Глава 100 — Пресса

Оливер

Месяц 1, день 30, суббота, 17:30

Оливер замер, намеренно удерживая себя от видимой реакции на откровение Персиваля. — У вас есть фотография Королевы Воронов, — повторил он.

Персиваль кивнул, схватился за левое запястье и подошел ближе. — Я получил его в ту ночь несколько месяцев назад, когда она сражалась с Морроу с той старой колокольни. То время тоже было несчастным случаем, на самом деле. Моя камера приняла молнию за вспышку и сработала сама по себе».

— Что именно изображено на фотографии?

Персиваль поморщился. «Это вид из здания, расположенного в нескольких кварталах отсюда, на Королеву Воронов через дорогу. Она свободно колдует, над ее рукой светится массив заклинаний, ее плащ развевается на ветру, а позади нее остается остаточное изображение молнии. Моя камера-обскура сделана по последнему слову техники. Для захвата изображения требуется всего около секунды, поэтому можно фотографировать не только неподвижные объекты. Она едва размыта!»

Голос Оливера оставался строго контролируемым. — Ее лицо можно опознать?

«Ну нет. Это довольно далеко, условия освещения неоптимальны, а массив заклинаний находится между ее лицом и камерой. Но это она!»

Часть напряжения Оливера ушла. «Мне нужно будет изучить изображение. Вы показывали это кому-нибудь еще?»

Персиваль возился со своими очками, качая головой. «Я был слишком напуган. Я думал, она или ты можешь отомстить мне, если я заговорю. Говорят, Королева Воронов затаила обиду, и слухи о том, что она делает с теми, кто ей не нравится… — Он заметно вздрогнул. «Я не хочу злить ее. Или ты. Это не какая-то безумная угроза, что я продам фотографию копам или газете. Но поскольку он у меня есть… Я подумал, что вам может быть интересно купить негатив в комплекте с тем, что я взял сегодня.

Оливер откинулся на спинку стула, несмотря на желание встать и выхватить патрон из рук мальчика. — Как ты оказываешься в таких ситуациях, Персиваль Ирвинг? Вы их разыскиваете? Ты следил за Королевой Воронов? Или активно пытаетесь установить со мной контакт сегодня?»

Часть эмоций Оливера просочилась в его тон, и Персиваль, по крайней мере, был достаточно умен, чтобы распознать опасность, вздрагивая и отчаянно размахивая руками в знак отрицания. «Нет нет! Все это было совпадением, — настаивал он, но помедлил. «Ну, может быть, не совсем совпадение, потому что мне… необычно везет. У меня часто что-то идет не так, все сразу, каскадным, интересным образом». Слово «интересный» имело оттенок особенно мерзкого ругательства, и губы Персиваля скривились в гримасе отвращения. «Я периодически оказываюсь в центре событий, в которые я никогда не собирался вмешиваться и не готов справляться».

Оливер молчал, глядя на него сквозь теневые черные отверстия в маске.

— Я не просто так это говорю! – заверил его Персиваль. «У меня была стычка с ведьмой, и, кажется, здесь замешана какая-то магия удачи».

— Магия удачи?

«Как бы вы ни называли это — удачей, манипулированием вероятностью или просто какой-то силой, влияющей на мои решения или события вокруг меня, казалось бы, случайным образом, но на самом деле рассчитанным и преднамеренным, — я не знаю. Называйте это как хотите, вокруг меня происходят странные вещи. Я действительно, действительно не ищу опасности».

Оливер сцепил пальцы, наблюдая, как расстроенный мальчик отвечает на его взгляд. «И эти совпадения приводят к тому, что вы фотографируете важных людей и события?»

«Среди прочего, но да. Только за последние несколько месяцев я был свидетелем или участвовал в шести инцидентах, в результате которых я мог быть ранен или даже убит, и которые сделали меня свидетелем множества серьезных преступлений. Думаю, семь событий, если считать сегодня. Когда происходят интересные вещи, меня будто магнит притягивает против моей воли».

Оливер мог бы отмахнуться от этого заявления как от нелепого, но он провел годы, путешествуя по заселенным районам мира, и имел достаточно опыта, чтобы колебаться, прежде чем сбрасывать со счетов такую ​​историю, как история Персиваля. «Расскажи мне больше».

