Глава 121 — Ежедневное Солнце

Себастьен

Месяц 3, день 1, понедельник 7:25

Себастьян прибыл к завтраку с опозданием на несколько минут, присоединившись к группе своих друзей — потому что они были ее друзьями, и если она была честной и не такой мудаком, то должна признать это — за столом. Она достала из кармана мешочек с ореховой смесью и сухофруктами, посыпала им дымящуюся жижу, затем подняла голову и увидела, что Ана смотрит на нее поверх утренней газеты с выражением беспокойства, ее рот сжат, как будто она сдерживала слова.

«Дополнительные калории и немного вкуса. Я взял это с рынка. Тот факт, что университет не продает нам нормальную еду для новичков, не означает, что мы не можем принести ее сами, если мы будем осторожны». Себастьян улыбнулся, призывно встряхивая мешочек. «Я готов поделиться?»

Ана просто смотрела на нее, тяжело сглатывая, затем отвернулась, ее глаза бегали по комнате.

Почувствовав, что что-то не так, Себастьян проследил за взглядом Аны. Те, у кого была собственная подписка на газеты, жадно читали среди тонких, исписанных чернилами страниц. «Что-то случилось?»

Ретт опустил собственную газету. — Полицейские опубликовали свой отчет в… — Он сделал паузу, глядя на Ану, а затем на Дэмиена, который читал вторую половину газеты Аны, часть с комиксами и рассказами вместо серьезных новостей.

Ана откашлялась. «К инциденту с Аберрантом», — закончила она за Ретта. «С Ньютоном».

Весь стол разом оглянулся. Кровь Себастьяна похолодела.

Дэмиен протянул руку и вырвал бумагу из рук Аны, его глаза мелькнули от слов и расширились от ужаса.

Себастьену хотелось, чтобы она тоже могла взять газету себе, но Дэмиен был слишком далеко. — Что там написано? — спросила она.

Глаза Дэмиена перестали метаться взад и вперед по словам. Он закрыл их на несколько мучительно затянувшихся ударов сердца и потянулся дрожащими пальцами, чтобы пригладить волосы назад.

Себастьян встал, потянулся через стол и взял бумагу Ретта, не обращая внимания на Дэмиена, который начал читать статью вслух для остальных, ее глаза бегали по словам быстрее, чем он мог говорить.

Порочная магия привела к аберрантному инциденту на Рафтон-стрит, семерым погибшим

Читатели могут помнить инцидент с мошеннической магией шестью неделями ранее, многие из которых были разбужены тревожными сиренами. В то время как спекуляций и слухов вокруг событий того вечера на Рафтон-стрит было много, расследование, проведенное копами и Красной гвардией, теперь завершено, и их отчет опубликован. Вы читаете это первым здесь, в The Daily Sun.

В тот туманный вечер погибли семь человек, в том числе один полицейский, двое мирных жителей и студент университета, чье самоуничтожение нанесло большую часть ущерба. Фотографии места и жертв были ограничены, но, согласно отчету о расследовании и свидетельствам очевидцев из семьи, чей дом был взломан и разрушен, эти смерти были ужасающими и жестокими. «Мой муж размотался, как катушка с нитками», — сказала Молли Харпер, всхлипывая, пытаясь закончить интервью с этим репортером.

Местный полицейский Вилли Бродсон, который первым прибыл на место происшествия и стал свидетелем смерти своего напарника, сказал: «Эта работа опасна, и вы это знаете, но вы никогда не ожидаете, что ваш следующий патруль станет последним. Он даже не знал, что его поразило. Умереть вот так… Я могу только молить Лучезарную Деву, чтобы его душа смогла упокоиться с миром.

