Глава 1645–1645. Кто является вдохновителем

1645 Кто такой вдохновитель

После того, как все почувствовали себя лучше, жизнь вернулась в нормальное русло. Только Ся Чжэ знал, что Цяо Мэй не полностью выздоровела. Она все еще жила в страхе и просыпалась испуганной посреди ночи. Первое, что она делала, когда просыпалась, — это проверяла, есть ли рядом дети.

Если так будет продолжаться, здоровье Цяо Мэй определенно сильно пострадает, и ребенок также не сможет хорошо развиваться.

«Не бойтесь, я защищу вас всех», — мягко утешала ее Ся Чжэ.

«Я в порядке. Мне просто… просто немного не по себе. Я не могу чувствовать себя спокойно, пока вдохновитель не пойман. Интересно, как проходит допрос старшей тети, — обеспокоенно сказала Цяо Мэй.

В это время Ся Сю отправил письмо Ся Чжэ. Она написала, что эти торговцы людьми не скажут ей, кто их покупатель, даже если им придется умереть. У них были свои правила, которые они должны были соблюдать. Поскольку им уже заплатили, они не предадут покупателя.

Ся Лу не был таким упрямым, как они. Прежде чем Ся Сю что-то сказал, он признался во всем, включая то, сколько денег ему дала семья Ду и куда они были помещены.

«Это семья Ду», — сказал Ся Чжэ.

«Семья Ду? Это снова они!» Сказала Цяо Мэй, яростно сев.

«Почему? Вы уже знаете, что это семья Ду?» — спросил Ся Чжэ.

«Не совсем. У меня есть подозрения. Семья Ду пришла попросить у нас лечебного вина, но я тогда им его не дал. Я думаю, что это обстоятельство заставило их затаить на нас обиду. Вероятно, именно семья Ду подстрекала покупателей семян раздуть это дело, в результате чего мою мать похитили. У меня даже сейчас нет никаких доказательств, но на этот раз они, наконец, выдали себя», — сказала Цяо Мэй.

«Это правда. Отец уже доложил о ситуации начальству. Семья Ду полностью опозорена, и они никогда не смогут вернуться. Вы не представляете, насколько забавен письменный отчет отца. Когда я прочитал это, я нашел это невероятным», — со смехом сказал Ся Чжэ.

«Хм? Что написал отец?» — с любопытством спросила Цяо Мэй.

Ся Мао был так зол, что даже не мог писать своим обычным красивым и ровным почерком. Каждое написанное им предложение было осуждением преступлений семьи Ду. Он умолял свое начальство строго наказать семью Ду и восстановить справедливость в отношении семьи Ся. В конце он даже разыграл эмоциональную карту. Ся Мао написал, что вовлеченные дети были правнуками Ся Цзюня и что похищение правнуков Ся Цзюня было действительно серьезным преступлением. Он надеялся, что его начальство отнесется к этому вопросу строго.

«Подать запрос от своего имени достаточно, чтобы урегулировать этот вопрос. Кто бы мог подумать, что он вообще будет воспитывать дедушку? Конечно, начальство должно уважать дедушку и тщательно исследовать семью Ду. Это не только вопросы, касающиеся нас. Все правонарушения, совершенные семьей Ду, были расследованы, и их семья полностью опозорена», — сказал Ся Чжэ.

Цяо Мэй прислонилась к груди Ся Чжэ и сказала: «Хм, они сами виноваты в этом. Они заслужили это.»

«Не волнуйтесь, те люди, которые причиняют нам вред, не закончатся хорошо», — сказал Ся Чжэ.

«Вы знаете имя человека, который отправился искать Ся Яня?» — с любопытством спросила Цяо Мэй.

Ся Чжэ осторожно вспомнил и сказал: «Они сказали, что его зовут Ду Мяо и что он сын Ду Бо».

Цяо Мэй была немного удивлена. Ду Мяо, которого она помнила, не был похож на такого человека. Ду Бо обычно просил своих подчиненных сделать что-то подобное, так почему же он просил Ду Мяо сделать это? Хотя Ду Бо всегда говорил, что Ду Мяо бесполезен, он очень любил Ду Мяо и не позволял Ду Мяо сделать что-нибудь опасное.

«В чем дело?» — спросил Ся Чжэ.

«Есть ли у семьи Ду еще дети?» — спросил Цяо Мэй.

«Я никогда не слышал ни о каком другом члене семьи Ду. Жена Ду Бо, Фэн Няо, нездорова. Я слышала от своей матери, что после того, как Фэн Няо родила Ду Мяо, она стала очень слабой и больше не могла иметь детей, поэтому в семье Ду есть только один сын», — сказал Ся Чжэ.

«Нет… Это определенно неправильно… Как это может быть Ду Мяо?» Цяо Мэй пробормотала про себя.

«Вы подозреваете, что Ду Мяо этого не делала?» — спросил Ся Чжэ.

Цяо Мэй не могла точно определить, в чем дело, но она просто чувствовала, что Ду Мяо определенно не был тем человеком, который организовал это дело. Он не был заинтересован в том, чтобы таким образом причинять людям вред. Более того, у него самого была дочь, поэтому он точно не стал бы обижать чужих детей.

«Назовем это женской интуицией. У меня такое ощущение, что это сделал кто-то другой. Пусть Яо Нянь покопается в прошлом семьи Ду и посмотрит, есть ли еще какие-нибудь улики, — серьезно сказала Цяо Мэй.

— Хорошо, завтра я обязательно пойду и проверю. А теперь ложись спать. Скоро рассветет, — сказал Ся Чжэ с улыбкой.