214 Нет идеи для названия, извините

Хлопнуть! лязг! Качинг!

«Никогда не думал, что металл и бетон могут издавать столько разных звуков», — подумал Мэтью, заглянув за плечо, где четверо незадачливых охотников и один доброволец размахивали копьями, которые дал им Мэтью. Тем не менее, вместо того, чтобы ударить их по зомби, они продолжали вдавливать их в обломки, оставшиеся на самом верхнем этаже, проталкивая их в огромную дыру в середине всего этажа.

«Быстрее!» — закричала Кэрол глубоким, совершенно гневным голосом. «Этот мусор не двигается, так какого хрена ты медлишь?!» — отругала она ближайшего к ней мужчину, как какой-нибудь закаленный сержант-инструктор.

— Подумать только, она бы так хорошо подошла, — пробормотал Мэтью себе под нос, возвращая голову в естественное положение только для того, чтобы наблюдать, как тот самый младший, который придумал схему прокачки, теперь изо всех сил старается справиться с ней. всех остальных выживших одним лишь его слабым голосом.

«Давайте, ребята, я знаю, что это не весело, но нам все равно нужно убраться в этом классе!» — воскликнул он, не имея лидера во всех отношениях, которые можно было бы приписать этой роли.

Как и предполагал ранее Мэтью, две классные комнаты, к которым у выживших был доступ в той части этажа, где они находились, использовались для двух разных целей. Одна служила туалетом с импровизированной лужей дерьма, созданной из сложенных друг на друга столов и стульев, а другая комната служила одновременно хранилищем их припасов и столовой.

Тем не менее, с планами Мэтью относительно крепости, теперь им поручили неприятную работу по расчистке всего этого, чтобы этим двум комнатам можно было придать реальное назначение.

«Вы никогда не заставите их так усердно работать», — сказала Кэрол, неожиданно появившись рядом со своей одноклассницей.

«Хм?» Младший Мэтью подпрыгнул, когда рядом с ним, казалось бы, из ниоткуда появилась девушка.

«Мне сказали помочь тебе, так что смотри и учись», — усмехнулась Кэрол, увидев реакцию слабого ботаника из того же учебного года, что и она. — Эй, — закричала она, обращая внимание на оставшихся в живых одноклассников, которые явно не могли вложить душу в свою дерьмовую работу. «Мне плевать, мужчина ты или девушка!» — выкрикнула девушка изо всех сил. Затем она ударила рукоятью копья об пол. «Если к закату эти классы не будут идеально убраны, вы все будете спать в том, который вы выбрали для гребаной ванной!»

Мэтью поднял брови.

С тех пор, как он передал власть своей младшей, она продолжала снова и снова удивлять Мэтью. Сначала своим рвением быть полезным, потом своим талантом командовать другими, а теперь тем, как легко ей удавалось добиться того, чего ее одноклассница вообще не добилась.

Услышав угрозы Кэрол, все выжившие, которых она не выбрала для охотничьего отряда, внезапно начали работать.

«Вопрос в том, сколько этого энтузиазма останется, когда она отвернется и вернется к обучению своей команды», — размышлял Мэтью, украдкой поглядывая на своего младшего, который должен был быть лидером всех рабочих. .

— Я… — пробормотал молодой человек, только чтобы опустить, а затем отвести глаза. «Извините, у меня действительно нет возможности заставить их работать», — сказал он, сжимая кулаки и опуская голову, готовясь к собственной порции выговора.

— Все в порядке, — сказал Мэтью, показывая рукой, как мало его волнует эта тема. — Думаешь, я умел драться, когда впервые столкнулся лицом к лицу с зомби? Затем он спросил, не сводя глаз с выживших, а не давя на младшего, глядя на него сверху вниз. «Или вы думаете, что кто-то из моих девушек был из тех сумасшедших бойцов, когда им приходилось брать в руки собственное оружие?»

Взгляд молодого человека невольно переместился на Кэрол, которая к этому времени вернулась к надзору за своим охотничьим отрядом. Затем он отвел глаза назад и поднял их к лицу Мэтью.

— Ну да, — на этот раз настала очередь Мэтью отводить глаза. «Кажется, Кэрол особенная», — признал он, взглянув на девушку, в настоящее время оскорбляющую всю родословную того самого человека, который был единственным, кто вызвался на эту работу.

Она была счастлива, что кто-то присоединился к ее отряду по собственной воле. Но это не значило, что Фрэнку не придется тащиться по грязи.

«Но я верю в тебя», — сказал Мэтью, снова поворачиваясь к молодому человеку, который все еще смотрел на него со смесью недоверия и надежды на лице. «Ты первый человек с нашего курса, которому пришла в голову такая блестящая идея, что я временно ослеп, — признался он, похлопывая себя по плечу. «Поверьте мне, когда я говорю, что у вас больше потенциала, чем у кого-либо еще».

Глаза младшего мальчика начали светиться, когда он услышал такие слова, исходящие из уст Мэтью.

— А теперь иди, — приказал Мэтью, отступая на шаг, желая дать парню немного места для себя.

«Да сэр!» Младший Мэтью ответил. Нескольких слов похвалы, сказанных Мэтью, по-видимому, было достаточно, чтобы поднять настроение молодому человеку, разжечь в нем желание проявить себя, скрытое под толстым слоем беспокойства.

— И с учетом сказанного… — пробормотал Мэтью, на мгновение провожая взглядом спину своего подчиненного, прежде чем повернуться и посмотреть в окно. «Думаю, мне придется немного поторопить Кэрол», — добавил он, наблюдая, как Дарья и Лейла продолжали бегать кругами по развалинам южного крыла, преследуемые несколькими зомби, которых им удалось похитить.

На данный момент все, что Мэтью хотел достичь в школьной крепости, было либо сделано, либо находится в процессе завершения. Даже зомби для подготовки охотничьего отряда ждали своей участи, в данный момент занятые девушками Мэтью.

И это означало только одно.

«Кэрол!» — крикнул Мэтью, не сдвинувшись ни на дюйм со своего места у окна.

— Да, мой дорогой муж? — ответила девушка, сразу появившись рядом с Мэтью, как будто она была не магом, а проклятым спринтером.

«Я не буду комментировать ту часть мужа», — ответил Мэтью, только покачав головой, а затем ткнул подбородком во двор. «Подготовьте своих людей. Мне нужно освободить их двоих, чтобы мы могли выйти, и мне не нравится идея позволить этим пятерым зомби свободно бродить по школе».