Ужасающие события ночи были организованы эклектичным актерским составом. Согласно отчету о расследовании, группа членов местной банды Морроу, которые были одной из главных сил, участвовавших в боевых действиях, которые незадолго до этого причинили столько разрушений городу, поздно ночью прибыла на работу и в резиденцию Арфистов. , захватив трех человек, которых они считали заурядными. Негодяи планировали ограбить и, возможно, выкупить или шантажировать своих пленников. Они не знали, что одной из, казалось бы, безобидных жертв была не кто иная, как сама замаскированная Королева Воронов.

Хотя Королева Воронов не нуждается в представлении местным жителям, этот репортер напомнит вам, что она была замешана в нескольких инцидентах с применением насилия и разыскивается за измену, практику магии крови и множество других преступлений. Дополнительные сведения см. в предыдущих выпусках Daily Sun, перечисленных в конце.

Двумя другими звездами вечера была пара студентов третьего семестра университета, оба являлись студенческими связями и пользовались уважением среди преподавателей и своих сверстников. Как сошлось это эклектичное трио, этот корреспондент не знает, и, увы, те, кто может рассказать, либо не захотят, либо не смогут. Мы можем предположить, что, возможно, студенты, оба выходцы из бедных семей, надеялись получить награду за поимку Королевы Воронов. Или, возможно, Морроу захватили их, когда они имели с ней дело в каком-то более гнусном качестве. Возможно даже, что весь инцидент был спланирован, чтобы затянуть и убить Морроу.

В любом случае, как только хулиганы ворвались в магазин Арфистов, который находится на первом этаже под их домом, началась драка. Пока Королева Воронов и ее теневой спутник терроризировали изумленных членов Морроу, студент университета Ньютон Мур попытался произнести опасное заклинание. Именно в этот момент все пошло ужасно неправильно.

Как читатели могут знать, те, кто применяет аморальную магию — особенно магию крови — с большей вероятностью исказят свою Волю и станут Аберрантами, когда напряжение их злой магии станет слишком большим. Точная природа попытки заклинания Мура неизвестна, но Элден Прим, местный эксперт по мошенническим магическим событиям, предполагает, что это могло быть какое-то заклинание массового контроля над разумом, предназначенное для того, чтобы взять под контроль бойцов для своей выгоды.

Это заставляет задаться вопросом, могли ли заклинания, контролирующие разум, или другие закулисные тактики сыграть какую-либо роль в поступлении Мура в университет? Мастер Патэм, преподаватель университета, заверил репортера, что «процедуры поступления должным образом защищены от любого рода эксплуатации или злонамеренного влияния. Ньютон Мур, возможно, впал в заблуждение от отчаяния, но он поступил в университет на законных основаниях и заслужил свою должность связного со студентами».

Расследование показало, что семья Мура потеряла свой дом в результате недавнего насилия со стороны банды, при этом некоторые члены его семьи были ранены и в конечном итоге находятся под угрозой нищеты. Его друзья говорят, что примерно в это время он начал вести себя по-другому, стал более скрытным и проявлял признаки умственного и эмоционального напряжения. Он начал сближаться с плохой толпой и, вероятно, экспериментировал с разлагающей магией в качестве решения своих проблем, не зная, какими будут последствия. Возможно даже, что он хотел отомстить Морроу, на которых он мог возложить ответственность за свое положение.

Один анонимный друг, который был близок с мистером Муром до того, как он поддался своим темным порывам, заявил: «Знаете, Ньютон всегда был немного в отчаянии? Он действительно нуждался в своем месте здесь. Поначалу это просто делало его трудолюбивым, и он казался действительно хорошим парнем. Но после того, как его семья пережила тяжелые времена, я начал видеть намек на что-то более темное в его глазах. Он начал вести себя странно и ускользал, чтобы делать секретные вещи в неподходящее время. В тот момент я дистанцировался от него, но я никогда не думал, что он может на самом деле творить магию крови или что-то в этом роде. Это просто показывает, что нельзя доверять всем».

