Глава 224. Тренировка с Мастером 2.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

По дороге Старый Ву рассказал Су Сяолу Чжоу Хэну, кто он.

Он также сообщил ей некоторые новости о королевских закулисных боях.

Глядя на маленькую девочку, которая тихо слушала, Старый Ву не мог не спросить: «Девочка, тебе нечего сказать, зная, что Чжоу Хэн — принц?»

Зная такие важные новости, маленькая девочка была слишком спокойна, чтобы удивляться. Это было совсем не интересно.

Она зря потратила его усилия. Было скучно.

Су Сяолу на мгновение задумался и спросил: «Учитель, почему они выбрали одно из двух в то время? Разве ты не можешь спасти обоих?

Чжоу Чжи и Чжоу Хэн были братьями-близнецами.

Они уже были в драке. Для Чжоу Чжи было нормальным чувствовать ненависть после того, как его бросили.

Как императрица, мать страны, неужели нельзя было защитить обоих?

Или… из-за указа Мастера.

Конечно, они не предпочли бы демона мудрому правителю.

«Девушка, получить и то, и другое непросто. Если их обоих заберет Учитель, сколько людей придет за ними? Если что-то пойдет не так, Чжоу Чжи и Чжоу Хэн умрут. Оставь одного в качестве щита, а у другого будет достаточно времени, чтобы уйти далеко».

Старый Ву ответил спокойно.

«Бедненький. Его бросили без выбора».

Су Сяолу вздохнул. На самом деле она не верила в демонов или мудрых королей. Люди рождаются невежественными, поэтому человеческая природа изначально добра.

Зло добавлялось постепенно, по мере роста людей.

Старый Ву сделал паузу на мгновение, прежде чем сказать: «Это довольно жалко. По сравнению с ним ты живешь на небесах. Тебя обожают твои брат и сестра. Это редкость в мире».

В этом вопросе Су Саньлан и госпожа Чжао поступили очень хорошо. Детей учили быть чистыми, добрыми и благодарными.

Су Сяолу улыбнулась и сказала: «Учитель прав. Я был очень счастлив с тех пор, как родился».

Старый Ву посмотрел на Су Сяолу и мягко сказал: «Кажется, ты родился с хорошей кармой. Ты достоин всех благ».

С этими словами Старый Ву ускорил шаг.

Су Сяолу с улыбкой последовала за ним. Она очень с ним согласилась. Она была благословлена.

Ее семья защищала и обожала ее, и она заслуживала того, чтобы отплатить им.

Су Сяолу догнал Старого Ву и продолжил спрашивать: «Учитель, как сейчас нога Чжоу Чжи?»

Чжоу Хэн был у нее дома. Он определенно собирался вернуться в столицу.

В будущем в столицу собирался и ее брат. Враги Чжоу Хэна были равны их врагам. Су Сяолу хотела узнать больше, чтобы не оказаться в пассивной позиции.

Старый Ву спокойно сказал: «Он отрезан ниже колена».

Чжоу Чжи уже был калекой. Чжоу Хэн все еще был в порядке. Поэтому, пока он жив, он будет ножом в сердце Чжоу Чжи. Его пришлось убрать, чтобы утолить свою ненависть.

— Вернись и скажи своим родителям, что когда мы приедем в столицу на экзамен, мы прервем связь с Чжоу Хэном. В будущем мы будем обращаться с ним как с незнакомцем, чтобы нас не тащили вниз».

Старый Ву нахмурился и сказал. Он чувствовал беспокойство, просто думая об этом.

Когда городские ворота загорятся, невиновные будут замешаны. Кого волнует, что ты невиновен?

«Хорошо.»

Су Сяолу кивнул.

Сказав так много, Старый Ву уже немного встревожился. Он посмотрел на Су Сяолу и сказал: «Девочка, сегодня больше не спрашивай».

Су Сяолу послушно кивнул. Старый Ву не любил много говорить. Сказать так много ей сегодня было уже его пределом.

Они заночевали в горах и устроили костер.

