Глава 58 — Посещение доктора

Су Саньлан тепло улыбнулась госпоже Чжао и коснулась волос Су Чуна.

Мягкость Су Саньланга успокоила беспокойство в семье.

Мадам Чжао с улыбкой ответила: «Хорошо».

Прошлое, которое пугало ее, осталось далеким воспоминанием. Теперь у нее были Су Саньлан и ее четверо детей.

Теперь появилась надежда на будущее. Госпожа Чжао улыбнулась и подавила беспокойство в своем сердце. Вместо этого она представила, какие новогодние товары они потом купят.

Они прибыли в город Гоатхорн со своим прекрасным воображением.

Су Саньлан заплатил вступительный взнос и привез свою семью в город.

Сунь Фу был тем, кто рассказал ему о Зале Разной Медицины. Су Саньлан уже спросила адрес, поэтому на этот раз они пошли прямо в Зал Разной Медицины.

Когда подошла их очередь, врач спросил: «Вы плохо себя чувствуете?»

Су Саньлан вытащил Су Чонга и Су Хуа перед собой и сказал: «Доктор, я хочу, чтобы вы взглянули на двух моих сыновей. Один из них ударился головой, когда ему было несколько месяцев, а другой умственно отсталый после сильной лихорадки. Я хочу спросить, можно ли их лечить?»

«Чонг, Хуа, быстро садитесь и протяните руки. Пусть доктор пощупает твой пульс.

Су Саньланг был немного взволнован. Он попросил Су Чонга и Су Хуа сесть и с надеждой посмотреть на доктора.

Доктор уже привык к этому и ничего не сказал. Сначала он измерил пульс Су Чонга и Су Хуа, а затем посмотрел на них двоих. Внимательно изучив их, он сказал: «У ваших двух сыновей повреждены меридианы в мозгу. Грубо говоря, их мозг уже поврежден, поэтому их нельзя лечить. Если бы их привезли, когда они были впервые ранены, они бы в основном были в порядке после приема нескольких наборов лекарств. После всех этих лет их больше нельзя лечить».

……

Су Саньлан выглядел огорченным. Он задохнулся и возмущенно спросил: «А по-другому нельзя?»

Доктор вздохнул и сказал: «Есть способы, но люди не могут их использовать. У обоих ваших сыновей разная степень повреждения головного мозга. Если кто-то не сможет открыть голову и устранить повреждения, их нельзя вылечить. Но сегодня никто в мире не может этого сделать».

Интеллект Су Чонга и Су Хуа перестал развиваться в молодом возрасте. Это было потому, что их меридианы были повреждены. Если бы их можно было починить, то они могли бы стать нормальными, но не могли.

Никто в этом мире не мог использовать Искусство Возрождения.

Глаза Су Саньланга покраснели. Он чувствовал себя ужасно, но собрал свои эмоции и встал, чтобы поблагодарить доктора. «Спасибо доктор. Пожалуйста, взгляните еще раз на мою жену».

Су Чонг и Су Хуа вовсе не были грустными, но выглядели встревоженными, когда увидели, что их родители кажутся очень грустными.

Мадам Чжао сказала с красными глазами: «Отец, в этом нет необходимости. Я в порядке.»

Двух ее сыновей вылечить не удалось. Сердце госпожи Чжао болело. Что заставило ее сердце чувствовать себя так, будто его разрезало ножом, так это то, что доктор сказал, что если их вовремя вылечить, они смогут выздороветь. Если бы только, если бы…

Су Саньлан потянул мадам Чжао и сказал: «Дорогая, не говори так. Пусть доктор тебя осмотрит».

Су Чонг и Су Хуа уже были предрешены. Он не мог изменить прошлое, но с этого момента он не мог сделать ничего, о чем бы пожалел.

В конце концов, мадам Чжао села.

После того, как доктор измерил ее пульс, он медленно сказал: «Ее тело немного ослабло. Это потому, что она потеряла свою жизненную силу после родов. Ее фундамент пуст, так что все в порядке, пока ей нужно время, чтобы восстановить силы. Просто она не сможет родить в будущем».

Доктор посмотрел на Су Сяолу на спине госпожи Чжао и ничего не сказал.

