Глава 414-414 У нас больше не будет места для сна

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

414 У нас больше не будет места для сна

Мадам Цяо была еще более прямолинейна, помахав горничным, она сказала: «Поторопитесь, поторопитесь и принесите все подарки, которые я приготовила заранее. Бабушка не знает, что тебе нравится, поэтому я все приготовила для тебя. Бери что хочешь, не будь вежливым.

Пока мадам Цяо говорила, служанки за дверью выстроились в очередь, держа в руках множество драгоценных подарков. Были почти утеряны старинные книги, золото и серебро, а также некоторое оружие для самообороны, подходящее детям для занятий боевыми искусствами.

Трое малышей в шоке смотрели на эту сцену. Их глаза расширились в унисон, и они даже забыли отреагировать.

Гу Цинсюэ тоже испугалась такой большой сцены. Она поспешно встала и попыталась остановить мадам Цяо. «Мама, Линь Лин и остальные еще дети. Им не нужно так много драгоценных даров».

Мадам Цяо не согласилась, с серьезным лицом она сказала: «Почему они им не понадобятся? Сюээр, ты этого не знаешь, но у всех детей других семей есть эти вещи, поэтому мои внуки, естественно, не могут не иметь этих вещей. Тем более это небольшой подарок от меня как от бабушки. Если ты не согласен с этим, то тебе нет дела до моих чувств».

Как Гу Цинсюэ могла не заботиться о добрых намерениях госпожи Цяо? Просто то, что приготовила мадам Цяо, было слишком ценным.

Трое маленьких детей переглянулись, и Дамби вздохнул первым. «Ого, сколько сокровищ!»

Внимание госпожи Цяо сразу же переключилось на недалекую малышку, она с улыбкой спросила: дурочка, тебе нравится то, что приготовила для тебя бабушка? ”

«Нам это нравится. Нам всем это очень нравится. Бабушка, ты лучшая». После того, как Дамби сначала уговорил мадам Цяо быть счастливой, он затем обеспокоенно наклонил голову и сказал: «Но мы не можем взять с собой так много хороших вещей».

«Да, наш дом слишком мал. Если мы принесем домой столько сокровищ, нам негде будет ночевать». Линбао также сказал детским голосом.

«Кажется, мы можем сначала взять только небольшую порцию, а остальное оставить бабушке. Бабушка может помочь нам сохранить его. Гу Линь поднял свое маленькое лицо и посмотрел на госпожу Цяо, серьезно сказав: «Бабушка, нам всем очень нравятся эти сокровища. Вы должны помочь нам позаботиться о них. Когда мы вырастем, мы вернемся к вам за ними».

Гу Цинсюэ была очень рада это слышать. Она знала, что трое малышей самые послушные и разумные.

Мадам Цяо любила троих маленьких детей, естественно, она не хотела, чтобы они оказались в затруднительном положении. — Хорошо, раз уж ты настаиваешь на этом, то можешь сначала взять свои любимые вещи.

На этот раз трое маленьких детей снова не отказались, а потянули за собой мадам Цяо, чтобы вместе выбрать.

Гу Цинсюэ улыбнулась, наблюдая за происходящим перед ней. Она позволила своим трем маленьким медвежатам поболтать и посмеяться, пока мадам Цяо выбирала свой подарок.

Они продолжили обедать в резиденции императорского герцога Чжаня. Императорский герцог Чжань и мадам Цяо настояли на том, чтобы Гу Цинсюэ и трое ее малышей остались. Гу Цинсюэ действительно не могла отказать паре в гостеприимстве, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как согласиться и остаться в комнате для гостей резиденции императорского герцога Чжаня.

На следующее утро Гу Цинсюэ разбудили слуги резиденции императорского герцога Чжаня еще до того, как взошло солнце.

«Старшая мисс, старейшая мисс». Горничная намеренно понизила голос и медленно говорила из-за двери.

Гу Цинсюэ обняла троих маленьких детей, которые все еще крепко спали у нее на руках. Она лениво отказывалась вставать с кровати и смущенно спросила: «Что такое?»