Глава 19 — Тепло 1

Су Санмей сглотнула. Она тоже хотела есть яйца, но, подумав о матери и сестре, благоразумно сказала: «Отец, я не буду пить. Пусть Мать выпьет еще, чтобы и Симей наелась досыта».

Су Саньмэй очень любила Су Сяолу. В возрасте шести лет она уже знала, что ее новорожденная сестра ничего не может есть и может полагаться только на материнское молоко, чтобы выжить. Только когда госпожа Чжао хорошо ела, у нее было достаточно молока, чтобы накормить Симея.

Его благоразумная дочь всегда заставляла сердце Су Саньланга болеть. Он протянул руку и погладил ее волосы.

— Отдай его нашей младшей сестре, отец. Я тоже больше не хочу».

Су Чонг в замешательстве посмотрел на Су Саньланга. Он отдавал, но выглядел так, будто не мог этого вынести.

— Я тоже этого не хочу. Хорошо корми мою сестру.

Су Хуа тоже махнул рукой, терпя боль.

Су Саньлан не мог описать, что он чувствовал. Он погладил своих сыновей по голове, затем похлопал Су Санмэя по голове и похвалил их. «Хорошие дети. Вы все хорошие дети.

Даже двое его умственно отсталых сыновей умели быть скромными. Возможно, они никогда не поймут, насколько это было ценно.

Ведя троих детей в дом, Су Саньлан направился прямо в заднюю комнату.

Пожалуйста, продолжайте читать 0n All(.)C0M

Мадам Чжао уже села, когда услышала голос Су Саньланга. Она ждала с тревогой.

Когда она увидела, как вошел Су Саньлан, тревога в ее сердце уменьшилась. Она мягко сказала: «Санланг, ты много работал».

Су Саньлан поставил свою корзину и радостно сказал: «Дорогой, я купил хлопок и ткань. Мы не должны страдать от холода зимой».

Когда госпожа Чжао услышала это, ее сердце наполнилась радостью. Она сказала рыдающим голосом: «Правда?»

Су Саньлан вынул ткань и хлопок из корзины на спине и положил их на кровать, словно преподнося сокровища.

Мадам Чжао была так счастлива, что заплакала. Ее руки дрожали, когда она осторожно коснулась ткани и хлопка.

«Дорогая, не плачь. Это повредит твоим глазам.

Увидев, как мадам Чжао плачет, у Су Саньланга сжалось сердце.

Су Саньмэй тоже подошла к госпоже Чжао, чтобы вытереть слезы. «Мама, не плачь».

Мадам Чжао кивнула. Она была так счастлива. С тех пор, как их прогнали, она беспокоилась о том, как они проведут зиму. Хотя в прошлом им тоже было холодно, они не умерли от холода.

Теперь она наконец могла перестать волноваться.

Су Саньлан также начал рассказывать о том, что произошло после того, как он вошел в город. Мадам Чжао молча слушала и мягко улыбалась.

Су Саньлан заключил: «Небеса все еще заботятся о нашей семье».

Мадам Чжао согласно кивнула.

«Ах…»

Су Сяолу, у которой не было особого присутствия, в нужный момент издала милый звук. Она не спала с тех пор, как услышала голос Су Саньланга. На самом деле, она также беспокоилась о том, за сколько он может продать товар.

Выслушав отчет Су Саньланга госпоже Чжао, она почувствовала облегчение.

пожалуйста, продолжайте читать на All.C0M

Дикие животные по-прежнему ценились. Если бы над домом не нависла эта угроза, можно было бы не беспокоиться о том, что зимой он замерзнет насмерть. С прилежным санмеем вокруг этой зимой может не быть недостатка даже в мясе.

«Симей проснулся».

Мадам Чжао нежно посмотрела на Су Сяолу и, немного подумав, подняла ее на руки.

Су Саньлан наклонился, чтобы посмотреть. Он протянул руку и сказал: «Дорогая, позволь мне подержать Симея».

Младшую дочь он не держал на руках с тех пор, как она родилась. Последние несколько дней он был так занят и взволнован, что даже не успел как следует обнять свою дочь.

Мадам Чжао кивнула и осторожно передала Су Сяолу Су Саньлангу.

Су Сяолу быстро осторожно перенес Су Саньлан. Су Сяолу посмотрела на него и открыла рот. «Йия…»

Глаза Су Саньланга были нежными, когда он с любовью смотрел на свою маленькую дочь. Он мягко сказал: «Симей такой милый».

