Глава 294: загадка самовозгорания человека

Между слоями кожи лежал желтоватый листок бумаги, тонкий, как крылья цикады!

Хотя он был сухим, он был намного мягче и гибче, чем обычная бумага. Тем не менее, тонкая на вид бумага казалась мне тяжелой, как железная тарелка в моей руке.

Я был озадачен. Я не знал ни одного типа материала, который мог бы создать такую бумагу.

Я протянул листок бумаги старшему Шу. Он тоже выглядел смущенным и повертел листок в руке. Наконец он покачал головой. «Я не знаю, что это такое.”»

Чжан Ай был заинтригован. «Как эта штука могла оказаться у меня в ботинке? Это какой-то новый материал для обуви?”»

Я подозревал, что у этой девушки были только мускулы в голове. До этого момента она не замечала, что кто-то проклинает ее. Я почувствовал необходимость напомнить ей, но она мне не поверила. Она считала, что я был слишком наивен и хотел оскорбить этого стажера.

Я был слишком ленив, чтобы ссориться с Чжан аем, поэтому аккуратно завернул листок бумаги.

«А! Я только что кое-что вспомнил.” Чжан Ай внезапно похлопала себя по лбу и сказала: «Я думаю, что видел эту штуку раньше.”»»

«- Куда же?” — Инстинктивно спросил я.»

«Это связано с делом, которое я расследую.” — Спросил Чжан Ай.»

«Расскажите нам подробности. До сих пор мы не знаем, над каким делом вы работаете.”»

С тех пор как Чжан Ай увидела призрака, она начала доверять нам. Она сразу же рассказала нам все подробности этого дела.

Все началось неделю назад.

Чжан Ай только начала работать в полицейском участке в качестве стажера, но все случаи, которые она получала, были тривиальными случаями, такими как ссоры соседей или драки головорезов. Поскольку она всегда хотела стать злостной героиней, она не была счастлива с этими случаями. Она чувствовала, что заслуживает большего.

Вскоре после этого Чжан Ай получила свое первое дело об убийстве. Она была очень счастлива и поклялась во что бы то ни стало поймать убийцу.

Человек, сообщивший об этом случае, сказал, что видел, как посреди ночи горел дом их соседа. Огонь был очень сильным, и они слышали много криков. Сцена была совершенно ужасающей.

Соседом оказался безработный молодой человек, который жил один. Поскольку дверь в его дом была заперта, репортер решил вызвать пожарных.

Однако, когда пожарные прибыли,огонь исчез. Они даже не заметили искры. Дым тоже рассеялся и исчез. Если бы из щели под дверью не доносился густой запах горящего угля, они бы подумали, что кто-то сообщил о ложном случае, чтобы подразнить их.

Когда пожарные взломали дверь, чтобы попасть внутрь, они все ахнули от шока.

За письменным столом в кабинете сидел мужчина, все его тело обуглилось до черноты. Ни один кусочек его кожи не остался нетронутым. В его животе зияла дыра, а также были видны обожженные внутренние органы. Его кровь высохла, и казалось, что если бы люди осторожно ткнули пальцем в труп, то все тело рассыпалось бы в прах.

Когда они проверили другие части комнаты, там не было ни одного обгоревшего пятна. Будь то стул, на котором сидел покойный, или письменный стол, или даже книга, которую он держал в руках, все это было совершенно нетронуто.

Эта ситуация выглядела действительно странно. Пожарные заподозрили, что кто-то убил его в другом месте, а потом перевез сюда. Они думали, что это место было вторым местом преступления.

Однако это предположение оказалось неверным, так как соседи видели высокое пламя в комнате и слышали чей-то крик.

Во всяком случае, пожарные не хотели создавать себе лишних проблем. Они решили вызвать полицию и передали эту сложную ситуацию в отдел криминальной полиции.

Когда Чжан Ай привела своих людей на место происшествия, они тоже были шокированы. Они не могли найти никакого логического объяснения этому случаю. Почему тело обуглилось до черноты, а все остальное осталось нетронутым? Особенно странной казалась бессловесная книга в руке жертвы.

У Чжан ая разболелась голова. И все же она должна была действовать в соответствии с протоколом. Они сфотографировали место происшествия и начали собирать улики.

Жертва была настолько сильно обожжена, что теперь ее тело было похоже на тело трехлетнего ребенка. Бессловесная книга, которую держал обугленный труп, казалась решающим доказательством, поэтому Чжан Ай собрал ее.

Однако, когда они подняли бессловесную Небесную книгу, та показалась им тяжелым камнем. Он словно приклеился к столу и был даже тяжелее телевизора.

После того, как Чжан Ай собрал доказательства, она вложила все свои усилия в это дело и приготовилась в полной мере использовать то, что она узнала. Она начала с улик, которые она получила, чтобы выследить убийцу.

Однако странные вещи начали происходить одна за другой.

Сначала это было вскрытие. Хотя труп был полностью сожжен, одна его часть осталась совершенно нетронутой. Все ногти жертвы были прекрасно сохранены. Они были точно такими же, как у живого человека.