Какой бы ни была причина, мистер Мур утащил с собой множество жертв. Были некоторые обоснованные предположения о том, включает ли это его однокурсницу и подругу, юную Таню Канело, или она была замешана в этих событиях с самого начала. В любом случае, она, без сомнения, сожалеет о своем участии, поскольку на девушку, пережившую все это событие, нашло мощное проклятие, которое будет действовать на нее до самой смерти. О том, что она увидела той ночью, она, возможно, никогда не расскажет. «Это очень трагично», — заявил один из преподавателей университета, отказавшийся назвать свое имя. «Проклятие нерушимо, и бедная девушка не может даже пройти консультацию, чтобы облегчить бремя, которое эти воспоминания должны ложиться на ее разум. Так предал один, которого она считала другом. Я знаю, что она не имеет ничего общего с вырождением Мура. Вероятно, он позвал ее на помощь в ту ночь, точно так же, как тот мальчик Сиверлинг, и она понятия не имела, во что ввязывается. Я уверен, что она бы сообщила о нем факультету, если бы знала, что происходит.

И Мур действительно обратился за помощью к другому невиновному — молодому Себастьяну Сиверлингу, первому ученику гроссмейстера Таддеуса Лейсера и другу нескольких молодых людей из Королевской семьи, включая наследницу Гервин и младшего Уэстбэя. Источники сообщают, что с отважным, но несколько несчастным мальчиком связались через артефакт, и он прибыл, чтобы найти Аберранта уже в разгар его кровавого буйства. Доверчиво полагая, что Мур нуждается в его помощи, мистер Сиверлинг вышел на сцену и, по всей видимости, был вынужден вступить в бой с самим Аберрантом. Хотя точная природа его дуэли со злым существом остается нераскрытой, молодой человек, широко известный среди своих одноклассников как вундеркинд, сумел усмирить его достаточно долго, чтобы прибыла Красная Гвардия!

«Меня это совсем не удивляет, — прокомментировал один анонимный сокурсник. — Я имею в виду, что у Фаддеуса Лейсера, героя войны, должна была быть причина взять его в ученики. Себастьян такой напористый, можно сказать, что у него есть скрытые, сложные глубины, как у измученного героя».

Несколько студентов согласились с тем, что, помимо своей небольшой группы друзей, г-н Сиверлинг держится особняком и сосредотачивается на учебе. Несколько уместно, учитывая, у кого он учится, он приобрел репутацию острого на язык. «Я никогда не встречал кого-то настолько невежливого и бестактного. Это похоже на то, как будто он пытается создать врагов, слишком глупый, чтобы понять, что у него нет оснований нести последствия своих действий».

Однако другие студенты спорят с такой интерпретацией его личности. «Себастьян может показаться грубым, но это только потому, что у него очень высокие стандарты. Он на самом деле какой-то милый. Я видел, как он помогает другим ученикам с их заклинаниями — даже тем, кто не входит в его группу друзей, и он мил со всеми, кто не тратит свое время понапрасну. И — это своего рода секрет, но [однокурсница, которая отказалась назвать свое имя] сказала нам, что видела, как он строил гнездо для некоторых духов, когда наступила зима, чтобы они не умерли. С тех пор мы все по очереди кормим их. Это маленький секретный проект, в котором участвует Себастьян и небольшая группа из нас. У него нет терпения к людям, которые ленивы или грубы с другими, и ему все равно, богаты вы, связаны или нет. Люди, которым он не нравится… ну,

Таким образом, кажется, что у мистера Сиверлинга есть история борьбы с тем, что он считает несправедливостью, даже с риском для себя и никогда не прося вознаграждения.

Как заявил агент Вернор из Красной гвардии о своих действиях в ту ночь: «Мужественный — в данном случае просто другое слово, обозначающее глупость. И Королева Воронов, и Аберрант были на месте. Только благодаря удаче ему удалось уйти из той ночи живым. Но не невредимым…» Агент Вернор отказался от дальнейших комментариев, но этот репортер не может не строить предположения.

