Глава 263

Пульсирующая духовная энергия неизбежно привела Тирто к левиафану, хотя его местонахождение также внимательно отслеживалось коалицией кланов на Мерцающих островах. Тирто не совсем понимал, почему он здесь, но у него было ощущение, что левиафан важен. Помимо его очевидных разрушительных возможностей.

Он держался от него на осторожном расстоянии. Несмотря на развившуюся у него близость, достаточно одного мгновения, когда существо решит, что он еда, и все закончится. На всех Мерцающих островах не было ни клана, ни секты, которая могла бы остановить эту штуку теперь, когда она снова стала активной. Оно ело то, что хотело, и никто не мог его остановить. К счастью, этому не помешало экологическое опустошение. По крайней мере, обычно.

Недавно и без того огромный аппетит существа увеличился. Были серьезные опасения, что это повлияет на способность северных островов ловить рыбу, одну из основных форм существования на всех Мерцающих островах.

Тирто задумался – очень кратко – стоило ли жизни его матери спасти эту штуку. Мысль быстро прошла, потому что так и было нужно. Он не мог смириться с тем, что она умерла напрасно. Что их семью так ранили совершенно напрасно. И у него были логические причины игнорировать это. Все, что усиливало их врагов, наносило ущерб региону, а Расплавленное Море зарекомендовало себя не просто как неприятный сосед. По крайней мере, те, кто находился под знаменем Гезине, за несколько коротких лет причинили больше, чем им положено, неприятностей.

Подобные мысли проносились в голове Тирто, когда он наблюдал за левиафаном. Он сосредоточился на своих глазах, чтобы проникнуть во мрак воды, изо всех сил пытаясь осознать огромные размеры существа. Что может быть причиной изменения в его поведении? Или, возможно, так оно и должно было быть, и оно просто было вялым при первом пробуждении. Но если бы он продолжал есть так же, как и раньше, он мог бы поглотить все на всех Мерцающих островах. Хотя угроза приближалась не так быстро, как могло показаться.

——

Весь последний месяц Тирто занимался делами клана, находясь в море. В каком-то смысле это было больше работы. Несмотря на доступ к лучшей каюте на корабле, его офис все же был меньше, и в нем труднее работать. Для общественных мероприятий часто требовалось встречаться группами на палубе, хотя жители Мерцающих островов не обязательно возражали против этого. .

А поскольку значительная часть дела была связана с левиафаном, которого они отслеживали, некоторые вещи оказались проще. Это также позволяло Тирто игнорировать другие отвлекающие факторы, и хотя он знал, что в конечном итоге ему придется иметь дело с такими вопросами, он собирался воспользоваться своим временем, чтобы подумать.

Сила левиафана медленно росла. Это было ясно и привело непосредственно к разговорам об охоте на это существо. Конечно, победить его снаружи будет чрезвычайно сложно… и, если он сознателен, атаковать изнутри будет немногим лучше. Но если бы это было необходимо ради Мерцающих островов, это пришлось бы сделать. Но никто не собирался торопиться с этим вариантом. В конце концов, тот, кто первым подпишется на этот план, должен будет также быть одним из первых, кто будет сражаться и рисковать собой.

Дело было не до такой степени, что Тирто думал, что люди игнорируют проблему и надеются, что она исчезнет. Они все еще балансировали между риском и вознаграждением. Потому что, хотя левиафан действительно поедал большие массы рыбы во время своего путешествия (у него не было единственного рта, а вместо этого он мог всасывать воду по всей своей «передней части»), он также улучшал качество духовной энергии в тех областях, через которые он проходил. . Таким образом, хотя еда была менее доступной, звери могли выжить частично за счет увеличенного количества доступной водной стихии. Недостаточно просто принять это и двигаться дальше, им еще нужно было следить за катастрофой.

Он пронесся вокруг северной оконечности Мерцающих островов с востока на запад и в настоящее время направлялся на юг. Если бы он достиг южной трети моря, у него было бы больше открытой воды, через которую можно было бы переплыть. Хотя он уже покрыл большую часть моря, поэтому ему следует быть в курсе таких подробностей.

——

Левиафан приблизился к мелководью возле ряда островов. Вместо того, чтобы плыть вокруг них, он тащился, едва наполовину погрузившись в воду. Скорее всего, он наносил ущерб местным приливам, захлестывая их волнами и более высокой водой из-за своей огромной массы. Более того, в песке образовалась глубокая выбоина. Это было почти так, как если бы он выбросился на берег, но продолжал двигаться в постоянном темпе, продвигаясь в основном за счет силы своей духовной энергии.

Заинтересовавшись тем, что могло вызвать такое поведение, Тирто решил присмотреться. По сравнению с другими морскими существами, он имел лишь некоторые сходства с выброшенными на берег китами. Выход китов на берег почти всегда был непреднамеренным из-за болезни или травмы: волны выбрасывали существо на берег. Для существа размером с левиафана океанские волны были менее важны, но это

мог

быть больным и сбиться с пути. Он был не совсем проворным, поэтому, если бы он неправильно оценил глубину воды перед ним, у него не было бы другого выбора, кроме как проталкиваться, пока он не достиг бы куда-нибудь глубже.

В целом безопаснее всего было нырнуть за левиафаном, пока он не подходил слишком близко. В данный момент он находился на расстоянии доброго километра назад, сосредоточив свое внимание на обломках, которые он оставил после себя. Местные рыбы, которым посчастливилось не быть засосанными в его пасть, также весьма заинтересовались частично переваренными остатками рыбы и растений. К этому моменту Тирто уже был хорошо знаком с тем, что оно оставило после себя, и оно не выглядело иначе. Если он был болен, то там это не имело никакого эффекта.