Судебно-медицинский эксперт был озадачен, но в конце концов пришел к выводу, что это был редкий случай самопроизвольного возгорания человека.

После этого те, кто отвечал за наблюдение за комнатой улик, поздно ночью начали слышать странные движения внутри комнаты, в том числе голоса тысяч плачущих людей. В конце концов они обнаружили, что голоса исходят из бессловесной небесной книги.

Старый охранник, который следил за моргом, тоже пришел в ужас и попросил взять с собой другого охранника. С тех пор как обугленное тело хранилось в этом морге, каждый день после полуночи он слышал, как люди сочиняют и читают стихи.

Все эти странные события были связаны с делом, над которым работал Чжан Ай. Чжан Ай боялась, что люди испугаются, если об этом узнают, поэтому изо всех сил старалась подавить слухи.

Однако слухи все же дошли до ушей одного из ее дальних родственников.

Этот родственник и семья Чжан ая не общались уже десятки лет. Чжан Ай вспомнила, что он был стариком примерно того же возраста, что и ее отец. Когда она была маленькой девочкой, этот дядя поссорился с ее отцом. После этого они больше никогда не общались друг с другом. Но когда ее отец умер, старик пришел навестить Чжан ая и помог ей. Именно благодаря ему она получила эту полицейскую работу.

Когда дядя узнал о событиях, с которыми столкнулась Чжан Ай, он послал нас сюда, чтобы помочь ей раскрыть это дело. Он также предупредил Чжан Ай, что этот случай, возможно, связан со сверхъестественным, поэтому она никогда не должна быть беспечной.

По этой же причине Чжан Ай относился к нам враждебно. Она не верила в сверхъестественное и считала нас просто мошенниками, вроде тех гадалок на улицах.

Она никогда не думала, что наше своевременное прибытие спасет ей жизнь. Я твердо верил, что даже если бы мы не вызвали этого обугленного черного призрака, он рано или поздно вышел бы и причинил вред Чжан Аю.

Выслушав рассказ Чжан ая, мы погрузились в свои собственные мысли.

Если бы она сказала нам раньше, нам не пришлось бы ничего из этого готовить. Эта бессловесная Небесная книга, несомненно, была чем-то потусторонним. Может быть, молодой человек, которого сожгли заживо, и есть черный призрак?

Я поделился своими мыслями со старшим Шу. Старший Шу покачал головой. «Нет, я так не думаю. Усопшая душа, с которой мы столкнулись сегодня вечером, была книжным червем из древних времен, который любил только сочинять стихи. В наше время таких людей нет.”»

Я подумал и нашел его слова разумными.

Однако все мы сошлись на том, что этот клочок желтоватой бумаги был вырван из бессловесной небесной книги. Я подумал, что мы должны посмотреть эту книгу.

Старший Шу все еще был погружен в свои мысли. Поскольку он размышлял, я не стал ему мешать.

Через некоторое время старший Шу поднял голову и посмотрел на меня. «Сколько сейчас времени?”»

Я взглянул на часы. «5:40 утра.”»

«Принеси мне пиявок.” Старший Шу сказал: «Мне нужны пиявки, которые сосали кровь черной собаки. Мы должны позаботиться об этом до 6:30 утра.”»»

«Что это за пиявки?” — Спросил я его.»

Старший Шу был раздражен. «Перестань задавать вопросы и просто делай, что я говорю.”»

Я пожал плечами и выбежал наружу.

Чжан Ай пошла со мной, так как знала, где достать пиявок. В этом районе был магазин морепродуктов, где продавали живых пиявок.

Я был озадачен, «Чжан Ай, они действительно продают живых пиявок? Только не говори мне, что люди хотят их есть.”»

Чжан Ай недоверчиво посмотрел на меня. «Если они не для еды, то для чего же еще? Лечить женщин во время менструации? Ты действительно странный, понимаешь?”»

Меня вдруг затошнило. Я видел, как люди едят червей, насекомых и змей, но теперь они даже пиявок не выпускают. Это был совершенно новый уровень отвращения ко мне.

Чжан Ай попросил три фунта живых пиявок. Они сложили их в маленькую коробочку. Шевелящиеся звуки, которые они издавали, заставляли мой скальп неметь.

Мы купили черную собаку в том же магазине. После того, как собака была убита, мы позволили этим пиявкам высосать кровь собаки.

Как только мы вернулись с накормленными пиявками, старший Шу расстелил на столе желтый листок бумаги. Он тщательно выбрал двадцать пиявок и поместил их на бумагу, похожую на цикадье крыло.

Сначала пиявки свободно ползали по бумаге, и ничего странного не происходило. Однако, куда бы ни направлялись пиявки, они не оставляли клочок бумаги.

«Поп!”»

Некоторое время все было тихо. И вдруг одна из пиявок лопнула. Кровь брызнула на бумагу.

Старший Шу был поражен внезапным хлопком. Он вздрогнул, и его глаза осторожно посмотрели на бумагу.