Глава 22 — Причина

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Как это дошло до того, что семью Третьего Брата прогнали? — подумал Су Сяочжи.

Госпожа Чжао вздохнула и посмотрела на встревоженную и обеспокоенную Су Сяочжи. Она рассказала ей причину и сказала: «Сяочжи, я была разочаровывающей женой. Я не родила сына твоему третьему брату. Отец и мать терпеть не могли Симея. Они сказали, что мы должны либо покинуть Симея, либо уехать».

Су Сяочжи в шоке посмотрела на госпожу Чжао. Она не могла в это поверить.

Су Сяолу лежала на кровати и давно проснулась. Она не плакала и не шумела. Ее яркие глаза с любопытством смотрели на Су Сяочжи, словно оценивая ее.

Глядя на свою послушную племянницу, Су Сяочжи почувствовала, как у нее сжалось сердце. Она поняла.

Мадам Чжао добавила: «И я также повредила свое тело из-за Симея. Я не могу иметь еще одного ребенка в будущем».

Собственно, это и было корнем проблемы. Если Су Саньлан был готов быть послушным сыном, старый мастер Су и госпожа Ван могли терпеть. Пока он был послушен, бросил свою дочь, и госпожа Чжао, женщина, которая не могла родить сына, умерла.

Это был Су Саньлан, который не мог заставить себя подвести ее, поэтому он предпочел бы вывести свою семью, чтобы провести свою жизнь в одиночестве, даже если они все могут умереть от голода и замерзнуть этой зимой.

В сердце Су Сяочжи были неописуемые эмоции. Когда она увидела заплаканные глаза мадам Чжао, ее сердце сжалось. Она протянула руку, чтобы вытереть слезы мадам Чжао, и сказала: «Невестка, не думай слишком много. Это не твоя вина. Мой третий брат — настоящий мужчина, потому что делает это. Он действительно брат, которым я восхищаюсь.

Су Саньлан был верен, поэтому не мог бросить жену и дочь. Так же, как тогда он заступился за свою сестру.

Пожалуйста, продолжайте читать 0n All(.)C0M

Су Сяочжи достала из рукава серебряный браслет и протянула его госпоже Чжао. — Невестка, я мало чем могу вам помочь. Это единственное, что я могу тебе дать. Пожалуйста, примите это. Когда ваша семья в затруднительном положении, используйте его. После того, как ты проживешь этот год, все станет лучше».

Мадам Чжао была потрясена и тронута. Она хотела отказаться, но не могла произнести ни слова. Она только заплакала и сказала: «Сяочжи, спасибо…»

Су Сяочжи тоже расплакалась. Она улыбнулась и сказала: «Ты обязательно справишься».

Мадам Чжао тяжело кивнула.

Су Сяочжи вытерла слезы. «Хорошо, не плачь. Ты все еще в заключении».

Оба вытерли слезы. Су Сяочжи посмотрела на Су Сяолу и поняла, что маленькая девочка, похоже, смотрела на нее. Ее губы сжались.

В ее живых глазах были слезы, но она не вскрикнула.

Су Сяочжи мягко протянула руку и сказала: «Симэй, будь добр, позволь мне обнять тебя, хорошо?»

Су Сяолу расплакалась.

С тех пор, как пришла Су Сяочжи, она обращала внимание на эту свою тетю.

Она также думала, что ее тетя может быть здесь, чтобы причинить неприятности, но просчиталась. Ее тетя была здесь, чтобы помочь им. Как это было ценно.

Су Сяолу была тронута и запомнила этот жест в своем сердце.

Су Сяочжи подобрал Су Сяолу. Она боялась, что маленькая девочка заплачет, но, к ее удивлению, когда она взяла ее на руки, слезы в глазах Су Сяолу постепенно исчезли. Она даже открыла рот и улыбнулась ей.

Су Сяочжи был приятно удивлен. «Симей, ты такой послушный. Кажется, вы нас понимаете.

Су Сяочжи посмотрела на госпожу Чжао с оттенком боли в глазах.

Мадам Чжао улыбнулась и сказала: «Симэй действительно очень послушен. Она не много плачет и не суетится. Заботиться о ней совсем не утомительно».

Глаза Су Сяочжи были нежными. «Это хорошо, это хорошо. В следующий раз, когда я приду к вам, Симею придется меня узнать.

