Глава 114 — Тинтиннабуляция

Гера

2-й месяц, 12-й день, пятница, 20:00.

Гера стояла в дверях спальни сына, а Миллениум сидел, скрестив ноги, перед большими песочными часами, наполненными благозвучным песком, положив руки на колени и закрыв глаза. Она дышала легко, а тело неподвижно, чтобы не мешать чрезмерно его медитации, постоянное гадание, которое она произносила, позволяло ей чувствовать его так, как когда-либо мог чувствовать ее разрушенный глаз.

Каждые пару минут он издавал мягкое музыкальное мычание, имитируя одну из нот, которые она не могла слышать, когда песок звенел и звенел о другие песчинки. Как хвастался торговец, который продал им его, к удовольствию Майлза, песок испускал «небольшое свечение, слабое, как колокольчики спрайтов», и был идеальным средством для ее сына, чтобы безопасно укрепить свой разум, как наставляла Королева Воронов. .

Через несколько месяцев, когда он наберется сил и его здоровье стабилизируется вместе с графиком сна, Гера разрешит ему приступить и к базовым магическим упражнениям.

Когда последний песок упал в основание песочных часов, Майлз открыл глаза и посмотрел прямо на нее, как будто знал, что она все это время была там. Ее сердце сжалось от счастья, когда она увидела спокойное, уверенное выражение его лица. Его глаза, уже не излучающие меланхолической серости ребенка, медленно растворяющегося в тени и небытии, без труда сосредоточились на ней, и он не покачнулся от усталости. У него не было ни одного приступа крайних эмоций с тех пор, как на следующий день после того, как Королева Воронов даровала свою милость, он проснулся утром и начал громко смеяться, а затем быстро перешел в рыдания от явного облегчения.

— Это… на что это похоже? — спросил он едва связно, все его тело вздымалось в ее руках от силы его эмоций, его слова прерывались судорожными вздохами. — Так… все остальные себя чувствуют… когда спят? Я чувствовал себя так… — Он покачал головой, не находя слов. «Было так тихо, так приятно».

Гера тоже плакала, слезы текли из ее разбитого глаза. «Ты всегда будешь чувствовать себя так, любовь моя, — заверила она его. Это была клятва как для нее самой, так и для него. Если этот метод когда-нибудь перестанет работать, они снова призовут на помощь Королеву Воронов, чего бы это ни стоило. Какой бы тревожной ни казалась Гере эта женщина — если такое существо, как она, вообще можно было считать женщиной.

Гера улыбнулась сыну. «Ты готов ко сну? Колдуны уже в пути.

«Да!» — воскликнул он с волнением, вскакивая на кровать посреди комнаты и раскладывая подушки именно так, чтобы они подпирали его спину и вились под каждой рукой. Держать его — так же, как Королева Воронов держала его той ночью.

Гера подошла к прикроватной тумбочке и взяла маленький пузырек с травяным маслом, которое Миллениум так тщательно смешал с помощью ее брата, отбрасывая смесь за смесью, пока они не получили нужное. С минуту она смотрела на пузырек, подавляя укол смешанной ревности и беспокойства, а затем передала его сыну.

Он взял небольшой мазок и положил его на подушку за головой, затем с довольным вздохом устроился поудобнее. Он глубоко вздохнул и начал мычать, так глубоко и мягко, что его почти не было слышно, звук, который, по ее мнению, ребенок его размера не должен был издавать.

После визита Королевы Воронов Миллениум попросил Геру укачать его и помочь ему расслабиться, как это сделала Королева Воронов. Но напевание Геры только расстроило Майлза и заставило его расплакаться. «Это не верно!» — настаивал он. «Это не то же самое. Когда она это сделала… это было самое чудесное. Я не мог слышать ничего, кроме ее мычания, и я слышал его повсюду. Это было в моих ушах, но также и в моем теле, вплоть до костей и органов. Мне казалось, что мое сердцебиение смешивается с ним, как два инструмента в гармонии. Когда она напевала, она не пыталась мне ничего сказать, кроме того, что я в безопасности. Делай так».

«Я не могу сделать то, что она может», — сказала Гера, пытаясь подавить эмоции, вспыхнувшие внутри нее, как котел с молнией. «Я не знаю, есть ли кто-то еще, кто может делать то, что умеет она».

Майлз недовольно вздохнул и после этого начал работать над формулировкой точного запаха Королевы Воронов, чтобы он мог помочь ему уснуть вместо Геры. Его мычание не было волшебным, как у Королевы Воронов, но оно было еще одной формой медитации, готовившей его ко сну.

