Глава 257: призыв души в полночь

Человек, державший фонарь, был человеком в саване.

Лицо мужчины было покрыто толстым слоем белой пудры, а щеки и губы выкрашены в красный цвет. На нем была шляпа китайского трактирщика, а в руке он держал фонарь.

А что там с его внешностью? Он похож на бумажную куклу из магазина похоронных принадлежностей!

Его лицо было бледным, а движения скованными. Он ничем не отличался от тех зомби, которых видели в фильмах ужасов.

Я задохнулась и почувствовала, как онемел мой скальп. Хотя я и предполагал, что это был какой-то призрак, освещенный фонарем, теперь, когда я стоял перед ним, я не мог подавить свой страх.

Так как даже я был напуган, как могла Мисс Ву не быть!

Она посмотрела на меня, дрожа от страха. Она хотела знать мое мнение. Я жестом показал ей, чтобы она обошла его, не касаясь.

Г-жа. Ву кивнул и с тревогой двинулся вперед. Я последовал за ней по тропинке между деревьями.

В тот момент, когда я протиснулся мимо мужчины, я увидел, что обе его руки были прибиты гробовыми гвоздями к фонарю, который он держал. Казалось, он не заметил нас, когда проходил мимо мисс Ву.

Вскоре после этого мы оказались на некотором расстоянии друг от друга. Я с облегчением выдохнула и вытерла пот со лба. Я подал знак госпоже. Ву, чтобы двигаться вперед.

Однако не успели мы двинуться с места, как за спиной послышались прыгающие шаги.

Я быстро обернулся и был потрясен, увидев мужчину, стоящего позади меня; он был примерно в метре от меня.

Уголки его рта приподнялись, как будто он улыбался. Однако его глаза все еще были плотно закрыты. Налетел странный ветер, который развевал его одежду.

Черт, почему он преследует меня? Я должна держаться подальше от этого парня.

Человек был явно мертв, и водянистая кровь сочилась из его ноздрей и рта, оставляя полосы на пудре на его лице.

«Стой спокойно!” Неожиданно мертвец заговорил. Его голос был холодным и механическим.»

Я ошеломленно уставилась на него. «- Кто ты?”»

«Подожди меня,” вдруг сказал он. «Подожди меня.”»»

«Да кто же ты такой, черт возьми?!” Я собрался с духом и крикнул ему:»

«Подожди меня. Подожди меня”, — странный звук все время вырывался из его горла. После того как я его выслушал, у меня онемела кожа головы. Я не знала, должна ли я уйти или остаться.»

Г-жа. Прошептал Ву, «Гроссмейстер, что же нам делать? Кто этот человек?”»

Я задумался, а потом сказал ей: «Вы должны найти безопасное место и спрятаться. Я с ним разберусь.”»

Г-жа. Ву кивнул и вышел. Я достала персиковый цветок души и пристально посмотрела на мужчину. «Вы когда-нибудь сталкивались с душой молодой девушки? Ее телесная душа отсутствует, и я подозреваю, что это может быть связано с вами.”»

Мужчина не ответил и продолжал повторять: «Подожди меня. Жди меня”, — подумала я, гадая, кого или чего он ждет.»

В конце концов, я закричал, «Ублюдок, кто ты такой, черт возьми? Если ты не будешь говорить, не вини меня за грубость!”»

Затем я поднял цветок и пригрозил ему им.

Однако мужчина не двигался и продолжал повторять одни и те же слова.

Я был сбит с толку его поведением и понятия не имел, что происходит.

В конце концов мое терпение лопнуло. Я чувствовал, что он просто тянет время, чтобы помешать нам двигаться вперед. Он не хотел, чтобы мы знали, что ждет нас впереди.

Я решила не обращать на него внимания и позвонила мисс Уотсон. Ву, чтобы мы могли продолжить наше путешествие.

Как только я собрался уходить, из уст мертвеца донесся девичий голос: «Мамочка!”»

Голос был неясным, как будто девочка звала свою мать во сне. Однако я был уверен, что она только что сказала: «Мамочка».

Г-жа. Ву вздрогнула, когда услышала голос, и Знамя призыва души в ее руке упало на землю.

— Сказала она, когда слезы наполнили ее глаза., «Это же моя дочь! Дочь, где ты? — А где же ты?!”»