«Отец, Симей такой послушный дома. Она улыбается, когда видит нас, и совсем не плачет».

Су Санмей приблизила голову. Глаза Су Сяолу повернулись к ней, и она улыбнулась.

Су Чонг и Су Хуа тоже наблюдали со стороны. Они хотели ткнуть Су Сяолу в лицо, но, похоже, боялись, что причинят Су Сяолу боль.

Увидев это, Су Саньлан улыбнулась и сказала: «Не бойся. Просто согните пальцы и нежно прикоснитесь к личику Симеи, вот так.

Су Саньланг осторожно освободил правую руку, чтобы продемонстрировать это двум своим сыновьям.

Су Чонг и Су Хуа серьезно передразнили его, а затем осторожно коснулись лица Су Сяолу.

Су Сяолу повернула голову и прижалась лицом к рукам братьев, отпугнув Су Чуна и Су Хуа.

Су Сяолу невинно моргнула. «Йии…»

Она не хотела их пугать.

Су Саньлан и мадам Чжао улыбнулись.

Су Су Санмей мягко прижалась к щеке Су Сяолу и прошептала: «Симей, я твоя третья сестра».

Су Санмей часто помогала менять подгузники, поэтому не боялась. Су Сяолу также очень нравилась ее прилежная третья сестра. Она пошевелила головой и коснулась своей теплой маленькой ручки.

В этот момент Су Саньлан почувствовал себя счастливее, чем когда-либо.

Мадам Чжао дотронулась до ткани и сказала: «Саньлан, позже я сошью тебе одежду. Мое тело уже восстановилось. Эта небольшая работа не утомляет».

Су Саньлан посмотрела на госпожу Чжао и почувствовала, что тепло в ее глазах было таким же теплым, как весенний ветерок в марте. После нескольких дней отдыха цвет лица госпожи Чжао уже не был таким увядшим, как раньше. Су Саньлан слегка кивнул. — Хорошо, но ты не можешь утомлять себя. Я не спешу его носить. Еще не холодно».

Мадам Чжао счастливо улыбнулась. Она погладила Су Чонга, Су Хуа и Су Санмей по волосам и сказала: «После того, как я сошью новую одежду для твоего отца, я сошью ее и для тебя».

Су Чонг и Су Хуа были в восторге от новой одежды.

Однако Су Санмей на мгновение заколебалась, прежде чем опустить глаза и стиснуть зубы. «Мама, мне не нужно носить новую одежду. Давай сошьем Симею новую одежду».

Зима была настолько холодной, что она боялась, что ее новорожденная сестра не переживет ее.

Чрезмерно зрелое поведение Су Саньмэй заставило госпожу Чжао зажало нос. Сердце Су Саньланга тоже болело. Он погладил волосы Су Санмей своей широкой ладонью и сказал: «Санмей, будь хорошим. Отец купил достаточно ткани, чтобы сшить новую одежду для всех нас. Ты можешь получить их, и Симей тоже.

Су Санмей улыбнулась, услышав это. «Спасибо, Отец и Мать».

Су Саньмэй, казалось, что-то вспомнил и вдруг сказал: «Кстати, старший брат, второй брат и я сегодня поймали много насекомых. Куры не смогли их доесть. Я завернул их всех. Я принесу их тебе».

Су Санмей выбежала.

Су Чун и Су Хуа посмотрели на Су Саньланга, выпятив грудь.

Су Чонг сказал: «Отец, я поймал на троих больше, чем Хуа. Санмей сказал, что я потрясающий».

Говоря это, Су Чонг протянул руку и погладил Су Хуа по голове, как взрослый. «Но насекомые, которых поймала Хуа, были толще моих».

Су Хуа поджал губы и согласно кивнул. «Брат потрясающий, я тоже. Мы слушали Санмей».

Су Саньланг был тронут. Он с любовью посмотрел на двух своих сыновей и кивнул с улыбкой. «Вы оба великолепны. Вы оба наши хорошие дети.

Су Санмэй быстро принесла в дом насекомое, завернутое в листья.

Су Саньлан положил Су Сяолу на кровать и взял ее из рук Су Саньмэй. Это было тяжело. Он сказал: «Санмэй, я приготовлю рис. Ты остаешься дома и смотришь на огонь. Я возьму твоего старшего и второго братьев снова расставить ловушки. С такой хорошей приманкой больше шансов поймать добычу».