Глава 324: Слухи (3)

Издалека казалось, что бескрайние луга слились в одно целое.

Тан Янь и Чу Лянь были в растерянности, не зная, что делать. Они слышали, что в гавани Тяньцзян тоже пошел снег. Если снегопады продолжатся подобным образом, то всего через два дня дороги, ведущие в Лянчжоу, будь то по суше или по воде, будут полностью покрыты льдом и снегом. К тому времени Лянчжоу станет изолированным городом. Без каких-либо поставок Туханам, вероятно, даже не нужно было воевать с ними; через три месяца северные пограничные войска просто умерли бы от голода без какого-либо внешнего вмешательства.

Тан Янь уже послал несколько человек в город СУ, чтобы проверить ситуацию. Они больше не могли пользоваться маршрутом, идущим через горы Юэцинь. Метель уже перерезала все пути. Ни припасы, ни подкрепление не могли пройти.

К последнему дню ноября рана Чу Ляна уже почти полностью зажила. В сопровождении Тан Яня и остальных она привезла небольшую часть припасов из столицы в лагерь на северной границе.

Она уже договорилась о времени с Хэ Саньланем, так что Чу Лянь выехал рано утром в ее экипаже.

Чу Лиан не собирался идти на передовую. Она просто направлялась в лагерь резервных сил, так что никакой опасности не было.

Когда она добралась до лагеря около 11 утра, все еще шел снег. Благодаря указу вдовствующей императрицы, который Чу Лянь держала в своих руках, сам великий генерал Цянь должен был принять ее.

Так как большинство солдат в лагере были грубыми мужчинами, великий генерал Цянь специально взял команду женщин-солдат из Сима Хуэй, чтобы приветствовать Чу Лянь.

Северная граница страны находилась сейчас в середине чрезвычайно холодной зимы. Когда Вэньлань помог Чу лиан выйти из экипажа, она была полностью завернута, как круглый шар.

На ней была большая серая беличья шуба, пушистые меховые рукава которой почти полностью скрывали ее руки. Она также держала грелку для рук для дополнительной защиты. Больше половины ее лица было закрыто капюшоном, так что видны были только большие миндалевидные глаза. Так как ее нога совсем недавно зажила, она шла намного медленнее, чем большинство людей, и ее неуклюжая походка выглядела немного забавной.

Когда женщина-адъютант Сима Хуэй, Сяоянь, наконец встретилась с третьей молодой госпожой семьи Хэ, ей пришлось подавить смешок.

Ее сердце было полно презрения. Какой неуклюжий вид. Неудивительно, что красавец он, Санланг, не любил ее.

Она слышала, что эта третья молодая госпожа даже удостоилась звания почтенной Леди?

Сяоянь задалась вопросом, какого дворянина она выпросила для этого титула, все в надежде дать себе немного больше статуса. Матриарх семьи Хе действительно ломала голову, чтобы помочь этой шестой Мисс.

Женщина-адъютант бросила взгляд на стоявших рядом служанок, одетых в боевую форму, как и она сама. Предводительница служанок кивнула и быстро последовала за небольшой группой Чу линя.

Когда они вошли в лагерь, первым, кто приветствовал их, был капитан го.

Вместе с Тан Янь, чтобы представить ее, Чу Лянь слегка поклонился в знак приветствия капитану го.

Капитан го бросил оценивающий взгляд на Чу Лиана, прежде чем усмехнуться. — Сегодня тебя должен был приветствовать сам цзысян, но вчера он ушел на фронт, так что сейчас его нет в лагере. Таким образом, долг приветствовать вас свалился на плечи этого старого брата. Я думаю, что вы можете понять обстоятельства, сэр Тан, невестка.”

Чу лиан покачала головой и улыбнулась. — Брат го, нет никакой необходимости так церемониться. Это первый раз, когда мой муж вступил в армию, нам придется положиться на заботу брата го в ближайшие дни!”

Сказав это, она подала знак Вэньлань, чтобы та протянула капитану го синий мешочек.

“Это всего лишь небольшие закуски, я надеюсь, что брат го примет этот маленький знак моей благодарности.”

Капитану го очень понравилась эта его ясноглазая и великодушная невестка, с которой он только что познакомился. Он почтительно принял подарок Чу Ляня обеими руками и принял его с улыбкой.

— Господин Тан, почтенная госпожа, пожалуйста, отдохните немного в этих двух палатках. Я пойду вперед и доложу о вашем прибытии генералу.”

Тан Янь поклонился капитану го. — Извините за беспокойство, капитан го.”

Женщины-солдаты отвели Чу линя в палатку слева. Поскольку Тан Янь был мужчиной, его отвели в палатку с другой стороны.