Глава 22

Глава 22: Новый рецепт конины (1)

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

«Здесь.»

Цю Юньцзы вручил Су Цин кусок кукурузного хлеба. Как и мужчины, она защищала группу от бандитов, поэтому ей должно нравиться обращение с мужчинами.

Су Цин посмотрела на кукурузный хлеб и взяла его, не говоря ни слова. Она обрела бы силу после того, как съела бы его, поэтому не нужно было смиряться.

Увидев, что она приняла это, Цю Юньцзы улыбнулась Су Цин: «Госпожа Су Цин, вы сегодня были слишком храбры. Вы спасли всех нас».

Су Цин взглянула на нее и кивнула. Затем она тихонько отошла в сторону, чтобы съесть свой кукурузный хлеб. Кукурузный хлеб был твердым и сухим, поэтому Су Цин подошла к корзине и взяла бамбуковую трубку, поливая кукурузный хлеб водой.

Глубокий взгляд Цзи Шуй Шэна проследил за худым и слабым телом Су Цин. Увидев ее сидящей под деревом, он подошел.

Су Цин была сосредоточена на еде кукурузного хлеба, когда почувствовала, как черная тень закрыла солнце. Она холодно и спокойно посмотрела на Цзи Шуй Шэна, который смотрел на нее сверху вниз. Несмотря на то, что он смотрел на нее свысока, она совсем не чувствовала давления.

— Чем именно вы занимаетесь? Цзи Шуй Шэн посмотрел в ясные глаза Феникса Су Цин и тихо спросил ее.

Ее таинственные медицинские навыки, чистые и аккуратные методы убийства, а также ее холодное и спокойное выражение лица не позволяли ей быть обычной деревенской женщиной.

Су Цин оперлась рукой, держащей бамбуковую трубку, на одно колено и положила ее себе на колено. Она равнодушно посмотрела на Цзи Шуй Шэна и спросила с холодным выражением лица: «А это имеет значение?»

Цзи Шуй Шэн был в тупике. Это верно! Было ли это важно?

Пока у нее не было злых намерений по отношению к жителям Бухты Персикового Цветка, не имело значения, кем она была. Так что, если она была убийцей?

«Это не важно,»

Цзи Шуй Шэн долго смотрел на Су Цин и смеялся. Его глубокий голос был полон невыразимой радости. Внезапно ему захотелось задать вопрос Су Цин, поэтому он посмотрел ей в глаза и спросил: «Почему ты спасла меня?»

Су Цин отвела взгляд и холодно сказала: «Ради Сяо Ин. Я не хотел видеть ее грустной».

— Спасибо, — сказал он.

Цзи Шуй Шэн внимательно посмотрел на нее, поблагодарил и повернулся, чтобы уйти.

Су Цин проигнорировала его и продолжила есть. Закончив, она стряхнула крошки с рук и пошла проверить, как идут дела.

[Поздравляю, хозяин. Ваши очки заслуг за спасение жителей деревни были повышены до третьего уровня. Ваша умственная, боевая и физическая сила повышены до восьмого уровня. Ваша способность God of War была повышена до восьмого уровня.]

Механический голос системы сообщил ей хорошие новости, но Су Цин была явно недовольна таким результатом. Она спасла так много жизней в Бухте Персикового Цвета, но система была слишком скупа, чтобы дать ей только два уровня.

Однако другого выхода у нее не было. Правила были установлены системой, и она уже была достаточно хороша, чтобы повышать уровень дважды подряд. По крайней мере, у этого нынешнего тела не было проблем с защитой себя и убийством врагов.

Глаза Су Цин загорелись, когда она увидела раны на лошадях. Она попросила семерку принести ей немного трав, пока она пойдет лечить лошадей.

Она обнаружила, что прогресс в улучшении [медицины] путем лечения лошадей был подобен прогрессу в лечении людей. Лечение четырех лошадей увеличило шкалу прогресса на четыре, и она была на один шаг ближе к повышению на один уровень. В то же время ее баллы за заслуги также увеличились на четыре деления. Однако до повышения ее очков достоинств до четвертого уровня было еще далеко.

После короткого отдыха Цзи Шуй Шэн призвал всех продолжать путь и спешить в город Го, чтобы отдохнуть до наступления темноты. Как только они вошли в графство, бандиты не посмеют войти в город, чтобы вызвать проблемы.

Дети больше не могли двигаться, поэтому ответственность за их переноску взяли на себя мужчины. Женщины помогали друг другу, а те, что постарше, сидели на телеге. Спасательная команда была еще несчастнее. Все без исключения выбросили свои шлемы и доспехи, выглядя уставшими и покрытыми пылью.

Наконец они прибыли к подножию города Го. Когда солдаты, охранявшие город, увидели приближающихся жертв стихийного бедствия, они выступили со своими копьями и прогнали их.

«Иди, иди! Иди скорее, не оставайся здесь!

