Глава 165: Унесённый ветром

Шивон

4-й месяц, 9-й день, пятница, 9:40

Шивон подавила свой страх и все инстинкты бегства или борьбы, которые он поощрял. Если бы когда-нибудь было время использовать все уроки, которые она когда-либо извлекла из Энниса, и действовать

как будто ее жизнь зависела от этого, это время было сейчас. Она издала громкий, хриплый смех и прижала дрожащую руку к груди. «О, мой! Прошу прощения, сэр! Ты меня напугал, — беззаботно сказала она, делая голос более откровенно женственным. «Я немного нервничаю в такой большой толпе, а еще час назад какой-то молодой хулиган пытался обокрасть меня, так что, боюсь, я был на взводе и слишком остро отреагировал».

Она ярко улыбнулась высокому темнокожему мужчине, переведя взгляд с его глаз на его плечо и руки, а затем быстро взглянула на его губы, прежде чем вернуться к его собственным глазам. Она заставила свою улыбку смягчиться во что-то более искреннее, чем вежливое, немного кривоватое и позволив фальшивым морщинкам по бокам глаз чуть-чуть углубиться. Это было почти точной копией того, что Эннис делал несколько раз, с более общим положительным эффектом, чем его попытки вопиющего флирта или предложения кому-то часто возвращаться.

Как Сильвия, она выглядела как женщина, которую может привлечь мужчина в форме, и которая могла тонко флиртовать всего через несколько секунд после того, как испугалась, потому что она определенно не была так напугана, что чувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Она старалась не бросаться глазами в поисках его поддержки, но ее колени почти подогнулись, когда она почувствовала легчайшее покалывание в спине, где покоились диски оберега, отвлекающего от прорицаний. «Пожалуйста, позвольте мне представить это, потому что я на грани потери сознания,

— взмолилась она равнодушному небу. Ее кожа на голове тоже покалывала, а ладони словно заледенели, что вселяло в нее надежду.

К сожалению, выражение лица копа было непроницаемым, поэтому она не могла сказать, работает оно или нет. «Извинения не нужны. Что привело вас сегодня, мадам?

«Мои колени трясутся?

— спросила она, пытаясь на всякий случай напрячь мышцы ног. Трясущиеся колени могли вызвать явную дрожь в ткани легкого платья, такого как то, что было на ней. — О, мадам звучит так душно. Можешь звать меня Сильвия, — сказала она, слегка наклоняясь к нему. «Что я должен позвонить вам?»

— Коппер Робардс, — бесстрастно ответил он.

Она кивнула, не обращая внимания на отпор. «И, конечно же, я выхожу по той же причине, что и все остальные! Я слышал, что на Бетт-стрит есть небольшой киоск, в котором продают самые восхитительные пирожные. Очень жаль, что вам приходится работать в такой день, как сегодня, хотя я признаю, что приятно видеть ваше присутствие на улицах. У тебя будет свободное время?»

Он отмахнулся от ее вопроса несколькими расплывчатыми словами и задал еще несколько простых подозрительных вопросов. Хотя Сильвия ответила — а именно так ее звали в этот момент — настолько полно и искренне, насколько это было возможно, — всеми мыслимыми уловками, чтобы казаться менее подозрительной, какая-то часть ее отстранялась от разговора, наблюдая за тем, как она управляет своим телом, словно сверху. .

«Если его палочка имеет базовое сканирующее гадание, как та женщина, наложенная на меня в самый первый раз, когда я превратился в Себастьяна, когда я прятался в том пустом здании с Оливером, для меня все кончено.

Она составила каталог своих различных путей побега и проложила курс через город на юг. Там лабиринт улиц, тупиков и случайных переулков может затруднить ее преследование. Возможно, она все еще была невероятно одеревеневшей после всей своей практики с легкой очисткой, но отвары, которые она приняла этим утром, подавляли ее боль, а адреналин подталкивал ее вперед. Класс Фектен дал ей сердечно-сосудистую выносливость, чтобы пробежать полгорода. Если бы она была обязательно. Может быть, ударить по этому Копперу Робардсу сотрясением, чтобы замедлить его и получить фору. В качестве альтернативы, она могла бы даже добраться до одного из своих тайников с припасами и превратиться в Себастьяна. Если это

не сбила их со следа, все пропало.

Но по мере того, как ее мысли начинали выходить из-под контроля из-за едва сдержанного насилия и радикальных планов, внимание полицейского было отвлечено. Он посмотрел на кого-то через ее плечо, и его глаза тут же сузились. «Мистер. Ирвинг! он звонил. Он бессознательно прошел мимо нее, затем остановился и сказал: «Пожалуйста, оставайтесь здесь».

