592. Поспешный побег

Боль возникла в левом локте Даллиона, быстро распространившись на остальную часть его руки. Казалось, что ему все-таки не удалось полностью уклониться от точечной атаки.

Люкс, ты где? — спросил Даллион.

Прости, босс, — чирикнула жар-птица. Удар отбросил меня обратно к входу.

Ты в порядке? Даллион преодолел собственную боль. Пробуждение помогало игнорировать его, но даже оно не могло убрать его совсем.

Немного ошеломлен. Я скоро буду с вами, босс!

Немного больше, чем Даллион мог выдержать прямо сейчас. Врываясь в примеры, он отважился вернуться в большой коридор, чтобы понять, что идет впереди. Из-за его ослабленного состояния экземпляры длились чуть больше секунды. Тем не менее, за это время он смог услышать слабый звук шагов из коридора. К сожалению, это было не все. Еще слабее, чем шаги, был звук царапанья.

Осторожный. Лезвие хлыста пролетело мимо, вонзив острие в виверну на земле. Крики и визги наполняли воздух. Существо, которое, как полагал Даллион, было мертво искривлено, ударяясь о стены и пол в попытке вытащить оружие. Глим, однако, не собирался упускать такую ​​возможность. Она продолжала медленно приближаться к существу, пока оно, наконец, не замерло, рухнув на землю, на этот раз навсегда.

— Держись стены, — сказал Даллион Дарку. — Нам может понадобиться, чтобы ты выбрался отсюда.

«Хорошо.» Дракон схватил молот обеими руками.

— Тебе лучше прислушаться к своему собственному совету, дорогой мальчик, — сказал Нил. Ты не в состоянии драться, даже когда рядом Люкс.

Я знаю. Мне просто нужно убедиться, что…

Отдаленные визги смешались со звуками разрушения. Кто-то предпринял еще одну точечную атаку, только на этот раз в противоположном направлении.

Я здесь, босс! — сказала Люкс, когда дротик подлетел к Даллиону.

Даллион схватился. Рука Даллиона охватила облегчение, когда ее окутало голубое пламя. Даже на нынешнем уровне Люкс пройдет какое-то время, прежде чем рана Даллиона полностью заживет, но, по крайней мере, боль будет намного меньше.

«Дал!» Даллион услышал голос Эури издалека. Света вокруг его руки было недостаточно, чтобы он увидел ее, но она явно видела. «Направляйтесь к выходу!»

Инструкции были четкими. Даже двух охотников было недостаточно, чтобы победить монстров в руинах. Все их усилия до сих пор позволяли им только создать возможность для побега.

«Темный!» — сказал Даллион, проверяя, все ли его снаряжение на месте. Люкс и Глим были не опасны: обе могли вылететь сами по себе. А вот нокс и арфа — совсем другое дело. Точечная атака заставила его бросить оба. Вскоре к ним присоединился и молот на земле, когда дракон принял свою первоначальную форму. Он был несколько меньше, но мог летать.

«Сколько ты можешь нести?» Даллион разделился на инстансы в поисках своего оружия. Арпсис нашелся быстро. Кинжал Люкс, однако, не был таким очевидным. Будучи способным прорезать камень, был шанс, что он где-то застрял в напольной плитке.

«Два нормально». Дарк в предвкушении взмахнул крыльями.

— Как насчет трех? Даллион продолжал поиски, выискивая трещины в камнях, которые могли бы дать хоть какую-то подсказку.

— Не думай.

Где ты, Люкс? — прошипел Даллион.

— Прямо перед тобой, — ответил треск.

Один из экземпляров Даллиона наткнулся на трещину в земле. За ним последовали еще несколько, в результате чего торчала рукоять кинжала.

Спасибо, взял и убрал. Теперь оставалось только достать молоток.

«Виверна!» — раздался новый голос из коридора.

Дерьмо! Даллион замер. В спешке он забыл, что клиент Эури не будет знать, что на его стороне дракон.

«Не нападай!» — закричал Даллион, размахивая охваченной пламенем рукой. «Это на нашей стороне!»