«Почему нам не разрешают входить в город?»

Цзи Шуй Шэн подошел, чтобы расспросить их. Офицеры и солдаты увидели его свирепый вид и направили на него оружие: «Бросай дерьмо и проваливай. Еще одно слово, и я арестую вас за мятеж.

Глаза Цзи Шуй Шэна вспыхнули гневом, когда он крепко сжал кулаки, издавая треск. Это заставило офицеров и солдат нервничать.

«Что ты делаешь?»

«Сэр, кто из нас выглядит так, будто мы можем восстать? Это проездной и регистрация домохозяйства. Мы все беженцы из Юйчэн, поэтому, пожалуйста, сделайте нам одолжение и дайте нам пройти!»

Цю Юнкан боялся, что Цзи Шуй Шэн поступит опрометчиво, поэтому поспешно попросил у деда проездной и домашний журнал. Затем он подошел к офицерам и солдатам и заговорил с улыбкой. Цзи Шуй Шэн также избавился от враждебности в своем теле.

«Да, сэр, мы все жертвы стихийного бедствия. Пожалуйста, поднимите руку и дайте нам пройти!»

«Иди, иди, иди! Имперский посланник осматривает город Го. Разве разрешение вам войти в город не создает проблемы для нашего хозяина? Быстрее уходи!»

Офицер даже не взглянул на проездной и нетерпеливо призвал их уходить.

Отношение Цзи Шуй Шэна изменилось. Он дал сановнику несколько серебряных монет и с улыбкой спросил его: «Какой это имперский посланник? Мы просто проезжаем мимо города. Пожалуйста, сделайте нам одолжение. ”

«Старший сын имперского дяди, министр Ван, не жалел усилий, чтобы оказать помощь императорскому двору в случае стихийного бедствия. Он великий благодетель. Даже если я скажу тебе, ты не узнаешь. Вернитесь в свой город Ю и подождите. Имперский посланник здесь, чтобы раздать зерно бедствия. Его следующей остановкой будет город Ю».

Когда офицеры и солдаты увидели серебро, их отношение повернулось на 180 градусов, и даже открылась хорошая новость для Цзи Шуй Шэна.

«Спасибо, сэр. Можем ли мы остаться за городской стеной на ночь? Мы не войдем в город».

Зрачки Цзи Шуй Шэна внезапно сузились. Он сложил кулаки и поблагодарил солдат, а затем предположил, что хочет отдохнуть за городской стеной. Солдаты были нетерпеливы.

«Нет, окружной магистрат приказал, чтобы жертвам стихийного бедствия не разрешалось оставаться в городе Го».

У Цзи Шуй Шэна не было другого выбора, кроме как повести всех в путь. Однако по пути он стал молчаливым, и излучаемая им аура была очень устрашающей, как у злого и терпеливого Льва.

Два часа спустя они разбили лагерь в храме горного бога недалеко от уездного города. Они хотели пить и были голодны, и все были истощены.

Однако их все равно пришлось готовить. В противном случае конина будет вонять после одной ночи.

Мужчины пошли рубить дрова, а тетя Цю и тетя Ли посмотрели на конину и забеспокоились.

Что они могли делать без воды? Не превратится ли он в черный уголь от огня?

Су Цин подошла, чтобы помочь. Она увидела нахмурившихся тетю Цю и тетю Ли, а затем посмотрела на конину. Она знала, о чем они беспокоятся.

Она оглядела гору, и когда увидела зеленый бамбук, у нее возникла идея.

Су Цин подошел и сказал тете Цю: «Тетя Цю, я сделаю это!»

«У нас нет воды, поэтому мы не можем ее тушить. Мы можем только поджарить его на огне».

Тетя Цю быстро сказала Су Цин, что по пути они выпили больше половины воды из бамбуковой трубки. Они не могли тратить оставшуюся воду, а новых источников воды они еще не видели!

— Я знаю, — слабо ответил Су Цин и нарезал конину тонкими ломтиками.

Тетя Цю так волновалась, что напомнила ей: «Су Цин, ты не можешь это тушить».

«Да», — ответила Су Цин, не сказав, что она собирается делать. Она продолжала быстро нарезать мясо, а когда почувствовала, что нож затупился, приказала Ли Данью наточить его для нее.

«Ли Даниу, наточи нож. Седьмой брат Цзян пойдет на гору рубить бамбук. Он не должен быть слишком толстым. Ничего страшного, если он толщиной с мое запястье.

Су Цин отдал простой приказ. После того, как Ли Даню и Цзян Лаоци увидели, как Су Цин так легко убивала бандитов, они очень восхитились ею. Они без колебаний выполняли ее приказы. Они не чувствовали смущения, когда им приказывала женщина.

Цю Юэ нахмурилась, глядя на Су Цин. Что она пыталась сделать? Она не могла тратить впустую конину, добытую с большим трудом.

3 с