Глава 20 — Тепло 2

Су Санмей кивнул. «Хорошо, папа. Будь осторожен.»

Су Саньлан посмотрел на госпожу Чжао и сказал: «Дорогая, еще не стемнело, и установка этих ловушек не займет много времени».

Мадам Чжао слегка кивнула и сказала: «Саньланг, будь осторожен в пути».

Сказав это, мадам Чжао проинструктировала двух своих сыновей: «Хуа и Чун, вы должны слушать папу, понимаете?»

Су Чонг и Су Хуа кивнули.

Они сделают так, как им скажут.

Су Саньланг вышла с Су Чонгом и Су Хуа после того, как помыла рис и разожгла огонь.

Су Санмей послушно смотрел на огонь.

Мадам Чжао погладила Су Сяолу и тихо сказала после того, как покормила ее: «Симэй, спи спокойно. Я почищу хлопок.

Су Сяолу надулась, моргнула и послушно уснула.

Пожалуйста, продолжайте читать 0n All(.)C0M

За последние несколько дней госпожа Чжао была в гораздо лучшем состоянии, чем раньше. В их семье не все ладилось. Если бы она ничего не делала, она бы беспокоилась.

Она могла просто сидеть на кровати и шить одежду. Было бы не слишком утомительно двигать ее руками. Она также присматривала за ней и время от времени давала госпоже Чжао отдохнуть.

Она также погрузила свое сознание в Космос, чтобы поглотить духовную энергию.

Увидев, что Су Сяолу послушна, госпожа Чжао вздохнула с облегчением. Она не могла не смеяться над собой за то, что говорила глупости с младшей дочерью.

У мадам Чжао не было времени слишком много думать. Она начала готовить хлопок.

Обычный хлопок не подвергался тщательному отбору. Там также будут листья и другие вещи внутри.

Она выбрала их и выбросила, чтобы готовую одежду было удобно носить.

Поработав какое-то время, Су Сяолу немного пошумела, а госпоже Чжао нужно было немного отдохнуть. Если бы она не отдохнула, Су Сяолу расплакалась бы.

Беспомощная мадам Чжао могла отдыхать только после каждого часа. Глядя на послушный вид Су Сяолу, она не могла не пробормотать: «Симэй, тебе меня жаль? Почему-то мне кажется, что ты очень благоразумен, хотя ты еще совсем ребенок. Как вы можете понять? Возможно, ты просто не привык, что я тебя не держу.

Су Сяолу послушно прислонилась к госпоже Чжао, не плача и не поднимая шума.

Мадам Чжао снова улыбнулась и сказала: «Но я думаю, что вы сочувствуете мне и хотите, чтобы я отдохнул».

Су Сяолу открыла глаза и посмотрела на госпожу Чжао.

Мадам Чжао посмотрела в яркие глаза Су Сяолу и не могла не поцеловать ее в щеку. «Глаза Симея такие красивые».

Если бы Су Сяолу могла говорить, она бы сказала госпоже Чжао, что у нее действительно нежные глаза.

Все в семье согревали ее.

Мадам Чжао немного отдохнула, прежде чем продолжить уборку хлопка.

После того, как Су Санмэй закончила готовить, она потушила огонь и пришла помочь убраться. Когда совсем стемнело и весь хлопок был убран, мадам Чжао обеспокоенно спросила: «Почему они еще не вернулись?»

пожалуйста, продолжайте читать на All.C0M

В этот момент снаружи раздался шум.

— Дорогая, я вернулся.

Услышав голос Су Саньланга, мадам Чжао почувствовала облегчение. Она улыбнулась и сказала Су Санмей: «Санмей, принеси воды своему отцу, чтобы он вымыл руки и поел».

«Конечно».

Су Санмей встала с постели и вышла.

Сегодня действительно было слишком поздно. Су Саньлан извиняющимся тоном сказал троим детям: «Могу ли я приготовить это яйцо для вас всех завтра?»

Су Чонг и Су Хуа очень хотелось яиц, но они все еще помнили, что сказали не так давно. Они покачали головами и сказали: «Нет, это для младшей сестры».

Су Санмей также сказал: «Отец, мы не будем это есть. Когда завтра курица снова снесет яйцо, мы приготовим яйца-пашот для мамы.

Су Саньлан улыбнулась и кивнула. «Хорошо.»

Су Саньмэй не знал, что куры не несут яйца каждый день. Су Саньлан посмотрела в ее блестящие глаза и не смогла сказать ей об этом.