Ни один из них не умел хорошо готовить. Старый Ву ел недоваренную картошку. Старый Ву взглянул на Су Сяолу и пожаловался: «Почему ты плохо готовишь?»

Если они спят в дикой природе, даже не думайте о фазанах.

Они очистили дикую картошку, зарыли в пепел костра, который был слишком большим и сгорел.

Обгоревший снаружи, наполовину сырой внутри.

Текстура была не очень. Поев вкусной еды в течение нескольких дней, он действительно не привык есть их сразу.

Су Сяолу тоже вздохнул. «Мастер, давай завтра пойдем официальным путем».

Если бы они пошли по главной дороге, то наткнулись бы на деревню.

Ей тоже было трудно их проглотить.

У дуэта мастера и ученика было горькое выражение на лицах, когда они небрежно съели два и больше не ели.

Они остались у костра и заснули, прижавшись спиной друг к другу.

На следующий день Старый Ву взял Су Сяолу по официальной дороге.

Они купили еды.

Десятый день первого месяца.

Когда они вдвоем прибыли в уезд Гую, Старый У попросил Су Сяолу узнать о резиденции Инь Чаншуня.

У обоих были медицинские наборы, одетые как врачи.

Су Сяолу поспрашивала в продуктовом магазине и купила пачку конфет.

Затем она улыбнулась и спросила босса: «Босс, Мастер и я хотим пойти в резиденцию Инь. Пожалуйста, дайте нам направление».

С бизнесом, босс был в восторге. Он улыбнулся и сказал: «Нет проблем. Юная леди, вы врачи. Вы также здесь, чтобы лечить госпожу Инь, верно? Резиденция лорда Иня находится на Ист-стрит. Идите прямо, и вы найдете четвертую резиденцию. Его очень легко найти».

Услышав эту новость, Су Сяолу мило улыбнулась и поблагодарила его. «Спасибо, что рассказали нам, босс. Желаю вам процветания в бизнесе».

Бизнесмены любили слышать приятные вещи.

Босс также сказал с улыбкой: «Все в порядке, все в порядке. Заботиться.»

Су Сяолу вышел из магазина и спросил Старого Ву: «Хозяин, хочешь кусочек?»

Старый Ву махнул рукой. — Я не хочу этого.

Су Сяолу положила кусочек в рот и пососала сладость. «Мастер, я узнал. Пойдем сейчас?

Старый Ву кивнул. «Давайте перейдем сейчас. Мы можем пообедать там.

Су Сяолу положила конфету в аптечку и спросила: «Учитель, какая болезнь у госпожи Инь?»

Старый Ву достал письмо и передал его Су Сяолу. «Прочитайте сами».

Су Сяолу достал письмо, развернул его и быстро прочитал.

У госпожи Инь была странная болезнь. Ее живот был размером с барабан в течение четырех лет. Вначале врач измерил ее пульс и сказал, что она беременна. Однако после десяти месяцев беременности ребенок в желудке госпожи Инь так и не родился.

Госпожа Инь всегда чувствовала боль в животе. Она даже приняла афродизиак, но «плод» в ее животе так и не появился.

Она ходила вокруг, спрашивая врачей о решениях.

Теперь желудок госпожи Инь был размером с барабан, и он начал твердеть. Ее лицо было бледным, и лорд Инь разместил объявления о том, чтобы обратиться за медицинской помощью.

«Интересно, какая болезнь у госпожи Инь. Судя по этим словам, беременность наступила, но она не родила. В этом есть что-то странное. Я не узнаю, пока не увижу».

Су Сяолу сложил письмо и вернул ему.

Старый Ву взял его и убрал. Он сказал: «Если вы видите такую ​​странную болезнь и вам интересно, вы можете пойти посмотреть. Лечи его, если можешь, но забудь, если не можешь».

Су Сяолу кивнул, и они вдвоем отправились в резиденцию Инь на Восточной улице.

Снаружи резиденции Инь вышел слуга и спросил: «В чем дело?»

Старый Ву спокойно сказал: «Мы врачи, которые путешествовали. Когда мы увидели объявление, размещенное резиденцией Инь, мы пришли навестить вас. Пожалуйста уведомите нас.»