Глава 434: Тайна старейшины деревни

В целом такая практика была распространена в отдаленных районах.

Чтобы серьезно больные люди не заразили других, а психически неуравновешенные члены семьи не посеяли хаос, они решали забрать этих несчастных в горы, предоставив им самим выживать.

Эта девушка была молода и уязвима. Она скоро умрет, если ее отведут в горы!

Как только миссис Ву услышал это, и она кричала, пока ее легкие почти не выдохлись. «Нет, мы не хотим этого! Она-наша единственная надежда, единственное, что позволяет нам продолжать жить. Если ее заберут в горы… нам больше незачем жить!”»

Старейшина деревни нахмурился. «Тогда скажи мне, что нам теперь делать? Что, если эта сумасшедшая девчонка причинит тебе боль?”»

Г-жа. Ответил Ву, «Даже если она действительно сумасшедшая, мы никогда не отправим ее в горы. Мы последуем примеру семьи Ван. Я свяжу ее и позабочусь о ней.”»

Старейшина деревни вздохнул. «Вы оба, сколько вам сейчас лет? Как вы думаете, сколько еще лет вы могли бы задержаться в этой жизни? Если вы двое умрете, разве это не будет то же самое, что все вы умрете, включая вашу дочь?”»

Миссис Ву поджала губы. Она не знала, что ответить.

Девочка невинно хихикнула. «Она снова мне звонит. Отпусти меня. Отпусти меня. Мне нужно бежать к ней. Она не может дождаться меня. Она сказала, что у меня красивое лицо. Ей нужно мое лицо.”»

Старейшина деревни выслушал ее, и выражение его лица тотчас же изменилось. «Послушай ее. Она уже начинает нести чушь! Если ты не отошлешь ее, никто в нашей деревне не сможет выжить. Если вы не можете принять решение, мы созовем собрание в зале!”»

Так называемое Собрание в зале было проведено с участием представителей, присланных каждой семьей. Они будут говорить и голосовать, чтобы решить этот вопрос.

Такая практика существовала еще до основания Китайской народной республики и была давно отменена. Старый Ву посмотрел на девушку, сидевшую рядом с ним, и кивнул, стиснув зубы.

Я не осмелился задержаться и отошел от угла, где прятался.

Похоже, подобные вещи случались в деревне и раньше, еще до случая с сумасшедшей. Однако жители деревни в конце концов решили промолчать об этом. Они либо не знали, что делать, либо что-то скрывали.

Когда я вернулся в дом старика, мы случайно столкнулись, когда он выходил на зов из прихожей.

Он зорко посмотрел на меня. «Куда же вы пошли?” Его тон был совсем не дружелюбным.»

Я повернулся к нему и сказал: «Мне было скучно, и я вышел прогуляться, чтобы подышать свежим воздухом.”»

«Не ходи бродить.” Старик нахмурился, его голос стал странно строгим. «Это место не является туристической достопримечательностью. Просто оставайся в комнате, если тебе больше нечего делать. Или покиньте это место, если вы уже сделали достаточно фотографий.”»»

Затем он поспешно ушел.

Я вернулся в комнату и увидел там только Чжао Уяна; ли Мацзы нигде не было видно.

Чжао Уян лежал на кровати, но, увидев меня, тут же сел. «Как дела? Вы что — нибудь нашли?”»

Я посмотрел на него и ответил, «Да, я действительно кое-что нашел. Все именно так, как ты сказал. Каждый уголок этой деревни выглядит странно. Я думаю, что все знают о странности этой могилы, но они молчат об этом. И, даже сумасшедшая в этой семье—”»

Прежде чем я закончил говорить, ли Маци внезапно ворвался в комнату. «У меня есть кое-что!” Его лицо выглядело взволнованным.»

«Что это?” Мне стало любопытно.»

«Я разговаривал с этой сумасшедшей. И знаешь что? Хотя она и сошла с ума, но все же кое-что помнит. Я спросил ее, почему она хочет пойти в горы… Она сказала, что Сяо Мэй из семьи старейшины деревни отвезла ее туда, сказав, что будет весело пойти поиграть в горы. Я попросил ее рассказать мне больше, но она была слишком напугана, чтобы продолжать. Она вздрогнула и перестала отвечать. Я думаю, что то, что произошло после этого, было действительно ужасно, достаточно, чтобы заставить ее потерять рассудок.” Ли Маци подмигнул мне. «Как это было? Это большая находка или нет?”»»

