Глава 226 — Большой Живот 2

— Тогда мне придется вас побеспокоить, доктор. Пока вы можете лечить мадам, резиденция Инь определенно вознаградит вас».

Мадам Тан быстро пришла в себя и заговорила с улыбкой.

Прежде чем Старый Ву успел заговорить, мадам Тан улыбнулась и сказала: «Доктор, у мадам плохой характер. Если она что-то скажет, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу и не спорьте с ней. Я здесь, так что я извинюсь от ее имени».

Госпожа Инь была в ярости. Она сжала свой тяжелый живот и обернулась, собираясь выругаться.

Су Сяолу заговорил первым. Она улыбнулась и сказала: «Тетя, не волнуйтесь. У моего господина отличный характер, и он не будет суетиться из-за таких пустяков. Болезнь мадам не имеет большого значения и ее можно вылечить.

Улыбка мадам Тан снова застыла, хотя она быстро поправилась.

Старый Ву понял, что имел в виду Су Сяолу.

Он также сказал госпоже Тан: «Не волнуйтесь, я много лет работаю врачом и видел самых разных трудных пациентов. Это ничего. Просто ждите хороших новостей».

Улыбка мадам Тан была немного натянутой. Она задохнулась от своих слов и больше не хотела говорить. Она только улыбнулась и кивнула.

Инь Чаншунь не заметил этих мелких деталей. Когда он услышал, что это можно вылечить, он радостно спросил: «Доктор Ву, это действительно можно вылечить?»

«Конечно могу. Ваша жена беременна только каменным плодом. Она будет в порядке, как только его удалят».

— спокойно сказал Старый Ву.

Когда Инь Чаншунь услышал, что это можно вылечить, он поспешно сказал: «Доктор, пожалуйста, спасите мою жену. Я готов заплатить сто таэлей серебра в качестве компенсации.

Сотня таэлей была прибылью на всю жизнь для обычной семьи.

Это были большие деньги, и он был готов заплатить их, чтобы спасти свою жену.

Госпожа Инь немного успокоилась. Сначала она была очень зла, но, услышав, как Старый Ву и Су Сяолу заблокировали слова мадам Тан, почувствовала себя намного лучше.

Когда дело дошло до ее тела, мадам Инь успокоилась и посмотрела на Старого Ву и Су Сяолу. Она сказала: «Доктор Ву, пожалуйста, лечите меня».

Если бы ее можно было вылечить, конечно, вылечила бы. Ради дочери, если не ради себя.

Злое сердце мадам Тан могло обмануть мужчин, но не ее.

Если она уйдет, это плохо кончится для ее дочери. Она твердо верила в свои инстинкты.

Старый Ву сказал: «Мадам, пожалуйста, присядьте и позвольте мне измерить ваш пульс».

Госпожа Инь кивнула и с помощью служанки села за стол.

Что касается Инь Чаншунь и мадам Тан, она была не в настроении заботиться.

Старый Ву начал измерять пульс мадам Инь, чтобы увидеть ее состояние.

Выражение его лица было спокойным, когда он убрал руку и сказал: «В желудке мадам действительно находится каменный плод. Было ли что-то не так с беременностью мадам? Каменный плод не формируется за день или два».

Госпожа Инь нахмурилась и сказала с обиженным выражением лица: «Я не знаю. Просто несколько дней сильно болел живот. Потом стало вот так».

В те несколько дней у нее болел живот. Она приняла противозачаточные таблетки и, когда боль утихла, подумала, что это нормально.

Однако после десяти месяцев беременности у нее не было движений в животе. Дыня должна была созреть, но ребенок не родился. После приема лекарства ей стало так больно, что она была на грани смерти. Ребенок в ее животе все еще не мог родиться.

Со временем прошло несколько лет, и стало так.

По мере того как ее желудок становился все тяжелее и тяжелее, она чувствовала себя ненормально усталой. Ее тело начало чувствовать себя плохо во всех аспектах. Как будто в ее животе был камень. Она падала до тех пор, пока ее талия, ноги и ноги не заболели, и она почувствовала себя некомфортно. Она беспокоилась и не могла есть. Ее тело становилось все хуже и хуже.

Старый Ву встал и сказал Су Сяолу: «Сяолу, подойди и посмотри».

Су Сяолу села и нежно положила руку на запястье мадам Инь.