Когда трое вызванных ею колдунов вошли в комнату, Гера отошла в сторону, чтобы наблюдать, как они устанавливали необходимые компоненты в массиве заклинаний, который она вырезала на полу под кроватью Миллениума и вокруг нее. У всех троих были тяжелые мешки под глазами, они достаточно устали, чтобы моргать, но не настолько, чтобы тряслись руки, — не настолько, чтобы представлять опасность. Методы Королевы Воронов хоть и были суровыми, но эффективными. Линвуд пообещал им, что, когда каждый из них сможет самостоятельно удерживать заклинание, позволяющее Майлзу спать и не видеть снов всю ночь, они смогут спать, когда захотят.

Они быстро улучшались.

Когда начали бросать, одна из служанок просунула голову в комнату и помахала Гере. Когда она выскользнула, служанка сказала: «Доставщица, которую вы послали ранее, вернулась и говорит, что у нее есть важные новости для вас. Она просит срочно поговорить с вами.

Сжав губы, Гера молча кивнула слуге и зашагала в гостиную. Войдя в неприятную привычку, она обшарила углы комнаты в поисках непритязательных теней. Гадание Геры не открывало свет и тьму, и безлунной ночью она могла без проблем пройти по пустыне. Если были тени, значит, были белые пятна — пустоты.

Женщина, которую она послала ранее этим вечером, ждала ее, ерзая перед огнем.

«Миссис. Доттс, — сказала Гера. «В чем проблема? Вы смогли завершить доставку?

Женщина повернулась к ней лицом, на ее лице появилось странное, колеблющееся выражение. «Я завершил его. Были неприятности, и я почти не выжила, но потом… — Она глубоко вздохнула, широко раскрыв глаза. «Тогда я позвал на помощь Королеву Воронов… и она появилась».

Гера резко вдохнула. «Все мне рассказать.»

«Ну, все начиналось нормально. Товар у меня был в сумке, под фальш-дном. Затем на меня напали два деспотичных кретина. Я не знаю, предупредил ли их кто-то о дропе, или они просто хотели получить несколько легких монет, а мне не повезло, но они получили дроп на меня», — призналась она, пристыженная. «Я упал прежде, чем смог достать палочку из кобуры на икрах».

Гера сделала вращательное движение пальцами, призывая женщину перейти к важной части.

— Они немного потрепали меня и забрали сумку, и… ну, я прокляла их именем Королевы Воронов, что, — ее голос стал тише, ее глаза осматривали комнату, глядя куда угодно, кроме Геры, — они никогда не снова спать спокойно».

Гера чуть не подавилась собственной слюной. «Ты сделал что?» — хрипло спросила она. — Ты знаешь, насколько это было опасно?

Миссис Доттс опустила голову. — Это было глупо с моей стороны, я знаю. Я подумал, что, может быть, я пойду домой и воскурю благовония, произнося молитву. Я никак не ожидал…”

«Что случилось? Она рассердилась?

«Она не была, или, по крайней мере, не на мне. Я даже не видел ее сначала. Ее… компаньон, существо-птица, созданное из тьмы, прибыло первым. Он поднялся из теней на темной стороне переулка. Два мука сначала не заметили его, и он просто стоял и смотрел на нас. Затем он двинулся вперед и… — Она вздрогнула. «Я думаю, что это прокляло одного из мужчин. Он схватил его за голову своими длинными костлявыми когтями. Он попытался увернуться, но его большой палец вонзился ему прямо в череп, как будто его там и не было. Я ожидал, что он умрет, но… никакой раны не было. Я думаю, может быть… может быть, это откладывало кошмары внутри, точно так же, как я угрожал, что буду молиться, чтобы она сделала это».

Гера вздрогнула, когда фантомные холодные пальцы скользнули по ее спине.

«Они перестали атаковать, но как будто замерли. И вдруг Королева Воронов оказалась там, в том же самом месте, где прежде поднималась теневая сущность. Я не заметил, как она подошла. Возможно, она даже была там все это время, потому что даже когда я знал, что она была там, мои глаза хотели отвести взгляд».

— Вполне возможно, — согласилась Гера, слишком хорошо помня обескураживающее присутствие Королевы Воронов.

«Поэтому она сказала им оставить меня в покое и идти домой. Они тут же повернулись, чтобы бежать, но одна из них все еще держала мою сумку, а ее теневой компаньон… она двинулась, чтобы отрезать им путь к бегству, двигаясь так быстро, что я едва мог ее разглядеть. Быстрее лошади на полном скаку, быстрее летящей птицы. На самом деле размыто. У них не было шансов спастись. Это заставило их бросить сумку, и я думаю, что тогда она была удовлетворена, потому что она снова погрузилась в землю и исчезла. После этого я проверил сумку, и все выглядело нормально, но я почти уверен, что существо прикасалось к пакету. Надеюсь, это не будет проблемой?»