Он чувствовал сомнение на другой стороне. К счастью, нападения не последовало.

— Это Темный? — спросила Эвриала. Теперь она была полностью видна, она бежала к Даллиону, в сотне футов от него.

— Он поможет нам выбраться!

Через несколько мгновений после окончания предложения Юри и ее клиент уже были там. Горгона была одета в комплект доспехов, который она получила в логове охотника. Он был покрыт грязью и кровью. Сопровождавший ее человек, несомненно, был дворянином. С одного взгляда Даллион мог сказать, что одежда, которую он носил, даже лохмотья, стоила дороже всего, что у него было. Плохая новость заключалась в том, что это был потомственный дворянин. Его уровень, по-видимому, был ниже шестидесяти, что делало его обузой в текущей ситуации. У него не было бы проблем с убийством детенышей виверны или, возможно, даже взрослых особей, полагаясь при этом на поддержку Эури. Но против полного гнезда он точно не причинит ничего, кроме вреда.

— Поднимись на него! Даллион крикнул дворянину. — Мы схватимся за хвост.

Из Дарк вырвалось неодобрение, утонувшее в быстро приближающихся звуках приближающихся существ.

— Ты собираешься вернуться сюда? — спросил он Эури.

— Не сейчас, — ответил горгон, понимая, к чему он идет. «На три. Один. Два.»

И Эури, и Даллион ударили в направлении приближающихся виверн. Две точечные атаки устремились вперед, отбрасывая все на своем пути. Обычно этого было бы достаточно, чтобы убить целую кучу существ. Учитывая то, что видел Даллион, он надеялся, что атаки задержат их достаточно надолго.

Стиснув зубы, Даллион разразился инстансами, бросившись к дракону. Дворянин уже перебрался на спину Дарк и жадно оглядывался через его плечо.

— Дай мне это, — Эури взяла у Даллиона молоток. «Вы ударились?»

«Немного.» Он схватился за хвост всей правой рукой. «Ты?»

Эври сделала то же самое, решив не отвечать.

«Идти!» — крикнул Даллион.

В лучшие времена полет на драконе был захватывающим приключением. Однако в данном случае Даллион ехал не на нем. Скорее, его тянули, держась за хвост существа, чтобы спасти свою жизнь. Из ста экземпляров, на которые он разделился, две трети отвалились. К счастью, это были оставшиеся, которые имели значение.

За считанные секунды Дарк преодолел расстояние, на которое ушли минуты. С поворотом он подтянулся, летя к небу.

Не было никаких признаков преследующих виверн, но Эури на всякий случай провел еще две атаки; ведь виверны тоже умеют летать.

Освободившись от ограничений коридора, Дарк удвоил свой размер до нормального. Однако именно в этот момент хватка Даллиона начала ослабевать. Даже сотни раз было недостаточно, чтобы удержать его, поэтому он просто отпустил. Падение с расстояния пятидесяти футов не было большой проблемой, тем более что он все еще держал свой дротик.

— Дарк, приземляйся здесь, — сказал Юри тоном, не терпящим неповиновения.

Оставшись без особого выбора, дракон так и сделал, спикировав и изящно приземлившись вскоре после того, как Даллион достиг земли. Теперь, наконец, все могли расслабиться.

«Что случилось?» Горгона подошла к Даллиону.

«Сломанная рука.» Даллион ответил, отпуская дротик ровно настолько, чтобы снять щит. Сделав это, он быстро схватил его заново. «Может занять некоторое время, чтобы исцелиться. Кого атаковала точка?

— Как вы думаете, кто? — прошептала Эври, и несколько ее змей повернулись в сторону дворянина. — Есть еда?

«Немного.» Глим, можешь взять мой рюкзак?

Даллион предусмотрительно оставил его рядом с входом в руины. Однако он не собирался идти туда сам, даже если виверны не появились.

Что-нибудь еще? Глим не выглядел довольным.

Спасибо, Глим. Даллион лежал на земле. Как только он это сделал, Руби подлетела к нему и приземлилась ему на грудь.

