Глава 179 — Глава 179: Расплата

Глава 179: Расплата

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Тетя Мэй также заметила выражения лиц окружающих ее людей. На мгновение она немного разозлилась. Она снова повысила голос и сказала: «Эта Е Лин не женщина, которая соблюдает правила. Несколько месяцев назад она дурачилась с другим мужчиной на тростниковом болоте. Она очень кокетливая!»

Зрители не знали, правдивы ли слова тети Мэй, но эта информация действительно была весьма взрывоопасной. На мгновение мужчины посмотрели на Е Лин с оттенком непристойности и жирности в глазах, в то время как женщины посмотрели на Е Лин с презрением.

Юнь Цзе больше не мог этого терпеть. Она прошептала Е Лин: «Больше не слушай. Зайдите первым. Я с ними разберусь».

Е Лин покачала головой. «Не нужно. Поскольку они здесь ради меня и аптеки, они определенно не отпустят ее».

Прежде чем Юнь Цзе успел что-либо сказать, Е Лин посмотрела на тетю Мэй и спокойно сказала:

— Чего же ты тогда хочешь?

Тетя Мэй не ожидала, что Е Лин так быстро поймет ее цель. Она думала, что Е Лин боялась и хотела, чтобы она перестала создавать проблемы.

Глаза тети Мэй сверкнули гордостью, но выражение ее лица все еще было очень мрачным. «Чего я хочу? Конечно, я хочу добиться справедливости для своей бедной невестки!»

Юнь Цзе, стоящая рядом с Е Лин, закатила глаза. «Тебе просто нужны деньги, не так ли? Почему бы тебе просто не сказать это? Как бесстыдно.

– Добиться справедливости для своей невестки? — медленно спросил Е Лин. «Тетушка, если я правильно помню, после того как ваша невестка заболела, вы наняли для нее знахаря. Однако знахарь использовал ненаучные методы, чтобы истязать вашу невестку. Вы когда-нибудь думали, что причина, по которой ваша невестка становилась все слабее и слабее, была из-за этого знахаря?

Тетя Мэй не ожидала, что Е Лин упомянет знахаря.

Многие знали, что тетя Мэй наняла знахаря, но все они были из одной деревни. Им все равно придется иметь дело друг с другом в будущем, поэтому они, естественно, не смогут так легко ее разоблачить.

Многие жители деревни также верили в способности знахаря. Все думали, что если в будущем они столкнутся со странными вещами или заболеют, им нужно будет обратиться к знахарю. Поэтому они, естественно, не сказали об этом знахарю.

Из-за коллективного молчания жителей деревни, в соответствии с проводимой в стране политикой сопротивления феодальным суевериям, знахари все еще могли взимать высокую плату за консультации и наслаждаться преследованием жителей деревни.

Ваш перевод довольно точен, но я внес несколько небольших корректировок для ясности и плавности:

«Вы пытаетесь отказаться от своего долга? Знахарь пытался спасти мою невестку. Если ты ничего не знаешь, не неси чушь. Если ты еще раз посмеешь обидеть знахаря, я не буду с тобой вежлива, — пригрозила тетя Мэй.

Е Лин слабо улыбнулся. «У тебя это звучит так страшно. Позвольте мне быть с вами откровенным. Ваша невестка не была серьезно больна, и с ней все будет в порядке, если принимать лекарства максимум два дня. Однако вы потратили так много денег, чтобы нанять знахаря, что только ухудшило состояние вашей невестки. Ты стал дураком и был обманут знахарем, но ты этого не знал. Мне просто жаль тебя».

Выражение лица тети Мэй стало уродливым, когда она услышала слова Е Лин.

Тетя IVe1 заподозрила знахаря или знахаря, но она потратила все свои деньги, поэтому ей оставалось только заставить себя поверить в знахаря.

Сердце тети Мэй дрогнуло, когда она увидела, как Е Лин уверенно сказала, что А Хуэй не серьезно болен.

Если то, что сказала Е Лин, было правдой, не означало ли это, что деньги, которые она потратила на найма знахаря, были напрасными?

Сердце тети Мэй бешено билось, и она все время намекала себе:

«Невозможно, эта сука, должно быть, несёт чушь! Она не поверила!»

Глаза тети Мэй были широко раскрыты, как у призрака, когда она смотрела на Е Лин. «Не пытайтесь сменить тему. Моя невестка умерла после приема лекарства из вашей аптеки. Более того, она умерла после того, как вы ее посетили. Тебе это не сойдет с рук!»

Е Лин посмотрел на молодую девушку на соломенной циновке и многозначительно сказал: «Ты сказал, что твоя невестка умерла, верно?»

Тетя Мэй почувствовала, что вопрос Е Лин высмеивал ее интеллект. Если А Хуэй не умерла, была ли она еще жива? Если бы она не умерла, могла бы она завернуть ее в соломенную циновку и принести в аптеку?

Тетя Мэй открыла рот. Она собиралась что-то сказать, когда Е Лин сказала: «Разве ты не хочешь, чтобы аптека выплатила тебе компенсацию?

Тетя Мэй на мгновение была ошеломлена, прежде чем выпрямила спину. «Что ты имеешь в виду? Я здесь, чтобы добиться справедливости для своей невестки. Что касается компенсации, разве это не само собой разумеющееся?»

Е Лин холодно рассмеялась в глубине души.

Е Лин медленно сделал два шага вперед. Юнь Цзе хотела остановить ее, но не смогла.

Е Лин подошел к соломенной циновке и взглянул на А Хуэя. Затем она повернулась к тете Мэй и сказала: «Если смерть А Хуэя связана со мной, то я компенсирую вам. »

Тетя Мэй думала, что ослышалась… Сможет ли Е Лин дать ей компенсацию?