Глава 8: Чайная Церемония (2)

Глава 8: Чайная Церемония (2)

В гостиной Цинси-Холла сидел целый круг людей.

Чу Лянь окинула их мягким, оценивающим взглядом, мысленно сопоставляя людей перед ней с их описаниями в книге.

Седовласая старая госпожа с повязкой цвета яшмы на голове, сидевшая во главе группы, скорее всего, была матриархом Хэ из дома графа Цзинъаня.

Матриарх он был одет богато, и она держалась с естественной грацией и позой. Хотя на ее голове не осталось ни единого черного волоска, на лице не было и намека на возраст. На вид ей можно было дать самое большее пятьдесят-шестьдесят лет.

Граф Цзинъань был расквартирован на границе Минчжоу и не мог вернуться без императорского указа. Хотя его самый любимый сын только что женился, он мог только отправить толстое письмо домой, пока оставался в Минчжоу.

Рядом с ним сидела сорокалетняя женщина с бледным лицом и тощей фигурой. Хотя она была одета в украшения из жемчуга и нефрита, это не могло скрыть тошнотворный воздух, окружающий ее. Эта женщина, должно быть, ее свекровь, которая часто была прикована к постели из-за своего состояния.

Рядом с графиней Цзинань сидела красивая, хорошо сложенная женщина лет двадцати с небольшим.

Она была одета в бледно-лиловое платье, скромное и уравновешенное,с характерной аурой. Рядом с ней стояли две маленькие девочки: одна чуть побольше, другая чуть поменьше. Эти две маленькие леди были младшими дочерьми дома графа Цзинъаня, маленькой Ан и маленькой Линь 1.

Жена первого сына графа Цзинъаня, мадам Цзу, не казалась ни хорошей, ни плохой, как это описано в первой половине романа, поэтому Чу Лянь не был уверен, что мадам Цзу была кем-то, с кем она должна была сблизиться.

Рядом с госпожой Цзоу сидели две женщины средних лет. В романе они упоминались только один раз; эти две были его дочери-матриархи, вышедшие замуж за другого человека.

Он даланг и он Эрланг сидели на Матриархе он по другую сторону.

Он, даланг, был загорелым и дородным мужчиной, и сам Эрланг был очень похож на него. Таким образом, казалось, что эти двое были настоящими сыновьями семьи военных, в то время как чистая, элегантная и джентльменская внешность Санланга заставляла думать, что они не были рождены от одной и той же матери.

Ей было интересно, похож ли ее тесть, Граф Цзинъань, на Даланга, грубого мужчину средних лет.

Он Саньланг вообще не беспокоился о Чу Лиане. Увидев, что двое старших слуг положили перед ними подушку, он тут же опустился на нее коленями.

Чу Лиань только что вышла замуж за этого человека, поэтому она не осмеливалась слишком долго оглядываться вокруг. Она проследила за действиями Хе Санланга и послушно опустилась на колени.

Старшая служанка Лю улыбнулась, передавая молодоженам две чашки чая.

Чу лиан взяла чашку и подняла ее двумя руками, передавая ее Матриарху Хэ.

— Внучка мужа отдает дань уважения бабушке! Пусть ваша удача будет так же безгранична, как Восточное море, и пусть ваша продолжительность жизни превысит возраст Южной горы! Бабушка, пожалуйста, прими эту чашку чая!”

Матрена он наблюдал за золотой парой перед ней с поднятыми вверх глазами, обнажая зубы в улыбке.

Она взяла чашку и выпила чай, прежде чем похлопать Чу Лиана по светлой руке. Затем она лично сняла с пояса высококачественный счастливый нефритовый амулет и вложила его в руки Чу Лиана.

— Какой хороший ребенок. Возьми этот нефритовый амулет. Это была памятная вещь от твоего дедушки, и она очень ценная.”

Младшие не должны были отказываться от подарков старших. Кроме того, это был подарок от главы семьи новобрачной невестке. Чу лиан улыбнулся и поблагодарил Матрону Хэ, когда она приняла подарок.