Мальчик сделал это в бессвязном страстном рассказе, который длился почти двадцать минут и оказался довольно интересным. Несколько раз Оливер чуть не разразился громким хохотом над нелепыми ситуациями, в которые попадал Персиваль, сдерживаясь лишь для того, чтобы не казаться слишком нетерпеливым. Мальчик даже закатал рукав, чтобы показать Оливеру загадочную татуировку, с которой все началось.

Наконец, Оливер признался: «Если то, что вы мне говорите, правда, кажется, что вы пережили странное количество совпадений. Еще более удивительным было то, как тебе удалось пройти через них. Неподтвержденные свидетельства, конечно, были бесполезны, и мальчик мог быть либо заблуждающимся, либо превосходным лжецом, но тем не менее Оливер был заинтригован. Хотя правду невозможно было проверить, он сделал заметку держать Персиваля как можно дальше от Шивон. Последнее, что ему было нужно, это мальчик, втягивающий ее в свою орбиту несчастья. Она попадала в достаточно «интересные» ситуации без лишней помощи. «Я куплю оба оригинала. Ты взял с собой другого?

Персиваль полез в карман брюк и вытащил несколько ворсинок, пару монет и комок плотной темной бумаги, которую Персиваль использовал, чтобы закрыть негативный диск вместо картриджа.

Убедившись, что это безопасно, Оливер развернул и осмотрел его. Изображение было снято довольно далеко, оно было нечетким, но все же драматичным. Он мог разглядеть свою собственную фигуру рядом с Шивон, его маска казалась белым пятном на фоне тьмы, боевой жезл был вытянут, а размытая полоса светящегося заклинания летела к силуэтам на улице внизу. — Значит, по шестнадцать золотых за обоих? — спросил он, уже заворачивая негатив в защитную упаковку и убирая его вместе с кассетой в один из ящиков стола.

«Ммм, это работает, но мне действительно нужен картридж с сегодняшнего дня? В нем есть еще два негатива, которые я сделал сегодня ранее. Ничего интересного. Я долго копил на камеру, но не представлял, насколько дорогими будут негативные диски и проявка. Я пытался покрыть расходы, снимая портреты людей. Это то, что я изначально делал на рынке сегодня».

Оливер вытащил картридж, а затем внимательно осмотрел два других диска, чтобы убедиться, что они действительно так безобидны, как было заявлено.

«Думаю, эта камера действительно окупает себя!» Персиваль нервно бормотал, принимая диски из протянутой руки Оливера. «Я послал пару своих фотографий — нормальных, ничего подобного — в газету, но они не были заинтересованы в их покупке без истории к фотографии. У меня есть только те истории, которые я не могу продать из страха возмездия или которые газета не купит из страха возмездия!» Он рассмеялся собственной шутке.

Упоминание о газете напомнило о старой типографии, которую Оливер нашел в подвале лорда Морроу, покрытой мусором, пылью и паутиной. Он замер, устанавливая связи и зажигая идею, которая до этого момента была наполовину сформированной.

С небольшим количеством мыла, смазочного масла и, возможно, немного магии, он был уверен, что они смогут починить пресс и заставить его снова работать — конечно, гораздо дешевле, чем покупка подобного артефакта. На самом деле, управлять такой старой моделью можно было бы с помощью одной лишь рабочей силы, без необходимости иметь в штате чудотворца. — Вы хороший писатель, Персиваль?

«Я умею читать и писать не хуже всех! Моя мама учила всех нас, детей, — гордо сказал мальчик.

«Я не имею в виду только технически. Вы занимаетесь? Можешь ли ты рассказать приличную историю в текстовой форме, так же, как ты только что рассказал мне все те истории о своих несчастьях?

«Я не записывал их и не пытался их опубликовать, если это то, о чем идет речь?» — сказал Персиваль, нахмурившись и склонив голову набок, словно одноглазая сова.

Оливер наклонился вперед. «Как бы вы отнеслись к работе главным журналистом-расследователем нового издания, посвященного нуждам людей и говорящего правду? Этот твой артефакт пригодится. И я могу дать вам ваше первое интервью прямо сейчас».