— Вы доставили его, так что теперь это не в наших руках. Что произошло после того, как тень исчезла?

«Королева Воронов спросила меня, все ли со мной в порядке, и… я думаю, она предложила проводить меня до дома? Она сказала мне, что я не должен ожидать, что она ответит на мои молитвы каждый раз, потому что она не всемогуща, но она просто оказалась рядом, когда я в ней нуждался. Я думал, что она рассердится, но это не так». Брови миссис Доттс взлетели вверх, когда она кое-что вспомнила. «О, и она не принимает подношения, только дань».

— Что ты ей дал? — серьезно спросил Гера.

Миссис Доттс покачала головой. «Теперь я должен ей услугу. Она сказала, что я буду знать, что мне нужно делать, когда придет время, и что может быть некоторый «небольшой риск».

«Вот и все? Небольшой риск?

«Да.»

«Вы уверены?»

«Она сказала мне, что берет ценные, интересные дани только от тех, кто может себе это позволить. Она знала, что я не могу, поэтому вместо этого воспользовалась услугой. А потом вдруг, когда я на мгновение отвел взгляд, она исчезла».

Гера молчала, обдумывая рассказ миссис Доттс. Королева Воронов взяла с них дань и дала им благо — достойный отдых для Миллениума. Равный обмен. Но ее действия сегодня вечером казались… благотворительными. Это можно было принять двумя способами. Либо этот долг был гораздо более зловещим, чем предполагала Королева Воронов, либо это была лишь символическая выплата, чтобы успокоить миссис Доттс. Потому что, в конце концов, Гера оказал услугу Королеве Воронов.

Гера волновалась, когда последовала за браслетом от помощницы Катерины в самый разгар активного инцидента с мошеннической магией, когда копы и красногвардейцы ползали вокруг.

Оливер предупреждал ее, но когда она вошла в палатку и почувствовала знакомое пустое место в мире, в новой форме, с голосом молодого человека, она ужаснулась.

Она быстро рассчитала ситуацию и сделала все возможное, чтобы отвести подозрения от мальчика, временами доходя до лжи, говоря вещи, которые были отдаленно правдоподобны или в которых она не знала, что это неправда, вместо того, чтобы раскрыть свои истинные подозрения. . Она боялась, что разглашение информации о женщине вызовет ее гнев, но мальчика, похоже, достаточно удовлетворили ее показания. После этого она ждала какого-то сообщения от Королевы Воронов, но его не последовало.

Гера все еще не был уверен, как мальчик был связан с Королевой Воронов, и был ли он, возможно, Королевой Воронов в другой форме. Женщина оказалась достаточно капризной, чтобы таким образом играть с красногвардейцами, притворяясь жертвой или сторонним наблюдателем для собственного извращенного развлечения.

Она могла только радоваться, что Королева Воронов удостоилась какой-то чести. Существо, притворявшееся женщиной, было злым, но только к тем, кто обидел ее. Возможно, сегодняшний вечер был ее способом отплатить Гере окольными путями.

Размышление Геры было прервано движением в дверях. «Миллениум!» она сказала. — Вы должны спать, молодой человек. Она повернулась к нему лицом, скрестив руки на груди.

– Я слышал, как она вошла, такая взволнованная, – сказал Майлз, кивнув миссис Доттс, – и был шепот о Королеве Воронов. Я хотел услышать новости. Как ты думаешь, она придет ко мне в гости, если я помолюсь ей?»

«Вам запрещено делать такие вещи!» — сказала Гера, повысив голос больше, чем собиралась от внезапного страха.

Майлз хмуро посмотрел на нее, не испугавшись. «Знаете, она на самом деле совсем не такая страшная. Может быть, она могла бы научить меня настоящей магии!

Гера приложила руку ко лбу, пытаясь подавить начинающуюся головную боль. — Немедленно возвращайся в постель, дитя. Почему твоя команда сна вообще позволила тебе уйти? Они просто бездельничают в твоей комнате?

«Ну, я сказал им, что мне нужно в туалет…»

Гера прогнала его обратно наверх, но, к своему удивлению, почувствовала некоторое облегчение. Несомненно, Королева Воронов ответит на его невинное расположение так же, как она ответила на благосклонность Геры, и точно так же, как она семикратно обрушила ужас на своих врагов.

Это не означало, что Гера чувствовала себя комфортно из-за благоговения сына перед таким существом. Он провел с этой женщиной всего несколько часов. Гера воспитывала его всю жизнь.