Шивон дважды моргнула, уставившись на стену здания перед ней, когда ее диссоциирующее сознание, казалось, скользнуло обратно в ее тело. В ее венах было так много адреналина, что ее тошнило от него, как от передозировки настойки лучевой скорлупы, смешанной с шестью чашками темного кофе, после тридцатишестичасовой учебной сессии в рамках подготовки к важному тесту.

Она медленно повернулась и посмотрела вслед Копперу Робардсу.

Он разговаривал с молодым человеком в больших очках и с чуть более светлой кожей, который странно выглядел несколько знакомым, несмотря на то, что казался слишком молодым для поступления в университет, и Шивон понятия не имела, где еще она могла его встретить.

«Почему ты здесь?» — спросил коп, его тон был гораздо более обвиняющим, чем тот, который он использовал с Шивон.

Она переступила на ногах, отчасти потому, что ее мышцы покалывали и дрожали от такого напряжения, а отчасти потому, что она задавалась вопросом, может ли она просто… проскользнуть в толпу, пока полицейский отвлекся.

Но мужчина заметил даже это маленькое движение и поднял на нее палец, призывая к терпению.

— Я здесь как журналист, — защищаясь, сказал молодой человек, сняв в качестве доказательства слегка поцарапанную высококачественную камеру-обскуру, которая висела у него на груди на шейном ремне.

«Я думал, что мы обсуждали необходимость избегать потенциально опасных ситуаций», — сказал Коппер Робардс.

«Это моя работа!» — возразил молодой человек. «Кто-то должен сделать фотографии вынесения приговора и провести интервью с населением. Это не то событие, о котором мы можем просто не сообщать».

— Разве в вашей газете нет никого, кого они могли бы послать?

Выражение лица молодого человека стало более серьезным. — Я профессионал, как и вы, сэр. Я-«

— Мисс Сильвия! — позвал мальчишеский голос, и, когда все их внимание было привлечено, Миллениум пробился сквозь ноги толпы и подбежал к ней. Он обнял ее за талию, улыбаясь ей. Сочетание тени ее зонта и облака, скрывшегося за солнцем, делало тонкий золотой блеск его кожи почти неразличимым. «Мама сидит вон там. Она говорит, что ребенок пинает ее по почке, и она хочет, чтобы вы помогли уговорить Бобби, потому что он все время пытается сбежать и, возможно, быть похищенным торговцами людьми, — сказал он с невинной откровенностью гораздо более глупого ребенка. — Ты можешь сказать ей, чтобы она купила нам пирогов?

Шивон понятия не имела, откуда Миллениум узнал, как ее назвать, или как сильно ей нужно было спастись с совершенно обыденным сценарием, в который Королева Воронов никогда не будет вовлечена, но она улыбнулась ему в ответ с совершенно искренним восторгом. . Оба выжидающе посмотрели на Коппера Робардса.

Он поколебался, но с разочарованным вздохом отмахнулся от них. «Мистер. Ирвинг, ты должен поручить поимку Королевы Воронов профессионалам.

Шивон чуть не вздрогнула.

«Я не

здесь, чтобы попытаться захватить Королеву Воронов! — запротестовал молодой человек.

Шивон взяла руку Миллениума в свою и держала зонтик в таком положении, чтобы затенять его. Его ладонь была такой же потной и липкой, как и ее собственная, и, когда они проходили сквозь толпу, к ним подошел стражник с настороженными глазами, которого она смутно узнала по посещениям поместья лорда Линвуда.

«Я слышал, как ты представилась как Сильвия, когда я пытался тебя слушать. Правильно ли было использовать это имя?» — спросил Майлз. — Похоже, ты не хотел разговаривать с копом.

«Вы правильно сделали, что подтвердили мою ложь», — сказала она. Ее отвлекающий от прорицания оберег теперь определенно был активен, избегая его естественной магической склонности к прорицанию, но гораздо более тонко, чем это было, когда она подвергалась воздействию Геры или другого прогноза.

Слегка подергивая пальцами и направляя взгляд, Майлз повел ее к заднему двору ближайшей конюшни, заполненной лошадьми внутри и незапряженными каретами, припаркованными рядами на заднем дворе. Они вошли в одну из задних дверей конюшни, а затем свернули за угол и оказались вне поля зрения. Женщина в старомодной униформе горничной ждала там вместе с другим членом Кошмарной Стаи, держась подальше от занятых рабочих конюшен.

У обоих были настороженные, испуганные взгляды.

Шивон не нужно было быть Аберфордом Торндайком, чтобы понять, что что-то не так. «В чем проблема?» — немедленно спросила она, глядя на взрослых.

