Глава 75–75: Ваша репутация будет испорчена!

Глава 75: Твоя репутация будет испорчена!

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

В машине Цзян Цзинчэнь катал сваренное вкрутую яйцо по лицу Тан Бэйбэя, чтобы снять отек.

«Еще болит?» — тихо спросил он.

Тан Бэйбэй с улыбкой покачала головой. Однако она нахмурилась, когда горячее яйцо упало ей на лицо. Она явно терпела боль.

Сердце Цзян Цзинчэня сжалось, и он нежно поцеловал ее в щеку.

«Бэйбэй, я уже говорил тебе раньше, что тебе не нужно притворяться передо мной. Даже если тебе больно, не нужно притворяться, что с тобой все в порядке».

Ресницы Тан Бэйбэй затрепетали, когда она сказала с улыбкой: «На самом деле мне не грустно».

Цзян Цзинчэнь был беспомощен. «Тогда ладно. Ты не чувствуешь грусти, просто немного несчастен».

Он заключил ее в свои объятия и обнял ее. Это был защитный жест.

Он хотел использовать свои руки, чтобы защитить ее от всего внешнего мира. «Ты рассердишься, если я попрошу тебя разорвать отношения с бабушкой?»

Тан Бэйбэй закусила губу и покачала головой. После нескольких секунд молчания она сказала: «Ты прав. Хотя моя фамилия Тан, я знаю, что не являюсь членом семьи Тан».

«Когда я был молод, обо мне фактически заботился слуга из семьи Ронг. Позже, когда служанка вернулась в свой родной город, я позаботился о себе».

«Моя мать была любовницей, поэтому мне приходилось все это терпеть. Я никого не ненавижу».

Цзян Цзинчэнь наблюдал, как она опустила голову, пока говорила. Он нахмурился и поднял ее подбородок, его голос торжественен, когда он сказал: «Нет, ты не должна нести все это. Бэйбэй, теперь, когда ты вышла за меня замуж, я твой дом».

Тан Бэйбэй был ошеломлен. Слезы навернулись на ее глазах, когда она смотрела на него, не моргая.

«Мой дом?»

«Теперь у тебя есть своя семья, и я член твоей семьи. То, что произошло в прошлом, не твоя вина. Ты не должен был нести ответственность за последствия.

Цзян Цзинчэнь вытер ее слезы, но чем больше он вытирал, тем больше слез она проливала. Он опустил голову и поцеловал ее в глаза.

«Я всегда буду рядом с тобой. Ты можешь разделить со мной все свои радости и печали».

Тан Бэйбэй был тронут. Она прижалась к его спине, прислонилась к его плечу и тихо заплакала.

«Я ненавижу ее. Я ненавижу свою мать. Почему она не забрала меня, когда родила? Мне здесь не очень хорошо. Погрузитесь в глубины Новлана, где обитает информация.

Цзян Цзинчэнь похлопал ее по спине, чтобы успокоить, и тихо слушал.

Он почувствовал, что часть его плеча была мокрой от слез женщины. Когда он почувствовал, что она устала плакать и периодически всхлипывала, он сказал: «Может быть, за исчезновением твоей матери есть какой-то секрет».

«Что за секрет?»

Тан Бэйбэй в замешательстве посмотрел на него.

Тан Бэйбэй слышала все о своей матери от бабушки. Ее бабушка рассказала, что ее мать сбилась с пути и стала чьей-то любовницей за деньги. Она также родила Тан Бэйбэя ради денег.

На самом деле Тан Бэйбэй никогда даже не видела фотографии своей матери, поэтому она не знала, как выглядела ее мать.

«Я попросил Сун Чжоу расследовать, что тогда произошло, и мы обнаружили кое-что странное. Твоя мать, возможно, не стала любовницей добровольно, как гласят слухи.

«Что было странным?» Тан Бэйбэй был еще более любопытен.

— Ты знал, что твоя мать немая?

«Немой?» Тан Бэйбэй был удивлен. Она не знала.

— Как ты узнал об этом?

«Я узнал об этом от ее бывших одноклассников. Твоя мать действительно была немой. Она очень хорошо училась, но по какой-то причине внезапно бросила школу. Позже она забеременела и родила тебя преждевременно. После этого она исчезла».

Тан Бэйбэй вытерла слезы и выпрямилась. — Значит, моя мама забеременела по другой причине, а не потому, что была жадной?

«Да, это возможно. Но нам все равно необходимо продолжить расследование этого дела. Что касается твоей бабушки, не слушай ее чепухи. Ты мой. Ты никогда не разведешься в этой жизни».

Когда внимание Тан Бэйбэй было отвлечено, ее настроение немного улучшилось.

