяти возник образ первосвященника Православной Церкви, выбегающего из банкетного зала. Неужели монстры проникли в великую базилику через церковь в Балто?

Если это так, то Православная церковь была замешана в краже Секторского камня. Папа мог бы использовать это, чтобы раздавить своих недоброжелателей.

Макси размышлял над возможными вариантами, когда за переулком возникла суматоха. Похоже, исчезновение иллюзии драконианца вызвало переполох.

— Нам пора возвращаться, миледи, — предложил Гарроу.

Они немедленно покинули переулок и сели в карету.

Когда он начал двигаться, Сидина, которая до сих пор молчала, сказала с опущенным видом: «Мне очень жаль. Это я виноват, что пригласил тебя на свидание.

— Ерунда, — уверенно сказал Макси. «Монстр был замаскирован под священнослужителя. Он легко мог напасть на меня в базилике».

Сидина нахмурила бровь. — Но почему это было даже после тебя?

Задумчиво посмотрев на пол вагона, Макси тихо вздохнул. «Вероятно, это было после руны голема».

Никакой другой причины она не могла придумать. После ее заявления повисло тяжелое молчание.

Наконец Гарроу сухо сказал: — На данный момент нам следует усилить вашу бдительность, миледи.

«Я не думаю, что это будет необходимо. Сэр Куахель сказал, что это последний драконианец в городе.

«Как мы можем поверить ему на слово?» – возразил Улисон. «Человека невозможно читать! Возьмем, к примеру, сегодняшний день. Вероятно, он знал о монстрах в базилике, но предпочел скрыть это».

Казалось, его гнев рос с каждым словом. «Это непростительно! Я сообщу об этом сэру Рифтану и подам официальную жалобу в церковь…

«Я не думаю, что для этого нужно сообщать Рифтану», — прервал его Макси.

— Миледи, конечно, хочу! — воскликнул Улисеон, его глаза горели. «Тебе могли навредить! Сэр Рифтан должен быть проинформирован об этом».

Выражение лица Макси стало обеспокоенным. Она опасалась, что Улисон резко преувеличит произошедшее в своем отчете. Если бы она не была осторожна, это могло бы привести к тому, что хроническая болезнь Рифтана обострилась снова.

— Тогда… позволь мне сообщить ему, — умоляюще сказала она. «Я расскажу ему сегодня вечером, поэтому, пожалуйста, не говорите об этом до тех пор».

— Простите меня, миледи, но если сэр Рифтан спросит нас о вашем дне, мы обязаны рассказать ему, — ответил Гарроу с извиняющимся видом.

Хотя Макси хотелось возразить, их непреклонные выражения не оставили ей другого выбора, кроме как согласиться со вздохом покорности.

*♦*

Рифтан одной рукой расстегнул верхнюю часть камзола, посчитав его слишком тугим. Он оглядел комнату с оттенком раздражения. Зал был ярко освещен, тепло тысяч мерцающих свечей делало его удушающе жарким.

Он сморщил нос от приторно-сладкого аромата вина и посмотрел на феодалов, сидевших за столом. Король Рувим очаровал собравшихся своим знаменитым красноречием, а король Ливадона со скучающим выражением лица опрокинул свой кубок назад. Рифтан готов был поспорить на все свое состояние, что этот человек впитывает каждое слово, которым обмениваются за столом.

Старый лев Ливадона встал на сторону папы, когда под угрозой было перемирие, но стал осторожным, когда Его Святейшество укрепил свои позиции. Вероятно, мужчина производил в голове всевозможные расчеты.

Хеймдалль VI также изменил свою позицию. Трудно было поверить, что этот приветливый правитель был тем самым, кто злобно провоцировал споры. Как только он оказался в невыгодной ситуации, он назвал себя горячим сторонником Совета. Столь вопиющее изменение отношения никого не обмануло, но, похоже, короля Балто мало заботила внешность.

Рифтан спокойно наблюдал за северным монархом, когда позади него послышался спокойный голос.

— Этот человек хитрее, чем я думал.

Повернувшись, он увидел приближающегося Сежулеу Арена, чтобы сесть рядом с ним. «Хеймдалль VI, я имею в виду. Сделав все возможное, чтобы нарушить перемирие, он ведет себя так, будто ничего не произошло. Я слышал, что он в частном порядке вызвал представителя Южной Конфедерации Балто, чтобы вручить щедрое вознаграждение.

Рифтан приподнял бровь. «Вознаграждение? Даже когда его действия были равносильны предательству?»

«Похоже, он скорее умиротворит своих южных лордов, чем рассердит их. Я уверен, что он тайно хочет разрубить этого человека на куски, но это только усугубит внутренние раздоры Балто.

«Даже Хеймдалль VI должен оценить перемирие в настоящее время», — сказал Рифтан с оттенком сарказма. «Учитывая, что это единственное, что мешает Конфедерации разжечь гражданскую войну».

«Ваш план сработал довольно хорошо».

Вместо ответа Рифтан поднес кубок к губам.

Седжулю внимательно изучил его, прежде чем издать сдавленный смешок. «Каким-то образом Папа заставил замолчать православную фракцию. Даже те, кто требует, чтобы его судили за фальсификацию конклава, притихли. Объявив Хеймдалля VI когтями, он практически победил оппозицию. Мы должны увидеть какой-то мир на несколько лет». Он болтал так, будто говорил о самой обыденной вещи на свете. Затем, понизив голос, он сказал: «Но это не продлится долго».

Рифтан оторвал взгляд от своего кубка.

«Они выжидают своего часа», — добавил Сежулеу. «Этот ненадежный канат в конечном итоге рухнет. Ты просто купил себе короткую отсрочку.

«Что вы пытаетесь сказать?»

«Я начинаю верить, что настоящий мир наступит только тогда, когда Семь Королевств объединятся».

Рифтан рассмеялся. Он сомневался, что кто-нибудь в шумном зале его слушает, особенно учитывая непринужденный тон Седжулю. Несмотря на это, чувства рыцаря были опасными, и их не следует высказывать в присутствии такого количества монархов. Рифтан бросил предостерегающий взгляд на человека, выражавшего чувства, которые могли свести на нет все его усилия за последние несколько недель.

«Это не то, что можно было бы ожидать услышать от реинкарнации Вигрю», — заметил Рифтан.

Седжулю покачал головой, уголки его глаз сморщились. «Я не буду отрицать, что мне льстит этот титул, но, честно говоря, я недоволен тем, как Совет использует наследие Вигрю. Мирное соглашение превратилось в инструмент обуздания власти феодалов. Разве ты сам не почувствовал этого?»

Выражение лица Рифтана слегка напряглось. Он вспомнил, как король Рувим использовал влияние Совета, чтобы загнать его в угол из-за объявления войны герцогу Кройсо. Он не был слеп к истине. Перемирие было не чем иным, как средством поддержания нынешней системы, и этот хрупкий порядок был обречен на крах. По сути, он тратил свое время на что-то совершенно бесполезное.

Несмотря на это…

В его голове промелькнуло видение его жены, покрытой кровью и пылью, идущей по полю битвы. Он сделает все, что в его силах, чтобы никогда больше не увидеть это зрелище. Даже если его усилия были сродни постройке замка из песка на берегу, он был готов стараться всю оставшуюся жизнь..

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!