Ответил Майлз. «Нас преследуют плохие парни, которые хотят навредить нам», — лаконично заявил он. «Я знал об этом заранее, потому что слышал шепот по ветру об опасности». Он многозначительно постучал по ушам, что ничего бы не значило для Шивон, если бы она не знала, что он наполовину прогнос, наполовину сильфид, и даже имел какое-то родство с фейри. Если кто-то и мог услышать приближающуюся опасность, так это он, хотя это означало бы впечатляющее улучшение его контроля над своими способностями.

«Опасность кружила вокруг нашего дома, и она была нацелена именно на меня.

— продолжил Майлз. «Я знал, что если я останусь, дела пойдут плохо, и другие люди могут пострадать. Или даже убили. Марта, Шакал и мистер Фринг помогли мне уйти, — сказал он, в свою очередь указывая на служанку, члена Кошмарной стаи с острыми челюстями, у которой действительно был несколько хищный вид, и гораздо более широкоплечего мужчину, который сопровождал их через толпу, и который держал себя как обученный охранник.

«Я продолжал прислушиваться к опасности, пытаясь найти выход. Я хотел пойти в один из наших убежищ, но мы бы не сделали это. А потом я подумал, что, может быть, мы могли бы попросить подкрепления у «Зеленого оленя», но с каждым новым маршрутом к ним шептались все хуже и хуже. Итак, мы просто убегали, поскольку безопасные пути продолжали закрываться вокруг нас, и тогда я понял, что ты

может помочь».

Шивон послала двух силовиков и взглянула, зная, что ценность ее маскировки Сильвии постоянно снижается из-за подобных событий.

Майлз глубоко вздохнул, прислонившись к ней в поисках поддержки, скорее эмоциональной, чем физической. «Это было действительно страшно. Тебя было трудно найти, и плохие парни несколько раз чуть не поймали нас. Мистер Фринг почти

умер, если бы я не услышал… — Он замолчал, потирая ухо. — Но все шепчутся, что если я смогу тебя найти, наши шансы выйти из этой ситуации значительно возрастут. Ты защитишь нас, верно?

Шивон была уверена, что «шепоты» привели Майлза к совершенно нелепому выводу. Она не была оплотом защиты. Если рядом с ней он чувствовал себя в большей безопасности, то в лучшем случае это было странное совпадение. «Может быть, его шепот пришел к какому-то странному заключению, например, чтобы защитить его, я буду вынужден раскрыть себя как Королеву Воронов, и этого будет достаточно, чтобы ждать поддержки, как бы катастрофически это ни было для меня.

— Как далеко плохие парни? — спросила она, ее мысли тут же обратились к лучшему способу побега. Если «Зеленый олень» не в безопасности, куда им еще деться? Дом Лизы, может быть? Хотя, если они поведут врага прямо туда, Шивон не была полностью уверена, что оберегов будет достаточно, чтобы обезопасить их. По крайней мере, не в долгосрочной перспективе. И Лиза обязательно убьет ее, когда узнает.

Майлз склонил голову набок, глядя в воздух, и побледнел. «Гм, они на самом деле близко. Очень близко.»

Шивон подавила желание выругаться, ее рука слепо потянулась к сумке, чтобы выхватить из нее самые полезные зелья. — Майлз, попробуй определить, откуда они идут. Взрослым она спросила: «У вас есть боевые жезлы? Щитовые артефакты?

Марта молча покачала головой, ломая руки.

Мистер Фринг заговорил впервые. «У моей палочки есть заклинание щита, но заряд исчерпан. Нас несколько раз пытались оглушить, а однажды послали колющее заклинание мне в затылок, когда я отошел слишком далеко от мальчика. Кажется, они хотят забрать наследника Кошмарной стаи живым, хотя остальные из нас могут быть расходным материалом. У меня осталось два фугасных заряда и нож. Он расстегнул одну сторону своей куртки, чтобы обнажить там лезвие, достаточно длинное и тяжелое, чтобы перейти от кинжала к царству мачете.

Глаза Шакала метались по сторонам, сосредоточившись на ней лишь на мгновение, его пальцы нервно шевелились, а колено подпрыгивало. — У меня тоже есть ножи. Осталось около шести. Удалось поймать пару наших преследователей, когда они подошли слишком близко. Он достал из кармана несколько маленьких метательных ножей, и его руки, казалось, чувствовали себя более комфортно, держа их, потому что вертеться и дергаться перестало. «Кроме того, у меня есть зелье жидкого огня».