«Я не буду ее слушать и никогда не разведусь с тобой. Я все еще с нетерпением жду твоего выздоровления и… рождения от тебя детей».

Цзян Цзинчэнь уставился на краснеющую женщину.

Как он вспомнил той ночью, когда в последнюю минуту нажал на аварийный тормоз и не прикоснулся к ней, он выдохнул горячий воздух.

Однако он все еще не мог не хотеть попробовать ее на вкус. Он прижался к ней губами и страстно поцеловал.

Они двое подождали некоторое время, прежде чем Сун Чжоу вернулся с мрачным выражением лица.

— Старушка снова суетится? — спросил Цзян Цзинчэнь.

Сун Чжоу разочарованно стиснул зубы. «Она настояла на встрече с молодой госпожой. Она даже сказала, что если не сможет увидеться с Юной Госпожой, то пойдет в ее школу. Я дал ей 100 000 юаней, прежде чем она остановилась».

«…» Тан Бэйбэй нахмурилась, думая, что ослышалась. «У вас есть ее 100 000 юаней?»

«…Молодая госпожа, я сказал ей, что я дам ей 100 000 юаней в качестве расходов на дорогу обратно в дом престарелых, прежде чем она захочет уйти». — осторожно сказал Сун Чжоу.

«О, все хорошо. Я должен отдать это ей. В конце концов, бабушка — моя семья».

Тан Бэйбэй обиженно закусила губу, потому что этот член семьи причинил ей много печали.

Сун Чжоу вздохнул и посмотрел на Цзян Цзинчэня. Цзян Цзинчэнь посмотрел на него, чтобы он прекратил говорить чепуху и быстро уехал.

Когда они пришли в ресторан, Цзян Цзинчэнь пригласил Тан Бэйбэя что-нибудь съесть. После того, как ее опухшие от плача красные глаза пришли в норму, он отправил ее обратно в школу.

Прежде чем расстаться, Цзян Цзинчэнь сказал Тан Бэйбэю: «Я попрошу кого-нибудь расследовать дело твоей матери. Иди в класс. Если что-нибудь, свяжитесь со мной. Я подумаю, как тебе помочь».

Тан Бэйбэй послушно кивнул и неохотно поцеловал его на прощание. Она подождала, пока его машина уедет, прежде чем войти в школу.

В машине Цзян Цзинчэнь спросил Сун Чжоу: «Старушка внезапно покинула дом престарелых. Кто ходил к ней в дом престарелых?»

«По словам жителей дома престарелых, Ронг Чанъэр вчера пришла в дом престарелых и поговорила со старушкой. Я также послал людей расследовать старушку.

«У нее есть сын и дочь. Дочь немая, но очень талантливая и красивая. Сын — игрок; он совершил преступление и до сих пор находится в тюрьме». «Однако я обнаружил кое-что очень странное. Ее пребывание в доме престарелых оплачивается семьей Ронг».

Цзян Цзинчэнь усмехнулся. Это могло бы объяснить, почему пожилая женщина всегда защищала семью Ронг, унижая при этом свою жену.

Однако он больше подумал о том, что сказала Сун Чжоу, и согласился: «У семьи Ронг нет причин платить за пребывание посторонней пожилой женщины в доме престарелых».

Сун Чжоу тоже кивнул. «Да. Ронг Ён жесток даже со своей дочерью. Он ни за что не станет тратить деньги, чтобы поддержать старушку. Я продолжаю чувствовать, что в этом есть что-то странное, но дальнейших подсказок не нахожу». «Тогда продолжайте расследование. Вопрос о матери моей жены тяжело давит на ее сердце. Я не хочу, чтобы она продолжала нести этот груз».

«Хорошо, я пошлю еще людей для расследования. Скоро должны появиться улики. Сун Чжоу был очень уверен в себе.

Когда Тан Бэйбэй вернулась в школу, Руань Ци бросилась искать ее.

«Бэйбэй, у меня плохие новости».

Тан Бэйбэй был озадачен. «Что это такое? Это о моей бабушке?

«Это как-то связано с твоей бабушкой!» Сказал Руань Ци сквозь стиснутые зубы. «Посмотри это видео.»

Руан Ци включила видео на своем телефоне и показала его Тан Бэйбэю. Лицо Тан Бэйбэй побледнело, когда она посмотрела видео и услышала слова старой мадам Тан.

Руань Ци добавила: «Это видео уже стало вирусным. Кто-то, должно быть, завидует тебе и намеренно замышляет против тебя заговор… Бэйбэй, поторопись и попроси своего мужа подумать о решении, иначе твоя репутация будет испорчена!»