пожалуйста, продолжайте читать на All.C0M

Су Сяочжи вздохнул. Она возвращалась в дом своих родителей только раз в год. На этот раз она предполагала, что мадам Чжао скоро родит. Однако она не ожидала, что менее чем через год произойдут такие кардинальные перемены.

Поскольку они не могли вернуться, она от всего сердца желала, чтобы ее честный третий брат мог жить безопасной и здоровой жизнью со своей семьей.

Мадам Чжао тоже посмотрела на Су Сяолу в объятиях Су Сяочжи и слегка вздохнула. — Да, в следующий раз, когда ты приедешь, Симей, возможно, даже сможет ходить.

Су Сяочжи улыбнулась и посмотрела в яркие глаза Су Сяолу. Она не могла не сказать: «Наша Симея, должно быть, очень хорошенькая, когда вырастет. Она похожа на Третьего Брата, но у нее такая же светлая кожа, как и у тебя.

Такой милый ребенок. Су Сяочжи не могла принять и понять, почему ее мать была такой злой и не могла терпеть этого ребенка.

Су Сяолу часто улыбалась и почти растопила сердце Су Сяочжи. Ей оставалось только сожалеть, что у нее нет денег и она не может помочь семье своего третьего брата.

Вернув Су Сяолу госпоже Чжао, Су Сяочжи сказала: «Невестка, отведи Симэй отдохнуть. Я помогу тебе сделать одежду. Я работаю быстро и могу помочь вам сшить грубую основу».

Прежде чем госпожа Чжао успела сказать «нет», Су Сяочжи уже пошла собирать хлопок и ткань.

Мадам Чжао почувствовала комок в горле и сказала: «Хорошо, спасибо».

Су Сяочжи махнула рукой и ничего не сказала.

Су Саньлан готовила с Су Саньмэй.

Су Чонг и Су Хуа вернулись, упаковав траву и корни, которые выкопал Су Саньлан. Они вдвоем вошли в дом и с любопытством посмотрели на Су Сяочжи.

Выражение лица Су Сяочжи было нежным, когда она помахала им двоим. Когда они подошли, Су Сяочжи погладил их по головке и спросил: «Чонг, Хуа, вы меня помните? В прошлом году, на новый год, я приехал к вам в гости».

Су Чонг и Су Хуа кивнули. — Да, ты дал нам конфеты.

Су Сяочжи улыбнулась, достала небольшой бумажный пакет и передала его им двоим. «Осталось всего три штуки. Возьми их и поделись с сестрой. Каждый получает по одной штуке, понятно?

Су Чонг и Су Хуа не знали, стоит ли им это принимать. Прежде чем они успели что-то сказать, Су Сяочжи уже вложила им в руки пакет с сахаром.

Мадам Чжао мягко сказала: «Послушайте тетю. Выйди на улицу и поделись этим с Санмей».

Глаза Су Чонга и Су Хуа загорелись.

Сухуа неуклюже сказала: «Хорошо, спасибо, тетя».

Су Чонг тоже поспешно сказал: «Спасибо, тетя».

Они вдвоем не могли скрыть своей радости и уже вместе вышли из комнаты.

Вскоре из внешней комнаты донесся счастливый крик Су Санмей. «Спасибо, тетя.»

Сердце Су Саньланга согрелось. Он мягко сказал: «Иди поешь на улице. Отец останется здесь. Когда мы поедим позже, я позову тебя.

Он никогда не покупал конфет для своих троих детей. Они только попробовали их, когда Су Сяочжи вернулся, чтобы навестить семью.

Сердце Су Саньланга сжалось и заболело, когда он подумал о том, как дети его старшего брата и второго брата часто ели конфеты в этом доме, а его дети даже не доедали отбросы.

В следующий раз, когда он поймает добычу, он купит конфет для троих детей. Су Саньлан помнил об этом.

Су Санмей вывела двух своих братьев на улицу, чтобы поесть конфеты. Эта конфета была очень твердой и липкой. У каждого из них была только конфета размером с большой палец. Они держали его во рту и позволяли ему медленно таять.

Поделившись конфетами, Су Чонг и Су Хуа нетерпеливо положили их в рот.

Су Санмей тихонько откусила кусочек, затем завернула остатки и положила в карман.

«Большой Брат, Второй Брат, давайте устроим соревнование по ловле жуков».

Су Санмей взяла Су Чонга и Су Хуа ловить насекомых, чтобы накормить цыплят.