Глава 601-Брат (2)

Глава 601: Брат (2)

Когда он увидел, что Чу Лянь украдкой поглядывает на него время от времени, ее ясные и невинные глаза были полны любопытства и неуверенности, он расхохотался. Он достал из-за пояса зеленый парчовый кошелек и передал его Хэ Санлангу.

“Принять это. Поскольку отец не присутствовал на чайной церемонии Ляньер, это желанный подарок, чтобы компенсировать его.”

Как только граф Цзинъань отметил авторитетное присутствие, которое он оттачивал в армии, он стал действительно очень приятным человеком.

Неудивительно, что даже холодным он Чангди сохранил привязанность к своему отцу.

Он, Чангди, естественно, не стал бы церемониться с собственным отцом. Он взял кошелек и, не глядя, передал его Чу лиану. — Лиан’Эр, открой его и посмотри, что там внутри, — в его голосе слышалась веселая нотка. Если подарок отца недостаточно хорош, я попрошу его о большем.”

Чу Лиань искоса взглянул на Хэ Чанди, прежде чем поблагодарить графа Цзинъаня. Она уже собиралась взять сумочку, не заглядывая внутрь, но граф остановил ее. — А разве ты не собираешься открыть его и посмотреть?”

Так как даритель сказал это, Чу Лянь осторожно открыла кошелек и высыпала его содержимое на ее руку. Когда маленькие сверкающие камешки упали на ее ладонь, Чу Лянь больше не могла скрывать потрясение на своем лице.

В … кошельке на самом деле было больше десяти драгоценных камней размером с голубиное яйцо…

Среди них были чрезвычайно редкие красные и розовые бриллианты… если бы они появились в современном мире, они буквально стоили бы целых городов…

Чу Лиань не ожидала, что ее свекор преподнес ей такие ценные подарки при их первой встрече.

Она замерла, держа в руках сумочку, не зная, что делать. Она повернулась, чтобы попросить помощи у Хе Чангди.

Он, Санланг, понял выражение ее глаз. Он улыбнулся и погладил ее по руке, чтобы успокоить. “Раз уж отец дал их тебе, просто оставь себе. Эти несколько мелочей стоят того, чтобы заставить тебя называть его отцом.”

Чу лиан хотела закатить глаза. Несколько мелочей … неужели эти прекрасные красные и розовые бриллианты действительно можно назвать мелочевками? Она беспомощно покачала головой и осторожно высыпала драгоценные камни обратно в кошелек. Она отвесила еще один глубокий поклон в знак благодарности графу Цзинъань.

— Вы, должно быть, устали с дороги, отец. Невестка не имеет особых талантов,но невестка лично приготовит несколько блюд для отца на сегодняшнем ужине воссоединения.”

Граф Цзинань снова открыто рассмеялся. — Тогда отец с нетерпением будет ждать возможности попробовать стряпню Лиан’Эр сегодня вечером!”

Как только таможня была закончена, он чангди взял жену за руку и отошел в сторону.

Граф Цзинъань не стал обращаться к своему старшему сыну, который все еще стоял на коленях на земле, а вместо этого завел небольшую беседу с Матроной Хэ. Наконец его взгляд остановился на Хе Ин, которую он не видел уже много лет.

Его тон стал холодным, когда он сказал: “Мисс Ин. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз, но ты, кажется, такой же.”

В его словах была насмешка, которая ясно давала понять, что он не хвалил ее внешность. Он насмехался над ней за то, что она снова взялась за старое. Мало того, что тогда она сама себе устроила скандал, так теперь она делает то же самое со своей дочерью.

Тогда единственным человеком, которого он боялся, был не старый граф или ее мать, а ее родной брат, он Яньвэнь.

Он, Ин, одновременно боялся и ревновал ее к брату.

Она ненавидела своего брата за то, что он смог последовать за их родителями на поле битвы. Он учился лично у их родителей. Позже, когда он вырос и женился, она возненавидела его за то, что он унаследовал титул их отца, за то, что он принес честь их семье. Она ненавидела своего брата за то, что у него было трое сыновей, в то время как у нее была только неудачная дочь рядом с ней, без каких-либо наследников, которые заботились бы о ней в ее старости.

Прежде чем граф Цзинань вернулся, она могла расхаживать по поместью под покровительством матриарха. Она была способна запугать младших членов семьи и даже свою невестку графиню Цзинань. Однако теперь, когда ее брат вернулся,она была мгновенно сбита в пыль, даже не пытаясь сделать это. У нее даже не хватило смелости пошевелиться.

Он Ин стояла рядом с дочерью, низко опустив голову. Она даже не могла посмотреть графу Цзин’Аню в глаза, а вместо этого слабо пробормотала:”

Это был первый раз, когда Пань Няньчжэнь видела свою мать такой нервной, поэтому она в конечном итоге тоже пострадала. Ее характер был немного трусливым в первую очередь, поэтому она не осмеливалась поднять голову сейчас. Слабым голосом она сказала: «Дядя.”