Считается, что мисс Канело была проклята самой Королевой Воронов, и мистер Сиверлинг, возможно, подвергся подобному несчастью. Мог ли он потребовать лечения травм, физических или психических? Известно, что Королева Воронов мстительна.

Мистер Сиверлинг провел несколько дней вдали от Университета после битвы с Аберрантами. Студент Байо Освин утверждает, что видел последствия, когда гроссмейстер Лейсер привел мистера Сиверлинга обратно в университет для исцеления после его испытания. «[Сиверлинг] выглядел как труп. Было слишком темно, чтобы увидеть, есть ли кровь, но профессор Лейсер парил в воздухе, потому что он потерял сознание от какой-то травмы. Профессор Лейсер отвез его прямо в лазарет.

Целители университета отказались комментировать прием г-на Сиверлинга, сославшись на клятву конфиденциальности. Целительница Приум объявила: «Этот мальчик — герой, и я буду благодарна всем вам, стервятникам, за то, что вы оставили его в покое! Достаточно плохо, через что он прошел. Поблагодарите его, подарив ему покой, которого он так явно хочет и заслуживает!

Гроссмейстер Лейсер и мистер Сиверлинг были недоступны для комментариев.

Самая большая загадка вечера связана с присутствием Королевы Воронов. Почему она была там? С какой целью она проклинала маленьких детей? Была ли она той, кто втянул глупого мистера Мура в более темные аспекты тауматургического искусства? Несмотря на ее известную вендетту против банды Морроу и ее злобные действия против двух живых студентов университета, свидетельства очевидцев как от выживших Морроу, так и от Арфистов говорят, что Королева Воронов защищала их от Аберрантов, используя неизвестную и мощную магию. Кажется, даже такой смелый преступник может объединиться с другими, чтобы творить добро, столкнувшись с таким ужасным злом.

Затем таинственный злодей ускользнул до того, как копы прибыли неизвестным образом, никем не замеченным. Этот репортер сомневается в правдивости слухов, но слышал из нескольких источников, что в южных районах города, где она была наиболее активна, хорошо известно, что Королева Воронов может путешествовать сквозь тени и имеет способность исчезать, когда пока нет бдительного глаза на нее.

Несмотря на трагедию и тайну, окружавшие это событие, Красная гвардия прибыла быстро и сумела обезопасить место происшествия и убить Аберранта, доблестно предотвратив дальнейшие смерти. Проведя тщательное расследование, они уверяют горожан, что район безопасен и что ни в здании, ни у выживших не осталось никаких аномальных эффектов. Они еще раз предостерегают от магии крови и других аморальных действий и призывают всех граждан, которым известно о возможных практиках развращающей магии, сообщать о них. Если вы что-то видите, скажите что-нибудь.

Вместе мы можем помочь сделать Гилбрату более безопасной.

Когда она закончила, Себастьен снова начал читать с начала более внимательно, дойдя до конца во второй раз, когда Дэмиен закончил свое выступление.

«Что. . Ебать?» — сказал Алек, прерывая последовавшую тишину.

— Точно мои чувства, — сказал Себастьян, на этот раз чувствуя себя идеально настроившимся на Алека. Шок быстро сменился яростью, и она почувствовала покалывание, означавшее, что ее щеки покраснели. Вещи, написанные о ней, были крайне неприятны, но вещи о Ньютоне вызывали рябь ярости по ее коже, эмоции казались слишком сильными, чтобы ее тело могло их сдержать.

Дэмиен положил газету, его сжатые пальцы мяли и рвали тонкую бумагу. «Это халтура. Ньютон попал в «плохую толпу»? Он использовал испорченную магию? Бред сивой кобылы! А что с Себастьяном? Кто все эти люди, дающие анонимные заявления и ведущие себя так, будто знают его!?»