«Я вижу, что некоторые вещи не изменились». Эври покачала головой. — Мы скоро поедим, — крикнула она через плечо. «После того, как мы поели, мы возвращаемся в город».

— А что с выводником? — спросил дворянин. — Тебя наняли, чтобы захватить его!

— Это было до того, как ты всколыхнула все гнездо. Если хочешь пожаловаться в логово охотника, будь моим гостем. Вас никогда не примут на другую работу».

При свете Даллион смог получше рассмотреть дворянина, о котором шла речь. Он был молод, скорее подросток, чем взрослый, с длинными волосами и таким количеством драгоценностей, что можно было купить дюжину городов. Несмотря на недавнюю грязь и слезы, было очевидно, что он не работал ни дня в своей жизни. Если уж на то пошло, похоже, он тоже не дрался. Не было лучшего примера защищенного, пробужденного Даллиона. Если бы ему пришлось угадать, дворянин получил пользу от десятков высококомпетентных учителей, большинство из которых, вероятно, даже сейчас находились в его царстве в виде эха. Единственным спасительным фактором было то, что он был одним из немногих, кто преодолел двузначные цифры. Возможно, именно поэтому он так снисходительно относился к своему отцу.

«Мы пока оставим это», сказал дворянин, выражение его лица помрачнело. — Мой отец отдаст тебе то, что ты должен, когда ты вернешься. Он повернулся к Даллиону. «Ему не рады».

«Новости распространяются быстро», — ухмыльнулся Даллион. Опыт научил его, что в таких случаях легкий сарказм — лучшая тактика. Охотник всегда должен стоять на своем, но не слишком оскорблять.

«Это беспорядок Wetie, и он не хочет вмешиваться в это».

«Спасибо. Предупреждение приветствуется».

Несколько стай змей смотрели на Даллиона, а другая сосредоточилась на дворянине. Эури могла сказать, что что-то происходит, хотя, в отличие от дворянина, она была не в курсе.

— Дарк, высади его возле Керила, — сказала она. — Это не будет проблемой, верно?

«Хорошо.» Дракон не выглядел слишком восторженным по этому поводу. — Думаю, увидимся в другой раз.

— Спасибо, Дарк.

Прежде чем дракон отправился в путь, группа воспользовалась едой Даллиона, чтобы восстановить свои силы. Как только Глим принес рюкзак, начался обед. Их было немного, но после недели боев в руинах это казалось праздником. Конечно, большую часть съел дворянин. Даже сейчас Эури продолжала считать его своим клиентом. Даллион мог понять ее стремление подняться в иерархии охотников.

Почему ты здесь? — спросила Юри, используя свои навыки зоологии. Даллион был удивлен, что никогда не думал, что его можно использовать и на людях. В его защиту скажу, что до недавнего времени не было других людей с таким навыком.

Я пришел искать тебя. Разве ты не доволен тем, что я сделал?

Я, но это не ответ на вопрос.

Это был момент, которого Даллион боялся и на который рассчитывал.

Графиня наняла меня для охоты на фениксов, сказал он. Мне не дали возможности отказаться.

Горгона не ответила.

Вы не удивлены?

Ты умеешь ввязываться в неприятности. Я просто не думал, что это будет так серьезно. Кто еще участвует?

Каждый? Даллион не знал, что на это ответить. Похоже, пара наемников-горгон уже какое-то время преследует меня. Банда культистов пыталась схватить меня, когда я шел в восточные леса. Могут быть и другие.

Он предпочел не упоминать о нападении возле охотничьего логова. Это было слишком близко к дому. Зная Эури, она попыталась бы докопаться до сути, неважно, кого она обидела или кто обидел ее.

Вы действительно выбираете худшее время. Горгона вздохнула. Как только я отведу ребенка к его отцу, я поговорю с Велой и…

Вела уже сказала, что не позволит никому в логове помогать мне. Я пришел не поэтому. Я просто хочу узнать кое-что о твоем наставнике. Он был тем, кто раньше охотился на фениксов и почти преуспел.