Этот случай, по-видимому, связан с деревенским старостой. Он изо всех сил старался отправить всех людей, пострадавших от возмущенной власти Чжун Уяна, на гору. Что он пытается скрыть?

Я знал, что мы больше не можем там задерживаться. Я схватил ли Маци и Чжао Вуяна и направился к дому старейшины деревни.

Собрание в холле все еще продолжалось. Старый Ву сидел посередине, выглядя удрученным, в то время как остальные повышали голоса и кричали, поскольку казалось, что они все еще не пришли к единому мнению. Одни соглашались отправить девушку в горы, другие говорили, что в этой деревне не так уж много людей и что она должна остаться, чтобы продолжить родословную.

Пока они продолжали беседовать, я толкнул дверь и вошел с небрежным видом.

Все присутствующие замолчали и только таращились на меня.

Хозяин удивился, но быстро взял себя в руки. «- Зачем ты сюда пришел? Возвращайся в свою комнату!” Голос его звучал сердито и беспокойно. Он даже попытался оттолкнуть нас.»

Старейшина деревни нахмурился. «Старина ван, что происходит? А кто они такие?”»

«Они-гости. Они просто хотели сделать несколько фотографий—”»

Я представился, даже не дав нашему хозяину договорить, «Я торговец, специализируюсь на коллекционировании странных предметов. На этот раз я пришел в деревню Уянь из-за заброшенной могилы в вашей запретной зоне.”»

Весь двор погрузился в мертвую тишину.

Старик вытаращил глаза и ткнул в меня пальцем. «Вы… Вы…”»

Деревенский старейшина некоторое время стоял в замешательстве. Вскоре он взял себя в руки. «У нас нет никаких запретных зон или заброшенных гробниц. Ты должен уйти!”»

Его реакция явно давала понять, что он виноват.

Я посмотрела на него с нежной улыбкой. «Старейшина деревни, у меня есть несколько вопросов, которые я хочу задать вам. Прежде чем мисс Ван сошла с ума, я услышал, что она отправилась в горы с Сяо Мэй из вашей семьи. Неужели это правда?”»

Старейшина деревни был недоволен. Он пристально посмотрел на меня и ответил: «Все в этой деревне знают это.”»

Тем не менее, он внимательно огляделся вокруг, чтобы проверить реакцию.

Люди в деревне, казалось, не знали всех подробностей.

Я кивнул и продолжил: «Тогда Сяо Мэй сказала сумасшедшей женщине, что есть что-то интересное, чтобы сделать в горе. Что это было за » веселое’ занятие? Это как-то связано с ограблением гробницы вон там?”»

Я только что придумал это, чтобы немного проверить. Однако лицо старосты деревни быстро изменилось, когда он услышал это. Он сделал несколько шагов назад, как будто в него ударила молния.

«Вы… А ты кто такой? — Откуда ты это знаешь?”»

О, я был прав.

Я решил его напугать. «Человек в гробнице сказал мне.”»

«Но это невозможно. Она-белый скелет. Как она могла с тобой разговаривать? — спросил старейшина деревни, не подумав опровергнуть мои слова.»

Ха-ха, попался!

Ли Маци сделал шаг вперед. «Старейшина деревни, как ты узнал, что человек в гробу превратился в белый скелет? Вы открыли его, чтобы увидеть собственными глазами?”»

Деревенский староста был бледен, и губы его дрожали. Он не мог вымолвить ни слова. Все люди во дворе были сбиты с толку и разинули рты от этого откровения. Они начали обсуждать это.

«Старейшина деревни вскрыл гроб? Разве это не запретная зона?”»

«Итак, Сяо Мэй взяла сумасшедшую девушку на гору, чтобы найти могилу?”»

«Насколько напугана была та девушка, что в конце концов сошла с ума?”»

После некоторого обмена репликами все люди повернулись и посмотрели на старейшину деревни.

Наш хозяин не мог в это поверить. Он пристально посмотрел на старейшину деревни и спросил: «Вы… Вы намеренно причинили вред моей дочери?”»

Старейшина деревни покачал головой. «Нет, это был не я. Я не причинил ей вреда.”»

В данный момент он казался слишком напуганным. Он сделал несколько шагов, но его остановили жители деревни, присутствовавшие на собрании в зале.

«Старейшина деревни, что случилось?”»

«Вы должны сказать нам правду. Мы хотим справедливости!”»

«Заброшенный район-это не то место, которое кто-то может свободно посетить. Как ты мог туда пойти?”»

«Это ты раскопал гробницу?”»

Все жители деревни засыпали старосту вопросами.