— Ньютон был не таким, — твердо сказал Алек, глядя на стол. «Он был хорошим человеком. Он никогда не проявлял ко мне нетерпения, даже когда явно уставал и я не мог понять, чему он пытался меня научить. Он никогда ни о ком не говорил плохого слова, даже когда люди были грубы с ним. И он никак не мог заниматься магией крови, какой бы бедной ни была его семья. Он не стал бы. Этот писатель не знает, о чем говорит. Кто те предполагаемые «друзья», которые говорили о нем такие вещи?»

— Это сенсация, — тихо сказала Ана. «Вы все видели это тысячу раз, не удивляйтесь сейчас. Они просто хотят продать больше копий, и всю эту историю очень интересно читать. Но во всех интересных историях нужны герой и злодей».

«Я думал, что Королева Воронов возьмет на себя роль злодейки», — сказал Себастьян.

Ана пожала плечами. — Но на этот раз она помогла защитить мирных жителей от аберрантов, и это трудно совместить. Однако, возможно, у других газет будет другое мнение по этому поводу. И, Себастьян, на твоем месте я бы следил за внезапным притоком интереса со стороны остальных студентов. Пожалуйста, не огрызайтесь и не начинайте проклинать кого-либо. В любом случае они будут глупыми, и это только привлечет к вам еще больше внимания.

Себастьен огляделся и, как и предсказывала Ана, обнаружил, что десятки людей наблюдают за ней со всей комнаты, некоторые явно сплетничают, перешептываясь взад и вперед.

«Репортеры даже не удосужились попросить вас дать показания?» — спросил Дэмиен. «Со мной никто не разговаривал».

Себастьян покачала головой. «Нет. Я даже не знал, что это происходит». В ближайшем к двери углу комнаты Таня встала, выбросила недоеденную еду и поспешила вон, спасаясь от направленных в ее сторону взглядов и перешептываний.

«Бьюсь об заклад, она возилась с тем же самым опасным дерьмом, которое превратило другого парня в Аберранта», — громко сказал кто-то позади нее, его голос перекрывал приглушенное бормотание.

Прежде чем кто-либо успел ответить, Алек вскочил так резко, что его стул отлетел назад и упал. В кафетерии так быстро стихло, что единственным звуком был стук упавшего стула. «Замолчи!» — закричал Алек, поворачиваясь лицом к говорящему.

Прежде чем он успел продолжить, Ана схватила его за руку. — Они сейчас как стая бешеных собак, — прошипела она. «Они разорвут тебя на куски, если ты станешь на сторону аберранта». Когда Алек выглядел так, словно собирался возразить, его густые кустистые брови были сдвинуты вниз, как две ощетинившиеся гусеницы, а в глазах блестели первые признаки слез, Ана физически вытащила его из комнаты.

Ретт смотрел, как они уходят, затем склонился над столом, подперев челюсть ладонью. — Это социальное самоубийство — утверждать, что парень, превратившийся в аберранта и убивший еще шестерых человек — таким ужасным образом, что даже Королева Воронов встала на защиту людей, — на самом деле был хорошим, невинным человеком, — протянул он. «Вот почему его предполагаемые друзья отвернулись от него».

Дэмиен встал. «Но у репортеров должна быть хоть какая-то честность. Все это возмутительно. Я собираюсь написать Титусу о клевете в «Дейли сан». Он повернулся к Себастьяну. «Они никогда не стали бы делать такие фальшивые репортажи без веских доказательств о ком-то, кто мог позволить себе подать на них в суд, вы так не думаете? Может быть, они изменят свою позицию, когда поймут, что у Ньютона были настоящие друзья, обладающие достаточной силой, чтобы заставить их пожалеть. Я иду.