Здоровье госпожи Инь было неважным. Она носила этого ребенка, который превратился в каменный плод, из-за чего у нее были некоторые проблемы во всех аспектах.

Этого ребенка пришлось вывезти, чтобы спасти ей жизнь.

Су Сяолу отпустила руку мадам Инь и сказала: «Мадам, вы больше не можете держать ребенка в животе. Вы должны убрать его».

Госпожа Инь почувствовала боль в сердце. Она твердо сказала: «Тогда убери его».

Этому ребенку не суждено было быть.

Беременная на четвертом году жизни, наверняка мертвая, и она не настолько глупа, чтобы платить за мертвого ребенка.

Она должна была жить, чтобы защитить свою единственную дочь.

«Доктор Ву, пожалуйста, заберите этого ребенка и спасите жизнь моей жене».

Инь Чаншунь также уважительно сказал.

«Удалять? Как?»

— внезапно спросила мадам Тан.

Она выглядела обеспокоенной, как будто с ней произошло что-то ужасное, и выглядела испуганной.

Инь Чаншунь нахмурился и спросил: «Доктор Ву, могу я спросить, как этого ребенка вытащат?»

Она точно не сможет родить.

Но могли бы люди жить, если бы их выпотрошили?

Инь Чаншунь тут же нахмурился.

Старый Ву очень естественно сказал: «Мадам, если вы в таком состоянии, вы определенно не сможете родить. Мы можем спасти вашу жизнь, только вытащив каменный зародыш.

«Н-но никто не может жить после вскрытия живота. То, что ты говоришь, слишком дико. Ни один врач, который приезжал в прошлом, никогда не осмелился сказать это».

— спросила мадам Тан, нахмурившись.

Ее вопрос заставил Инь Чаншуня нахмуриться.

Мадам Инь стиснула зубы и посмотрела на мадам Тан. «С*ка, заткнись. Ты не имеешь права решать мои дела!

— Инь Чаншунь, пожалуйста, тоже заткнись. Ты говоришь так, будто я могу выжить, если не вскрою желудок. Я умру в любом случае. Я готов рискнуть. Возможно, небеса проявят милосердие и не заберут мою жизнь, чтобы оставить меня в живых».

Госпожа Инь холодно сказала Инь Чаншуню. В такой обиде давно исчезли отношения между мужем и женой.

Каждый раз, когда Инь Чаншунь повторяла слова мадам Тан, это пронзало ее сердце.

Она не хотела слышать ни слова из их разговора.

Мадам Тан показала горькое выражение лица и боролась. Поколебавшись мгновение, он прикусил губу и сказал: «Сестра, даже если я тебе не нравлюсь, я все равно должен сказать, что женщины в этом мире рожают естественным путем. Если вскрыть брюшную полость и забрать ребенка, высока вероятность смерти. Юяо еще молод. Я не хочу, чтобы ты шел на этот риск».

Когда мадам Тан закончила говорить, ее глаза наполнились слезами. Она выглядела так, будто он говорил: «Я делаю это для твоего же блага. Даже если ты меня ненавидишь и не любишь за то, что я меня не понимаю, я хочу сделать это для твоего же блага».

Инь Чаншунь был немного тронут действиями мадам Тан.

Госпожа Инь, естественно, была в ярости. Больше всего она ненавидела, когда мадам Тан была такой. Именно этот фасад заставил Инь Чаншуня думать, что она нежная и добрая.

Мадам Инь вот-вот вырвет кровью.

Инь Чаншунь с тревогой посмотрел на госпожу Инь и сказал: «Мадам, мы не можем быть небрежными по этому поводу. Мы должны рассматривать это с точки зрения долгосрочной перспективы».

Мадам Инь посмотрела на Инь Чаншуня. Он действительно не разочаровал ее и сказал это из-за мадам Тан.

Мадам Инь была в ярости. Она усмехнулась. «Ха-ха…»

«О чем тут спорить? Мастер и я вскроем желудок мадам Инь, чтобы забрать ее ребенка. У нас нет возможности летать или зарываться в землю. Если что-то действительно случится, нам с Мастером придется заплатить мадам Инь своими жизнями. Одна жизнь на двоих. Мадам Инь не проиграет. Кроме того, ее тело почти истощено. Если мы не вытащим каменный плод, пройдет максимум полтора года, прежде чем она умрет. Не будет большой потерей открыть ей живот, чтобы забрать ребенка, верно? — сказал Су Сяолу.