— Что?” У меня разболелась голова. Я не ожидал, что душа ее дочери окажется внутри мертвеца. Кто запечатал ее душу в своем теле?”

Г-жа. Ву встала на колени. «Гроссмейстер, пожалуйста, спасите мою дочь! Выньте ее душу из этого трупа!”»

Я потянул ее вверх. «Только без паники. Позвольте мне подумать о решении.”»

Честно говоря, я тоже был сбит с толку. Если бы целью было разобраться с трупом, я мог бы просто использовать цветок души персика. Однако душа дочери мисс Ву была запечатана в нем, так что я не мог атаковать его напрямую. Ее душа не была стабильной, и даже немного энергии Ян было бы достаточно, чтобы уничтожить ее.

Не имея выбора, я мог только вести переговоры с другой стороной.

Конечно, переговоры с трупом были бы бессмысленны, так как это была всего лишь марионетка. Я должен был найти того, кто его контролировал.

Я знал, что когда кто-то использует технику трупного контроля, они не могут быть более чем в трехстах метрах от трупа. Я громко крикнул и попросил разрешения поговорить с хозяином трупа.

Я звонил несколько раз, но никто не отвечал. Пока я мучился головной болью, размышляя о том, что делать дальше, зазвонил мой телефон.

Я посмотрел на телефон и обнаружил, что Чуй звонит мне.

Чуйи всегда появлялся, когда я нуждался в нем больше всего.

Я был счастлив и поспешил снять трубку.

«Стой там, я иду, — сказал Чуй.»

«Где ты?” Я был поражен. Откуда Чуйи мог знать, где я?»

Однако он уже повесил трубку. Я попытался перезвонить ему, но его телефон был выключен.

Г-жа. ВУ с тревогой посмотрел на меня, надеясь, что я найду решение.

Поскольку Чуйи попросил меня подождать его, то лучше было так и сделать. Я взял Мисс. Ву и спрятался за большим кустом. Оттуда мы наблюдали за трупом.

Труп стоял неподвижно, повернув к нам лицо. Хотя его глаза были закрыты, я чувствовал, что он наблюдает за нами.

Мое воображение начало выходить из-под контроля. Чуй попросил меня подождать его здесь. Труп также продолжал повторять фразу: «подожди меня, подожди меня…»

Казалось, что он почти пытается передать послание Чуйи. Означает ли это, что Чуй-это тот, кто контролирует марионетку-труп? Однако зачем ему было делать что-то подобное?

Я запаниковал при мысли о том, что за всем этим стоит Чуй.

Мое настроение было повсюду. Что мне делать, если моя теория окажется верной? Должен ли я слушать Чуй, или я должен помочь госпоже Ву?

У всего была причина, и у Чуйи, должно быть, были свои причины делать то, что он делал. Я решил подождать и спросить его, когда он приедет.

Г-жа. Ву уже начал беспокоиться. «- Что происходит?”»

Я глубоко вздохнул и сказал: «Мы не должны разговаривать. Давай просто подождем.”»

Вскоре к нам быстро подошел стройный мужчина. Казалось, он очень торопится. Я прищурился и увидел, что это был Чуй.

Увидев его, я подошел к нему.

«Ты вызываешь душу?” — Спросил чуйи, поднимая с земли Знамя призыва души.»

Я кивнул и позвонил мисс Ву.

— Спросил чуйи, «Есть ли душа, которую вы ищете внутри этой куклы?”»

Я молча кивнул. «Вы контролируете этот труп?”»

Чуйи кивнул и щелкнул пальцами. Марионетка-труп подошла к нему, как робот, ожидая его следующей команды.

«Вы должны забрать свою душу и нарисовать стабилизирующий душу талисман. А потом приклей его к ее телу. Я поищу тебя позже.”»

По его взволнованному тону я понял, что ситуация была серьезной.

Я молча кивнул.

К моему удивлению, эта кукла-труп содержала не одну душу, а целых десять. Чуйи попросил нас найти душу, которую мы ищем, слушая ее голос. Затем он запечатал душу внутри Знамени призыва души и попросил нас уйти.

Госпожа Ву получила Знамя призыва души и продолжала звать свою дочь по имени Сяоцин, пока мы шли обратно в ее квартиру.