Глава 57 — Новый Дом 2

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Су Саньланг хотел поблагодарить его. Более того, он хотел отплатить за его доброту. Старый Ву с первого взгляда понял намерения Су Саньланга. Он хотел использовать всю свою жизнь, чтобы отплатить ему. Он едва успел сказать, что в будущем сам позаботится о Старом Ву.

Это был не плохой человек. У него было благодарное сердце, чувствовал Старый Ву, но ему не нужно было так много взамен. Поэтому он хотел, чтобы каждый просто жил своей жизнью.

«Иди домой.»

Выражение лица Старого Ву смягчилось. Он посмотрел на детей и нежно махнул рукой.

Су Саньлан кивнул и повел свою семью из дома Старого Ву в дом, который принадлежал им по соседству.

Хотя они каждый день наблюдали, как строится этот новый дом, семья не могла скрыть своей радости теперь, когда они официально живут здесь.

Двор был вымощен дорожками из голубого камня, а земля с обеих сторон была засеяна овощными семенами, так что во дворе образовался небольшой огород.

Колодец находился у подножия стены слева от входа. Его покрывала каменная плита, а бока также были покрыты голубым камнем. Вешалки с треугольными вилками использовались для сушки одежды или овощей.

Кухня находилась справа от входа. Внутри было просторно и светло. В новой печи было три котла, новые квадратные столы, новые шкафы и новые чаны. Все бочки с зерном были полны. Это было зерно, купленное у крестьян, и немного вяленого мяса.

Рядом с кухней дверь вела в главную комнату.

За главной дверью находилась большая центральная комната. За центральной комнатой, принадлежавшей Су Чонгу и Су Хуа, находились две комнаты. От дорожки до заднего двора были две новые комнаты рядом друг с другом. Напротив центральной комнаты находился задний двор. Пустое пространство за главной комнатой было курятником и свинарником.

Семья обошла дом наизнанку, а затем вернулась на кухню, чтобы начать готовить ужин.

«Санланг, давай сегодня вечером приготовим мясо для супо. Потушим кости и сварим овощной суп. Я замешу немного теста, чтобы сделать лапшу и парить мясные булочки. Что вы думаете?»

……

Мадам Чжао не могла не расплакаться снова. Она вытерла слезы и сказала Су Саньлану, плача от счастья.

Су Саньлан улыбнулась и кивнула. «Замечательно. Завтра вся наша семья поедет в город за новогодними товарами».

Жители деревни не знали точно, за сколько был продан тигр. Когда кто-то спросил, Су Саньланг ответил, что триста таэлей. Деньги, которые он уже потратил, позволили сельским жителям узнать, что он уже потратил все деньги от тигра.

Оставшиеся 250 таэлей он сохранит и вылечит двух своих детей. Если бы их нельзя было вылечить, деньги были бы гарантией того, что двое сыновей будут жить мирно в будущем.

— Ладно, как скажешь.

Мадам Чжао улыбнулась и согласилась. Супруги начали мыть кастрюли и готовить.

Что касается четверых детей, то они позволили им играть во дворе.

Когда становилось холодно, они возвращались домой к печке, чтобы согреться.

Когда уже почти стемнело, еда была готова.

Ароматное мясо супо было аппетитным. Даже Су Сяолу захотелось его съесть.

Суп из костей был густым и белым, а овощи варились до мягкости. Белый рис издавал аромат. Поиграв весь день, Су Чонг и Су Хуа уже проголодались, но не беспокоились и не шумели. Они послушно ждали обеда.

Мадам Чжао сказала: «Саньланг, иди и пригласи доктора Ву пообедать с нами».

Су Саньлан кивнул и вышел за дверь.

Но вскоре он вернулся удрученный и сказал: «Кажется, доктора Ву нет дома. Поедим сами».

Мадам Чжао кивнула и зачерпнула детям рис. Каждый получил тарелку риса. После того, как Су Саньлан и мадам Чжао сели, Су Саньлан взял палочками кусок мяса для мадам Чжао и сказал: «Ешьте. Это наша первая еда в нашем новом доме. Отныне наша семья будет в безопасности».

Глаза мадам Чжао покраснели, когда она улыбнулась и согласилась. — Хорошо, все в безопасности.