Су Саньлан сказала: «Пожалуйста, дайте мне несколько лекарственных трав, чтобы питать ее тело».

Тело мадам Чжао было именно таким, как и сказал старик Ву. Его не волновало, не сможет ли она забеременеть. Он никогда не думал о том, чтобы мадам Чжао снова забеременела. Все было хорошо, пока не было других серьезных проблем.

«Хорошо, возьми рецепт и возьми лекарство. Вы можете купить тонизирующие напитки, чтобы пополнить свою энергию, и время от времени использовать их для приготовления супа».

Доктор взял ручку и бумагу и написал рецепт. Он несколько раз посмотрел на Су Саньланга.

Су Саньланг взяла рецепт и пошла за травами. Затем семья покинула Зал Разной Медицины.

В этот момент рядом с доктором подошел ученик и спросил: «Учитель, эта семья действительно странная. Они не спасли двух сыновей тогда, так какой смысл приходить сейчас?

Доктор вздохнул и сказал: «Как посторонние могут понять страдания других? Не несите чушь».

— Извини, я не должен был ничего говорить.

Ученик понял, что ошибался. Он извинился и ушел.

Потратив таэль серебра на лекарство, Су Саньлан привел мадам Чжао и детей, чтобы они купили два рулона ткани и два кота соли.

Он пошел в магазин сельскохозяйственного оборудования и купил две мотыги, щипцы, кухонный нож и ножницы. Он также купил серп и несколько семян зерна.

Наконец, они купили немного мяса. Увидев, что кто-то продает живых цыплят и уток, госпожа Чжао немного соблазнилась и сказала: «Саньланг, давайте купим несколько из них и вырастим их. Если они отложат яйца, мы сможем их вырастить».

Су Саньлан кивнул. «Конечно.»

Они купили двух кур и двух уток, самца и самку.

Наконец, Су Саньлан пошел купить пачку конфет. Он улыбнулся и сказал: «За Чонга, Хуа и Санмей».

Мадам Чжао кивнула. «Хорошо.»

Было уже поздно, когда семья вернулась в дом.

Когда госпожа Чжао поместила цыплят и уток в курятник, она воскликнула: «Саньланг, иди и посмотри».

Су Саньланг был потрясен. Он подумал, что что-то не так. Он побежал искать и обнаружил внутри шесть кур и трех уток.

Су Санмей воскликнул: «Отец, мама, это куры и утки дедушки Ву».

Су Санмей знала каждую курицу и утку, которых кормила каждый день.

Они жили в доме Старого Ву больше месяца и съели многих из них.

Су Саньлан и госпожа Чжао переглянулись и выбежали из дома.

Он постучал в дверь дома Старого Ву. Никто не ответил. Дверь была заперта. Ясно, что там никого не было.

Су Саньлан и госпожа Чжао вернулись домой и обнаружили на кухне много зерна и мяса.

Мадам Чжао со слезами на глазах сказала: «Все это нам дал доктор Ву. Что нам делать? Куда он делся?»

Су Саньлан тоже немного расстроился. — Не знаю, — сказал он.

— Отец, здесь письмо.

Су Саньмэй заметил листок бумаги под миской на плите и сразу же указал на него.

Су Саньлан немедленно пошел посмотреть. Посмотрев, он нахмурился и сказал: «Доктор Ву сказал, что он отправился в долгое путешествие и дает нам эти вещи».

Рисунок на бумаге показал два дома. Один человек переложил вещи в другого. Затем внизу ушел человек с мешком на спине.

Как бы он ни смотрел на это, Старый Ву отдавал вещи их семье.

«Если доктор Ву дал нам все это, он все равно вернется?»

Когда госпожа Чжао услышала это, она немного забеспокоилась. Она продолжала спрашивать: «Доктор Ву не сказал, куда он пошел?»

Су Саньлан покачал головой. «Он не рисовал это. Может быть, он вернулся в свой родной город».

Старый Ву не был из Южной горной деревни. Никто не знал, откуда он взялся. Старый Ву был очень затворником. Все знали только то, что он врач.

Он ушел внезапно. Возможно, он вернулся в свой родной город или куда-то еще. Никто не знал правды.