Губы Себастьяна криво скривились при мысли, что это был первый раз, когда Дэмиен по-настоящему признал влияние классового разделения. — Я пойду с тобой, — сказала она. — Но сначала поешь. К обеду ты будешь мертво стоять на ногах без калорий». Она никогда не тратила зря еду, как бы ни была расстроена, и не могла взять с собой тарелку овсянки, чтобы поесть позже. Ее руки дрожали, когда она подносила ложку ко рту, и она не могла почувствовать вкус овсянки или угощений, которые она к ней добавила. Она планировала принять половинную дозу настойки лучевой раковины, но никак не могла добавить эту электрическую энергию к потоку беспокойства и гнева, который, как кислота, обжигал ее тело.

Дэмиен фыркнул, но когда не смог убедить ее, снова сел и сгреб еду, даже не потрудившись жевать.

Они вышли из кафетерия вместе, оба с внушительными хмурыми взглядами, которых на данный момент было достаточно, чтобы отпугнуть других студентов. Себастьян хранил молчание, пока Дэмиен сердито бормотал себе под нос обо всех угрозах, которые он сделает в адрес The Daily Sun, и о том, как он хотел заставить людей, давших негативные показания о Ньютоне, подписать письменные извинения. — Если Солнце не согласится, я пошлю Титуса за их владельцем. Я почти уверен, что ими управляет меньшая ветвь семьи Роуз… — Дэмиен замолчал, когда они заметили профессора Лейсера, быстро шагающего по одной из ближайших тропинок. — Мы должны поговорить с ним об этом!

— Думаешь, он мог что-нибудь сделать?

Дэмиен усмехнулся. — Это Таддеус Лейсер, он здесь профессор, и это касается репутации хорошего студента и самого университета. Я уверен, что он был бы готов, если бы мы оба попросили его что-нибудь сделать.

Они побежали, чтобы догнать профессора Лейсера, и под его вопросительно приподнятой бровью Дэмиен выпалил всю ситуацию на одном дыхании, каким-то образом сохраняя при этом связность.

Профессор Лейсер нахмурился. — Надеюсь, репортеры воздержались от беспокойства, мистер Сиверлинг? Я тщательно предупредил их…»

Это объясняло, почему к Себастьяну никто не обращался. Либо репортеры были осторожны, расспрашивая других студентов, либо она просто не заметила их.

«Не в этом дело!» — настаивал Дэмиен. «Это все остальное, что они написали».

— Понятно, — протянул профессор Лейсер. — И что вы ожидаете от меня в связи с этим?

Дэмиен был ошеломлен. — Тебе все равно?

— О репутации глупого ученика, которого я никогда не встречал, который поставил под угрозу жизнь моего временного ученика, пытаясь сразиться с Королевой Воронов и проделав при этом ужасную работу? Я не могу сказать, что делаю. Но не в этом дело, дитя. Вы действительно верите, что университет не знал о том, что будет напечатано? Да, многое из того, что вы говорите, было написано ложью, но эта ложь выгодна многим сторонам. Думать.»

«Я не понимаю. Что хорошего в том, чтобы говорить людям, что Ньютон был плохим человеком?» — спросил Дэмиен напряженным голосом.

Профессор Лейсер вздохнул. — Не то чтобы он был «плохим человеком». Что он исказил свою Волю морально отвратительной магией. Он повернулся к Себастьяну, выжидательно глядя на нее.

Нахмурившись, она сообразила так быстро, как только могла. «Это плохая реклама для образцовых студентов университетов, когда они устраивают перерывы. Или любая связь с Королевой Воронов. Но они не могли винить во всем ее, потому что она сражалась с аберрантами после смерти Ньютона?..

— Частично, — сказал Лейсер, явно разочарованный ее ответом. «Университет не хочет, чтобы казалось, что Королева Воронов имеет особую вендетту против учебного заведения, или что она может поставить под угрозу невинных студентов просто за посещение. Не тогда, когда оказалось, что ее так трудно поймать, а страх и благоговение перед ней так быстро выходят из-под контроля. Университет хочет, чтобы его считали максимально безопасным, учитывая, что это учебное заведение, которое принимает молодых чудотворцев, и особенно потому, что приближаются выставки в конце семестра, которые являются большим источником дохода.