Су Санмей взял еще один кусок мяса для Су Чонга, Су Хуа и Су Санмей и сказал: «Чун, Хуа и Санмей, вы должны расти здоровыми».

«Да.»

Су Чонг, Су Хуа и Су Санмэй ответили в унисон.

«Хороший.»

Су Саньлан нежно посмотрел на троих детей. Наконец его взгляд остановился на Су Сяолу, которая была в объятиях мадам Чжао. Увидев, как Су Сяолу сглотнула, глядя на мясо, сердце Су Саньланга согрелось. Он улыбнулся и сказал: «Дорогая, смотри, наш Семей тоже хочет есть мясо».

Су Сяолу действительно хотел его съесть. На самом деле ей было почти четыре месяца, и она могла есть немного мяса.

В основном потому, что блюда мадам Чжао выглядели очень аппетитно. Мясо Супо выглядело таким мягким и кашеобразным. Должно быть очень вкусно.

Мадам Чжао улыбнулась и сказала: «Симею почти четыре месяца. Кстати говоря, теперь она также может есть немного мяса. Санмей, почему бы тебе сегодня не дать Симею попробовать мяса?»

Глаза Су Сяолу загорелись. Она радостно извивалась и мило улыбалась Су Саньлангу.

Семья была удивлена.

Су Саньлан улыбнулась и кивнула. «Ладно, давай дадим Симею хорошего мяса. Ей тоже можно немного риса.

Мадам Чжао кивнула и начала отодвигать кусок мяса. Она взяла мягкий жир внутри палочками и нарезала его размером с рисовое зернышко. Затем она подула на него и скормила Су Сяолу.

Су Сяолу был вне себя от радости. Честно говоря, она очень боялась, что госпожа Чжао проглотит это за нее.

К счастью, она этого не сделала.

— Симей, хорошо?

Су Саньмэй наклонила голову и с улыбкой спросила Су Сяолу.

Су Сяолу причмокнула и улыбнулась Су Санмей. Конечно, это было вкусно.

Однако она не могла есть слишком много. Она бы не смогла это переварить. Она могла есть только небольшое количество этого каждый день.

Мадам Чжао накормила Су Сяолу еще немного, но Су Сяолу через некоторое время отказался есть. Она повернула голову в сторону, чтобы показать, что больше не хочет.

Вечером семья умылась и легла спать.

Су Чонг и Су Хуа спали в одной комнате.

Су Санмей по-прежнему оставалась в одной комнате со своими родителями.

Су Сяолу выпил молоко только один раз перед сном и мог спать всю ночь.

Только когда ей нужно было пописать, она стонала и будила госпожу Чжао или Су Саньланг.

Каждый раз, когда госпожа Чжао приводила Су Сяолу в туалет, она целовала ее в щеку и нежно говорила: «Симэй такая послушная».

Су Сяолу улыбался, затем зевал и снова засыпал.

На следующее утро госпожа Чжао и Су Саньлан встали и разогрели остатки вчерашней булочки и овощной суп. После того, как семья поела, госпожа Чжао понесла Су Сяолу на спине и накрыла ее хлопчатобумажной тканью, чтобы защитить от ветра. Семья закрыла дверь и пошла в город.

Поскольку они впервые отправились в город, Су Чонг и Су Хуа были еще послушнее, чем обычно. Они крепко держали руку госпожи Чжао и немного беспокоились о незнакомой дороге.

Раньше они никогда не выезжали из деревни. Они впервые покинули знакомое место и испугались.

Поэтому они крепко сжали руку госпожи Чжао и посмотрели на Су Саньлан.

Даже Су Санмей была немного напугана, но ей также было любопытно, каким будет внешний мир.

Мадам Ван, казалось, что-то задумала. Дорога из деревни, казалось, напомнила ей о том, как ее продали десять лет назад. Прежде чем ее купила мадам Ван, ее возили во многие места. Все они были незнакомы и невыносимы, как покупка и продажа скота. Эти взгляды заставляли ее бояться каждый раз, когда она думала о них.

Су Саньлан мягко сказал: «Дорогая, не бойся. Просто следуй за мной. Когда мы войдем в город позже, мы пойдем в Медицинский зал Разного, чтобы сначала увидеть доктора для Чонга и Хуа, прежде чем взглянуть на ваше состояние. После того, как мы получим лекарство, мы пойдем по магазинам».