Глава 56
Старшая принцесса не взяла с собой бутылку с семенами золотой дыни, а сказала Сяо Яну: «Если это для церемонии совершеннолетия твоей сестры, мы примем этот подарок. Теперь, когда она моя дочь, а ты мой племянник, тебя можно считать родственным братом. Нам выгодно иметь больше связей. Однако, поскольку этот подарок отправляется от имени другого человека и несет в себе другой смысл, принимать его было бы неуместно. Я верну его от имени Жижи».
С этими словами она повернулась, чтобы уйти, но внезапно улыбнулась и спросила: «Но, говоря об этом, как старший брат, у тебя нет никакого выражения для церемонии совершеннолетия твоей сестры? Это кажется немного неразумным».
Сяо Ян:…
У него не было другого выбора, кроме как сказать: «Учение тети правильное. Эта бутылка золотых семечек — мой подарок для нее. Пожалуйста, примите это от ее имени».
На этот раз Старшая Принцесса не сдержалась, приняла бутылку с золотыми семенами дыни и сказала с улыбкой: «Забудьте о том, чтобы называть ее «она». Это звучит очень далеко. Не забудь в следующий раз позвонить ее сестре».
Сяо Ян:… «Хорошо».
Подарок был вручен, и письмо было отправлено, но развитие ситуации казалось иным, чем ожидалось. Сяо Ян задумался про себя, задаваясь вопросом, почему, похоже, он был единственным, кто пострадал, потеряв бутылку золотых семян дыни?
…
Ли Чжичжи остановилась в резиденции старшей принцессы. Старшая принцесса устроила для нее красивый двор прямо рядом с главным двором. Первоначально во дворе был небольшой цветочный пруд, но из-за боязни Чжижи воды Старшая принцесса специально засыпала его. Заборы вокруг прудов с лотосами в резиденции также были подняты.
Все знали о высоком уважении старшей принцессы к Ли Чжичжи, и никто не осмеливался проявить неуважение. И на верхнем, и на нижнем уровне резиденции старшей принцессы Ли Чжичжи называли «мисс», обращаясь с ней так, как будто она была второй хозяйкой.
Здесь нет никаких грязных дел, связанных с семьей Ли, и нет никаких проблем, вызванных Ли Суванем, госпожой Ли и их группой. Дни Ли Чжичжи в особняке Старшей принцессы невероятно расслаблены, с матерью, которая балует ее до небес — о чем она никогда не смела мечтать.
В последние несколько дней Ли Чжичжи не был в саду Мин. Благодаря благосклонности Старшей принцессы ей не нужно просить отпуска. Кто-то позаботится обо всем, и в тот день, когда она вернулась в сад Мин, Цяньлуо сопровождал ее в зал Шаньше, улыбаясь и говоря: «Старшая принцесса иногда приходит в небольшой кабинет в школе, чтобы почитать. Седьмая принцесса тоже любит это место и часто сюда приезжает. Итак, в небольшом кабинете всегда дежурят люди. Если вам есть что проинструктировать, просто идите туда».
Ли Чжичжи согласилась, и Цяньлуо почтительно поклонился ей, прежде чем отступить. Когда Ли Чжичжи обернулась, она увидела нескольких девушек, стоящих у входа в Шаньше Холл, перешептывающихся друг с другом и время от времени поглядывающих в ее сторону.
Из двери вышла девушка и тепло сказала Ли Чжичжи: «Поторопитесь; Господин Чжоу скоро приедет».
Это был Ван Линъюэ. Хотя они учились в одной школе, Ли Чжичжи никогда с ней не разговаривал. Она помнила только, что Ван Линъюэ кружила вокруг Чжао Шаньэр, Сяо Маня и других. Теперь она неожиданно проявила к себе доброжелательность, подарив несколько тонкое чувство.
«Жижи!»
Голос Су Танъюй раздался сзади, и Ли Чжичжи обернулась и увидела, как она и Цзян Цзыю собираются вместе. Она радостно сказала: «Я думала, ты не придешь сегодня в школу».
Ли Чжичжи улыбнулся и сказал: «Если я пропущу несколько дней и не приду учиться, боюсь, господин Чжоу будет недоволен».
«Чего вы боитесь?» Су Танъюй надулся и прошептал: «Не только ты не пришел».
Цзян Цзыюй добавил: «Ли Суван тоже не пришел. Думаю, то же самое, что и в прошлый раз: мне слишком стыдно встречаться с кем-либо.
Она увидела, как Цзян Цзыю смотрит на нее. Выражение ее лица было немного уклончивым и отражало тонкую попытку доставить удовольствие. «Теперь все в Минъюань знают, что она выдумывает истории, говорит громкие слова, а ее лицо полно лжи. Раньше она так хвасталась, а теперь так пала».
То, что сказал Цзян Цзыюй, не было ложью. Большинству студентов в Минъюане было от четырнадцати-пятнадцати до шестнадцати-семнадцати лет. В среде, где семейное происхождение и упоминание официальных должностей отцов и братьев были обычным явлением, не все барышни из престижных семей были невинны. Они поняли, как искать выгоду и избегать вреда, льстить и критиковать.
Войдя в Шаньшетанг, Ли Чжичжи обнаружил, что письменный стол Ли Суваня переместили. Он был поставлен в угол, завален разными предметами, и на нем осел слой пыли.
