Глава 33: Высокая Оценка (1)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Чу Лянь уже собралась окликнуть его, но прежде чем она успела это сделать, он уже обернулся, и его лицо исказилось в гневной маске. Ускорив шаги, он завернул за угол и исчез.

Увидев это, старшая служанка Гуи вздохнула. — Третья молодая госпожа, давайте сначала вернемся в наш двор. Старшая молодая госпожа здесь, так что все будет улажено просто отлично. И после того, как он увидел ситуацию, третий молодой мастер, должно быть, пошел во внешний двор за дополнительной помощью, а также. Нам надо возвращаться.”

Чу Лянь надула щеки и нахмурилась, глядя в ту сторону, куда исчез сам Чангди. Она чувствовала, что он, Санланг, ушел слишком поспешно. Кроме того, казалось, что он вообще не собирался просить о помощи. Разве он не направлялся в сторону матриарха он же Цинси Холл?

Ничего страшного, она уже сделала свое дело здесь и действительно только что пережила настоящий шок, так что, пожалуй, лучше вернуться и отдохнуть.

С другой стороны, с той скоростью, с которой он ехал, он Чанди быстро достиг Цинси Холла.

Известие о пожаре еще не дошло до Цинси-Холла. В настоящее время старший слуга Лю инструктировал двух служанок, которые подрезали несколько цветочных веток. Когда она увидела, что он Чангди ворвался так быстро, словно его штаны были подожжены, она поспешно подошла поприветствовать его. — Третий молодой господин, что происходит?”

“А где же бабушка??- Голос его Чангди звучал крайне встревоженно.

— Матриарх отдыхает в своей спальне! Третий молодой господин, если ваше дело не слишком срочное, почему бы вам не подождать в гостиной минутку?”

Он, Саньланг, меньше всего заботился о приличиях. Он ворвался прямо в спальню матриарха.

Как только он вошел, то сразу же начал кричать: “бабушка, быстро пошлите кого-нибудь во дворец с вашим жетоном и попросите прислать императорского лекаря!”

Матрона он спал чутко в ее преклонном возрасте. В тот момент, когда он Чангди вторгся в ее спальню, она уже проснулась. С помощью одной из своих личных служанок она села и прислонилась к изголовью кровати, чтобы посмотреть на своего третьего внука. “Ты уже взрослый человек, почему же ты все еще бегаешь вокруг, как маленький ребенок? Кто в нашем доме заболел? Настолько больны, что им нужен знак, чтобы вызвать императорского врача? Это из-за твоей жены?”

Было ясно, что матриарх у него в хорошем настроении. Несмотря на грубый звонок пробуждения, она свободно дразнила его Санланг в своей собственной нежной манере.

К тому времени, когда служанка помогла Матроне надеть верхнюю одежду без рукавов, он уже подошел к ней несколькими большими шагами, нахмурив брови.

Когда матриарх заметила выражение лица ее внука, она тут же посерьезнела. Должно быть, случилось что-то серьезное.

— Санланг, что случилось, что ты оказался в таком состоянии?”

Он сидел рядом с Матроной Чангди и сжимал ее руку в своей. — Бабушка, загорелась главная кухня во внутреннем дворе. Старшая невестка была ранена. Вы должны послать кого-нибудь, чтобы запросить императорского врача, и мы должны попросить лучшего врача там, главного врача Лю.”

— Как же так!- Матрона, он и представить себе не мог, что все будет так серьезно. Она поспешно позвала старшего слугу Лю, чтобы тот вернул ей нефритовый жетон-предмет, который означал ее статус высокопоставленной госпожи. С его помощью они смогут послать кого-нибудь в императорский госпиталь и попросить о помощи.

Матрона он был так взволнован, что ей захотелось встать. Ее паника была очевидна, когда она попросила служанку, стоявшую рядом с ней, принести ей какую-нибудь одежду. — Быстро, помоги мне одеться. Я хочу посмотреть, как поживает старшая молодая госпожа.”

В этот момент он, Чангди, наконец-то успокоился. — Бабушка, не волнуйся слишком сильно. Когда я проходил мимо кухни, я уже оставил кого-то ответственного за это дело. Это не поможет, даже если вы сейчас запаникуете; вместо этого вы можете даже повредить свое тело. Почему бы тебе не встать прямо сейчас, но подождать здесь? Лайюэ придет и доложит немного позже.”

Матриарх он уже испытал много испытаний в своей жизни прежде. Она только запаниковала из-за того, что ее эмоции вышли из-под контроля. Выслушав рассуждения внука, она тоже стала понемногу успокаиваться.

— Санланг, на этот раз ты молодец. Наконец-то ты можешь взять на свои плечи больше ответственности.”

Он Чангди думал о последовательности событий в своей прошлой жизни и совсем не слышал слов матриарха.

К этому времени он уже успел накинуть на себя еще несколько слоев одежды и сидел во главе гостиной. Он Чангди сидел рядом со своей бабушкой, его глаза потемнели, когда он подумал, как подойти к этой теме.

— Матриарх он потер четки в ее руке. Она то и дело поглядывала на вход, с плохо скрываемым нетерпением ожидая, что кто-нибудь придет и сообщит им Новости.

Внезапно он заговорил Чангди:

— Бабушка, у меня есть к тебе просьба.”

Он повернулся и с некоторым любопытством посмотрел на ее младшего внука. Ее внук родился красивым и воспитывался в благородной семье. Хотя он был умен, ему не хватало опыта. Но теперь ей казалось, что ее внук вырос сразу после того, как женился; он был немного более сдержанным, немного более взрослым, чем раньше.

“Когда это мой дорогой Санланг начал думать о том, чтобы обращаться с просьбами к другим? Разве не мы всегда умоляли тебя сделать что-нибудь в прошлом?”

— Матрона, — сказал он благожелательно, — любой, кто услышит ее, поймет, как сильно она избаловала своего внука. Иначе она не вошла бы специально во дворец только для того, чтобы попросить у вдовствующей императрицы плодовитую невесту для него из семьи Чу.

Однако на лице у него Санланга было суровое выражение. — Бабушка, если что-нибудь случится с невесткой, пожалуйста, не позволяйте Чу Ляну занять ее место в управлении домом.”

Услышав просьбу Санланга, матриарх смутился.

Она нахмурилась, находя это очень странным. “Что с тобой случилось, дитя мое? Хотя ваша жена только что вступила в нашу семью, у нее, кажется, хороший темперамент. Если ваша старшая невестка получила какую-то травму, то она единственная здоровая мадам в нашей семье. Хотя она молода, бабушка все еще здесь, чтобы направлять ее! Под моим руководством, и если она готова много работать, тогда что плохого в том, чтобы позволить ей управлять домашним хозяйством?”

Он, Саньланг, почувствовал в ее голосе покровительственную позицию своей бабушки по отношению к Чу Ляну. Гнев мгновенно наполнил его, и он мысленно отругал Чу Лиана за то, что тот был таким скользким. Она только что вошла в семью Хе, но уже завоевала благосклонность всех старших членов семьи.

Однако на этот раз он не мог пойти вместе со своей бабушкой.