«Значит, что-то должно отделять Ньютона от остальных», — размышлял Себастьян.

«Действительно. В противном случае люди могут начать чувствовать себя некомфортно. Что еще?»

Дэмиен все еще казался сбитым с толку, но Себастьен понял. «Не только люди беспокоятся о том, что университет в безопасности от Королевы Воронов. Речь идет о людях, которые в целом чувствуют себя в безопасности от тауматургов, не так ли? Потому что, если такой хороший мальчик, как Ньютон, может сломаться, никогда не занимаясь ничем коррумпированным, и в конечном итоге ужасно убить шестерых других совершенно ничего не подозревающих и невинных людей… тогда никто не в безопасности. И если никто не в безопасности, это свидетельствует о том, что королевские семьи не имеют такого большого контроля, как думают люди».

Профессор Лейсер улыбнулся. «Очень хороший.»

Дэмиен моргнул, с тревогой переводя взгляд между ними. «А как же Ньютон? А его семья? Они этого не заслуживают. Даже Себастьен втянулся!

«Мистер. Семья Мура наверняка получила компенсацию за бесчестье. Как правило, в такой ситуации Красная гвардия предлагала им что-то вроде замены дома и покрытия всех медицинских расходов. И если они захотят, их перевезут из Гилбраты в такое место, где никто из соседей не узнает, что произошло. Несмотря на ваше возмущение, мало что можно сделать, и, если вы послушаетесь моего совета, еще меньше того, что вы должны сделать. Что касается причастности мистера Сиверлинга, то я боюсь, что это неизбежное последствие, которое он навлек на себя. Я сделал, что мог, но даже я не могу удержать людей от сплетен. Теперь иду с тобой на занятия. Я занят.» Он ушел, даже не взглянув на них.

— Увидимся в классе, — пробормотал Дэмиен за спиной профессора Лейсера. Через несколько мгновений он повернулся к Себастьяну. — Значит, я не могу заставить их отозвать статью?

«Возможно, вы можете, но это будет не единственная статья. И если даже его семье заплатили за то, чтобы согласиться с тем, что они говорят… — Она посмотрела вниз, напрягая мышцы на затылке, пытаясь предотвратить головную боль. «Это очень разочаровывает и несколько разочаровывает».

Дэмиен издал язвительный смешок. «Преуменьшение века».

«Это гипербола. Просто ты всю жизнь был слишком доверчивым, — возразил Себастьен без какого-либо обычного юмора, который сопровождал бы их пререкания. «На самом деле я должен был догадаться, что что-то подобное произойдет».

Дэмиен огляделся, чтобы посмотреть, не наблюдает ли кто-нибудь, сурово посмотрел на тех, кого поймал на своем взгляде, а затем прошептал: «Они могут что-нибудь сделать? Наши люди? Ньютон работал на них, я имею в виду по доверенности.

— Сомневаюсь, — коротко ответила она. Она не была готова рисковать всем ради войны общественного мнения. «По крайней мере, Ньютона нет рядом, чтобы знать об этом».

— Это не луч надежды, Себастьян! — рявкнул Дэмиен, затем развернулся на каблуках и затопал в класс.

Себастьян последовал за ним, ее мысли прокручивали в памяти совершенно неудивленное лицо профессора Лейсера, пока Дэмиен объяснял ситуацию. «Они сообщили о том, что произошло, но были двуличны в деталях. Что еще может быть фальшивым? Сколько газетных сообщений о других аберрантах, которые я читал, были частично сфальсифицированы или намеренно вводили в заблуждение? Ведет ли Красная гвардия настоящие записи событий прорыва? Они должны.’

Она вспомнила, как Лиза насмехалась над мыслью о том, что магия крови искажает Волю. «Возможно ли… что они все время лгали о том, что создает Аберрантов? Я имею в виду, что слом Воли и потеря контроля над магией реальны, но как насчет остального?