Марта послала ему возмущенный взгляд. «Шакал! Вы же знаете, что лорд Линвуд постановил, что вам больше нельзя возиться с огнем.

Шакал поморщился. «Ну, я не возился с этим, не так ли? Просто иметь их под рукой — не преступление». Он снова посмотрел на Шивон. «Я не мог найти безопасное место, чтобы использовать его. Вокруг так много людей, что кто-то может сгореть, как выплюнутая свинья. Кто-то невиновный, я имею в виду. Плохая смерть, извините меня, моя королева.

Майлз указал на восток, где фасад конюшни выходил на улицу. «Они идут с той стороны. А может быть, и по кругу. Их шепот звучит как-то подло».

Глаза Марты сузились, когда она снова посмотрела на Шивон. «Моя королева?» — пробормотала она про себя в явном замешательстве.

Шивон раздала три своих новых снадобья тьмы, зелье быстроногих и одно зелье кожи коры, которое она вручила мистеру Фрингу. Если бы кто-то и собирался выступить в роли живого щита, то это была бы не она. «У нас мало времени. Можем ли мы сбежать через заднюю дверь? — спросила она Майлза.

Она высунула голову из-за угла, глядя на восток в поисках преследователей.

Перед открытым окном киоска прошел мужчина, прищурившись, вглядываясь в толпу. Вероятно, ищет их. Кровь Шивон застыла, даже когда ее сердце упало, потому что она узнала четкую золотую и темно-синюю униформу, а также гордо выставленный золотой значок с одним и тем же гербом на каждой монете в ее кармане.

Она втянула голову обратно, нахмурившись. — Вы забыли упомянуть, что «плохие люди» — личные силы лорда Пендрагона? В отличие от полицейских, они не патрулировали улицы, а покидали дворец Пендрагон только тогда, когда у них была особая миссия. Например, как, например, поймать Королеву Воронов.

Марта побледнела, сжав юбку в кулаках. «Этого не может быть. Верно? Может быть, они охотятся за теми же преступниками, которые преследуют нас.

«Я не видел никаких оперативников Пендрагона», — добавил Фринг.

Давать отпор оперативникам Пендрагона автоматически считалось государственной изменой и приговаривалось к казни. Но что еще более важно, эти люди должны быть хорошо экипированы, сильны и опытны в бою.

«Если вы говорите о людях в этих причудливых нарядах, которые не

медные наряды, они определенно плохие парни, — услужливо подсказал Майлз. — И нам нужно немедленно уйти. Времени не осталось».

Все остальные обменялись встревоженными взглядами, и Шивон пошла в противоположном от оперативника Пендрагона направлении. В одной руке было звериное ядро, в другой — новейший боевой жезл, а хватка Миллениума дернула юбку ее бесполезно пушистого платья. ‘Мы должны расстаться? Отослать остальных троих в качестве приманки, а Майлза оставить мне? Но согласятся ли они на это? Это может убить их.

Хватка мальчика стала крепче, когда он огляделся в панике и замешательстве, взгляд снова стал отстраненным. «О нет, о нет. Я был неправ.»

«О чем?» — рявкнула Шивон, задаваясь вопросом, смогут ли они открыть конюшню и вызвать панику громким заклинанием. Животные могут прикрыть свой побег. Но может быть лучше просто улизнуть и избежать внимания. — Нет, слишком долго освобождать лошадей.

Вместо этого Шивон поспешила к той же задней двери, через которую они вошли. — Есть ли способ, которым они могли бы выследить вас? — спросила она, вопрос как для Майлза, так и для остальных троих.

Они переглянулись, полные страха и замешательства, но прежде чем кто-либо успел ответить, Миллениум пробормотал пронзительным голосом: «Это была приманка».

Ответвляющийся взрыв красной молнии и пыли из-под порога двери отнял всякую возможность остановиться, попросить разъяснений или попробовать другой путь.

Магия отправила Шивон в полет. Она ударилась о землю и болезненно покатилась, мельком увидев своих товарищей в похожем состоянии, пока она кувыркалась.

Она замерла, съежившись в грязи и отвернувшись от них, мир кружился вокруг нее. Холодный ожог медальона на коже груди сказал ей, что он защитил ее от части того заклинания, чем бы оно ни было. Когда ее головокружение прошло, она смотрела прищуренными глазами, как тонкий порошок рассыпался по земле.

В сочетании с красным светом стало очевидно, что кто-то заблокировал дверь каким-то сверхмощным ошеломляющим заклинанием. Если бы ей пришлось угадать, то это был артефакт одноразового использования, мало чем отличавшийся от дезинтеграционной мины, которую она использовала несколько недель назад, хотя, к счастью, не такой смертоносный.