Су Саньлан сначала принесла еду госпоже Чжао, прежде чем выйти поесть.

Су Санмей сидела на маленьком табурете со своими двумя братьями и медленно ела. Когда Су Саньлан вышла, Су Саньмэй сказала: «Отец, мне завтра продолжать ловить насекомых с моим старшим братом и вторым братом?»

Су Саньлан на мгновение задумался и покачал головой. «Завтра Чонг и Хуа будут пахать землю с отцом. С вами они не смогут ловить насекомых. Ты все еще можешь поймать их».

О дровах не могло быть и речи, а ловушки могли ничего не дать. Самым главным в доме была земля.

Четыре акра земли здесь были заброшены в течение долгого времени, и они были тонкими и сухими. Ему придется перекопать землю и посыпать семенами овощей, чтобы напитать землю зимой.

Хотя двое сыновей были умственно отсталыми, они все еще были наполовину взрослыми и считались наполовину рабочими.

Поскольку мадам Чжао нуждалась в ком-то рядом с ней, Су Санмэй вполне могла остаться и позаботиться о мадам Чжао и ребенке.

Су Санмей улыбнулась и кивнула. «Хорошо, я наловлю много для наших кур».

Су Саньлан тепло улыбнулась.

Вскоре после ужина семья умылась и легла спать.

На следующее утро Су Саньлан встал первым, чтобы перекопать землю.

Госпожа Чжао тоже встала. Прошлой ночью она сняла мерки с Су Саньланга и могла приступить к раскрою ткани.

Дома не было ножниц, поэтому она попросила Су Саньлана заранее дать ей косу.

Су Саньмэй крепко спала рядом с Су Сяолу.

Двое сыновей тоже крепко спали на другой кровати.

Мадам Чжао работала тихо, но быстро и сосредоточенно.

Су Сяолу только вздохнул и не побеспокоил госпожу Чжао. Она знала, что если бы ситуация в семье была лучше, госпожа Чжао не так волновалась бы.

Погода постепенно становилась холоднее, и дома было немного. Если госпожа Чжао полежит месяц или два, ее сердце сгорит от беспокойства.

Поскольку все старались изо всех сил, она не могла бездействовать. Су Сяолу изо всех сил старалась вырвать руку. Поскольку она не могла кормить госпожу Чжао, она давала своей прилежной и милой сестре немного духовной родниковой воды.

Без достаточного количества еды и одежды Су Санмэй был худым и маленьким. Ее волосы были желтыми и спутанными. Су Сяолу положила руку в рот Су Санмэй, и духовная родниковая вода увлажнила ее рот.

Во сне Су Санмей ничего не знала. Она подсознательно проглотила сладость во рту.

Покормив ее некоторое время, Су Сяолу убрала руку. Ее третья сестра так души не чаяла в ней. Если бы она проснулась и обнаружила, что сосет пальцы сестры, она, вероятно, испугалась бы.

Сделав все это, Су Сяолу погрузила свое сознание в Космос, чтобы восстановить силы.

Когда пришло время, она вышла и заплакала, чтобы госпожа Чжао отдохнула.

Услышав ее крики, Су Санмэй проснулась и быстро погладила Су Сяолу. — Не плачь, Симей.

Когда госпожа Чжао увидела, что Су Санмей проснулась, она сказала: «Саньмей, уговори Симея. Я скоро закончу.

Су Сяолу поджала губы и издала обиженный и громкий крик. «Вах… Вах…»

Су Санмей был потрясен и растерян.

Су Чонг и Су Хуа проснулись от плача.

Даже Су Саньлан, стоявшая за домом, встревожилась. Он посмотрел на небо и подумал, что пора готовить завтрак. Су Саньлан отложил мотыгу и вернулся.

Прежде чем войти в дом, он спросил: «Что случилось с Симеем? Почему она так громко плачет?»

Мадам Чжао быстро отложила ткань в руке и подошла к Су Сяолу. Уговаривая ее, она ответила Су Саньлангу: «Саньлан, я тоже не знаю. Может быть, она проснулась и не увидела меня».

«Хорошо, хорошо, мама здесь. Симей, веди себя хорошо и перестань плакать…

Мадам Чжао терпеливо уговаривала ее и даже хотела накормить Су Сяолу. Однако Су Сяолу отказалась и плакала, пока ее лицо не покраснело. Мадам Чжао тоже не знала, что делать.