Следуя по выемке глубоко в песок океанского дна, он увидел взбитые куски камня, а также кое-что еще, что он почти пропустил, потому что оно не выделялось на фоне подавляющей ауры левиафана. Это было похоже на одинокий лист в лесу. Но, как и в случае с этой аналогией, он зацепился за это, потому что это было похоже на лист, плывущий по реке.

Вскоре его покрыл песок, но он нырнул и использовал волны воды, чтобы раскрыть его. Это был кусок панциря левиафана, широкий осколок в несколько метров в поперечнике и в один метр толщиной.. Неужели он настолько хрупкий, что разваливается? Нет, он даже не сможет разбиться о твердый камень. Как ни странно, он почувствовал внутри него пульсацию жизни, хотя ее там быть не должно. Его энергия утонула в куске камня, и… он довольно быстро смог понять, что происходит. Это было яйцо, хотя оно не было похоже ни на одно яйцо, с которым он когда-либо сталкивался.

Он осторожно вернул песок наверх. Если это было яйцо, оно определенно заслуживало шанса на жизнь. Он осторожно относился к идее

несколько

вокруг бегали левиафаны, но яйцо было на несколько порядков меньше нынешнего существа. Совсем другое дело сравнивать массу размером с остров со скромным валуном. И ему пришлось признать некоторое любопытство. Если бы существо вылупилось, он мог бы увидеть, как оно будет выглядеть сразу, а не по частям. Взрослый левиафан на самом деле не соответствовал логике каких-либо известных ему форм животных.

——

В течение следующих нескольких месяцев стало ясно несколько вещей. По мере того как левиафан кружил на запад и обратно на юг, его физическое состояние стало видно всем. С каждым

яйцо

он остался позади, отсутствовал постоянный кусок его внешней оболочки. Существо постепенно потеряло часть своих размеров, хотя и осталось массивным. Однако при этом общее состояние здоровья явно ухудшалось.

Его духовная энергия ослабела, хотя он продолжал потреблять огромное количество еды. Также стало ясно, что он намеренно искал «мелководье», соскребая при этом с себя куски. Тирто надеялся, что он приблизится к Пуалани, поскольку от его прохождения могли бы выиграть связанные острова. С другой стороны, он был рад, когда он не проявил намерения двигаться к центру моря, поскольку вместо этого мог нанести значительный ущерб.

Возможно, последние три с половиной года были распланированы заранее. Тирто не был в этом уверен, но левиафан вернулся в свой прежний дом… где нырнул в глубину.

В течение нескольких недель Тирто наблюдал, как оно умирает, его духовная энергия вытекает из него, как кровь из открытой раны. Эта духовная энергия привлекла бесчисленное количество зверей, и все они были счастливы начать пожирать плоть медленно умирающего левиафана. Внешние слои исчезли, и под каменной броней обнаружилось нечто более похожее на нормальную плоть.

Как только стало ясно, что происходит, и он счел, что в нем можно выжить, Тирто взял с собой лучших представителей клана Брандл и снова рискнул проникнуть внутрь существа. Хотя он не был внутри во время конфликта с Расплавленным морем, Ливна и Йонит знали путь к его сердцу. Было ясно, что структура зверя разрушается, но без странного существа, живущего внутри него — либо уничтоженного войной, либо из-за того, что зверь был близок к смерти — пройти было легче.

Это была не утомительная битва, а скорее гонка с другими кланами, чтобы увидеть, кто сможет найти что-то ценное. В каком-то смысле весь левиафан имел ценность, но Тирто сосредоточился на сердце. В некоторых местах нашли кристаллизованную водную стихию. Они не оставили его позади, но и не пошли далеко в поисках его.

Самой важной частью было сердце, и они добрались до него первыми. По крайней мере, Тирто не видел никаких признаков присутствия других. Все, что осталось, это очень слабый импульс энергии, но под руководством клана он нашел место финальной битвы. Там они разорвали и без того поврежденную каменную плоть существа и обнаружили шар диаметром около двух метров. Это был элемент чистой воды, снаружи представлявший собой кристаллизованную замороженную оболочку. Затем была жидкая вода… и, если глаза Тирто не обманули его, ядро ​​пара, подпрыгивающее в сфере внутри.

На внешней оболочке было несколько видимых трещин, но в целом она осталась целой.

Он едва помещался в сумке Тирто, лучшем, что было в клане. А так ему пришлось передать часть того, что он хранил, и переложить вещи. Затем нужно было поместить его в горловину сумки, чтобы он расширялся и растягивался, но с ограничениями.

Получив без конфликта что-то явно ценное, Тирто вывел свой клан обратно из этого существа. Теперь он был по-настоящему мертв. Возможно, он еще раз послужит домом для кораллов и ракушек, прежде чем в конечном итоге по-настоящему станет частью морских глубин.

Он уже поручил нескольким людям присматривать за яйцами — Тирто не хотел рисковать повредить их, если их переместить. На этом сага о левиафане закончилась… по крайней мере, для этого поколения.

Тирто испытал облегчение от того, что все обернулось именно так. Экосистема восстановится после широкого поглощения. Его потомство может иметь

потенциал

достичь таких огромных размеров, но если это так, то это произойдет через столетия, и у них будет достаточно времени, чтобы отреагировать на такой рост. И в конечном итоге его сила вернулась в море, причем значительная ее часть досталась клану Брандл.

Когда Тирто вернулся домой, он был почти готов заняться другими делами, ожидавшими его. Хотя он

не было

ожидая увидеть там своего отца. Это было своего рода сюрпризом, хотя он получил известие от Мелантины, что он возвращается к своему прежнему состоянию. Тирто надеялся, что это правда.