Он Чангди продолжал стоять на коленях с напряженной спиной, холодно наблюдая за происходящими перед ним событиями.

Ха-ха!

Как и ожидалось, это был тот самый счастливый нефритовый амулет! Эта сука вообще не годилась для того, чтобы носить этот нефритовый амулет. Через несколько лет этот амулет будет висеть на талии Сяо Вуйцзина!

Взгляд в глазах Хе Чангди был зловещим и холодным. Ему захотелось выхватить у нее этот нефритовый амулет прямо на месте.

У Чу Лиана сейчас не было сил иметь с ним дело. Кто знает, что за припадок он устроил?

В этом доме, кроме матриарха Хэ, была еще и Графиня Цзинань, свекровь Чу линя.

Он Саньланг был самым любимым сыном графини Цзинань, и Графиня Цзинань заботилась о нем больше всего.

Чу Лянь не была уверена, что ее свекровь была личностью, поэтому она просто отдала ей дань уважения с чаем. У графини Цзинъань было слабое здоровье, поэтому она только пригубила чай, прежде чем дать указания новой паре жить в мире и согласии.

Затем она сняла с запястья кроваво-красный нефритовый браслет и отдала его Чу лиану.

Чу Лянь посмотрела на подарки от первой встречи, которые были точно такими же, как описано в романе, и она беспомощно улыбнулась в своем сердце.

Остальные люди были членами одной семьи из того же поколения, так что ей не нужно было стоять на коленях, предлагая им чай.

Затем пришло время поприветствовать Даланга и Госпожу Цзу.

Мадам Цзу сидела в одном ряду со своими двумя тетушками, так что с первого взгляда ее было трудно узнать.

В данный момент новобрачные были единственными, кто стоял в центре гостиной, и у Чу Лиана не было никого, кто мог бы вести ее.

Сам Чангди стоял, заложив руки за спину, и бесстрастно наблюдал за ней, не дав ни единого полезного намека.

Матрона он нахмурился, увидев это.

К счастью, Чу Лиань читал этот роман. В противном случае, она действительно могла бы совершить социальный faux pas.

Чу Лянь приветственно кивнул молодой госпоже в бледно-лиловом платье и крикнул ей: “Привет старшей невестке.”

Затем она повернулась к загорелому дородному мужчине с другой стороны и приветствовала его как «старшего брата».

После вручения им чашек чая и получения подарков она затем продолжила выражать свое почтение остальным членам семьи по порядку.

Когда они закончили церемонию, молодожены встали в крайнем левом положении.

Красивое лицо Чангди было деревянным. Чу Лянь немного заерзал, чувствуя себя немного скованно, поскольку здешние обычаи сильно отличались от современного общества. Хотя она уже заранее знала о событиях романа, это был все еще ее первый раз, когда она управляла такого рода обществом. К счастью, у семьи Хе было простое генеалогическое древо, иначе она чувствовала бы себя еще более взволнованной.

— Жена… — он Санланг, который не мог утруждать себя общением с ней с тех пор, как они проснулись, внезапно подошел ближе и позвал ее, стиснув зубы.

Находя это странным, Чу лиан повернулась к нему, моргая своими большими невинными глазами, когда она смотрела на него Чангди. — Муж мой, что-нибудь случилось?”

Он, Чангди, хотел задушить эту злую женщину! Ведя себя перед ним совершенно невинно … она, вероятно, все еще была бы в своем гробу, если бы он убил ее прямо сейчас! Все его тело напряглось, и он отчетливо произнес каждое слово так громко, что только они вдвоем могли его слышать. “Так и есть. Пошаговый. На. Мой. Обувь!”

Чу лиан опустила взгляд вниз и быстро отдернула ногу. Выражение лица Чангди стало еще более мрачным.

Он внутренне заорал от ярости. Продолжай действовать, продолжай действовать! Однажды он откроет истинное лицо этой порочной женщины всей своей семье!

1. Литтл Ан и Литтл Лин-это буквально: Аньцзе и Линьцзе, форма обращения к незамужним молодым леди в семье. Я думал, что маленькие Ан и Лин будут иметь больше смысла, учитывая их возраст.