Когда кто-то прошел мимо и почувствовал, что она смотрит, они пробормотали тихим голосом: «Она этого заслуживает. Давным-давно мы разглядели ее характер. Это просто карма настигает».
Ли Чжичжи повернула голову и обнаружила, что говорящим был Чжао Шаньэр. В руках она держала маленькую бутылочку цвета селадона, внутри которой был вставлен цветок магнолии. Увидев, что Ли Чжичжи смотрит на нее, она подняла брови и сказала: «Тебе не жаль ее, не так ли?»
«Как я мог?» Ли Чжичжи вспомнила различные невзгоды, которые она пережила в своей предыдущей жизни, слабо улыбнулась и сказала голосом, который могла услышать только она: «Я просто чувствую, что этого еще недостаточно».
В своей предыдущей жизни она погибла, а Ли Суван только достигла этого уровня. Как этого может быть достаточно?
Ли Чжичжи вспомнил людей, присутствовавших в то время, каждое лицо было ярким, как будто это произошло вчера. Это был не только Ли Суван; за ней были еще люди, Сяо Ман и принц Нин…
Но она не торопилась. У нее было время и терпение.
…
«Леди Министра обрядов подарила пару белых нефритовых шпилек, пару серебряных браслетов с узором пионов и серебряное письмо».
«Герцогиня Игуо подарила пару инкрустированных золотом нефритовых заколок для волос в форме цветка, пару нефритовых браслетов из овечьего жира и серебряную букву».
Горничная тихим голосом прочитала список подарков, но госпожа Ли махнула рукой, давая ей знак остановиться. Она быстро остановилась и спросила: «Мадам, у вас есть какие-либо инструкции?»
Из-за церемонии совершеннолетия госпожа Ли была очень расстроена. Она несколько раз спорила с Ли Сенем, и в течение нескольких дней ее мучили головные боли и жар. Сегодня она наконец почувствовала себя немного лучше и у нее появились силы управлять делами по дому. Однако признаки болезни все еще оставались на ее лице. Видя, что уже поздно, она попросила стоявшего рядом слугу: «Пойди и посмотри, вернулся ли хозяин».
Слуга пошел и через некоторое время вернулся, сказав: «Хозяин не вернулся; привратник сказал, что не видел его.
— Он снова пьет? Брови госпожи Ли нахмурились, и в ней поднялся гнев. В последние дни Ли Цен приходил домой все позже и позже, от него пахло алкоголем и косметикой. Когда она спросила его об этом, он потерял терпение и сразу пошел в кабинет спать.
Хотя муж и жена жили под одной крышей, в настоящее время они почти не виделись. Госпожа Ли могла только молча терпеть, боясь сказать слишком много. Однако внутри она чувствовала себя крайне некомфортно.
В этот момент пришел слуга и сообщил: «Мадам, госпожа Сун пришла в гости и ждет в цветочном зале».
Это снова была ее сестра. Леди Ли в данный момент не была заинтересована в общении с ней и сказала: «Скажите ей, что я плохо себя чувствую, попросите ее уйти».
Слуга поколебался и сказал: «Она принесла подарки и упомянула, что это поздравительный подарок на церемонию совершеннолетия нашей маленькой госпожи…»
Г-жа Ли пришла в ярость, когда услышала, что это связано с Ли Чжичжи. Она отругала: «Кто дарит подарки дважды? Она, должно быть, очень бездельничает и скучает!»
Однако, поскольку человек пришел за подарками, причин отсылать ее не было. Несмотря на нетерпение госпожи Ли, ей пришлось встать и встретиться с ними. В цветочном зале госпожа Сун пила чай, а ее сын Сун Линюнь быстро встал, чтобы поприветствовать: «Привет, тетя».
Госпожа Ли улыбнулась и обменялась с ними любезностями. Госпожа Сун сказала с улыбкой: «В прошлый раз моя сестра не сказала мне, что это была церемония совершеннолетия Чжичжи. Присланные мной комплекты одежды были изготовлены по меркам Сувана. Если Жижи посчитает их неподходящими, я приготовил еще один набор подарков. Пожалуйста, передайте ей, чтобы она не поняла неправильно, что ее тетя беспечна».
Госпожа Ли почувствовала внутреннее раздражение, но сохранила улыбку и согласилась. Госпожа Сун огляделась и спросила: «Где Чжичжи и Ванэр? Я не вижу этих двоих детей».
Улыбка на лице госпожи Ли застыла, и она ответила: «Ваньэр в кабинете, а Чжижи в эти дни жила в резиденции старшей принцессы, а не дома».
«О, — сказала госпожа Сон с лукавой улыбкой, — она действительно поднимается по социальной лестнице. Сестра, тебе действительно повезло». Затем она поинтересовалась: «Кстати, я до сих пор не знаю, кто биологические родители Жижи. Теперь, когда она достигла совершеннолетия, это большое событие. У ее родителей была такая неудачная судьба: они так рано ушли и не стали свидетелями совершеннолетия дочери. Раз уж ты усыновил Жижи, тебе следует зажечь для них благовония и сообщить им об этом».
Лицо госпожи Ли похолодело, но госпожа Сун, казалось, ничего не заметила. Она слегка наклонилась и сказала: «Сестра, внешность Чжичжи, похоже, имеет какую-то связь с нашей семьей Ван. Я поспрашивал, но не услышал, чтобы кто-нибудь рано ушел из жизни, оставив девочку-сироту».