Глава 424 — Глава 424: Спросите Сюэ’эр, что она думает о нем.

Глава 424: Спросите Сюэ’эр, что она думает о нем.

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

В конце концов, Гун Лин Юй случайно обо что-то споткнулась. Ее руки были неустойчивыми, и она пролила все закуски на Гу Цинсюэ.

Гонг Линьюй подпрыгнула от шока и поспешно сказала: «Простите, сестра Гу. Я не хотел.

Гу Цинсюэ посмотрела на Гун Линьюй. Она была совершенно уверена, что эта маленькая девочка делает это нарочно.

Она только что шла по ровной земле, и под ее ногами не было никаких препятствий. Как ее левая нога могла споткнуться о правую ногу?

Более того, она могла бросить пирожное на землю, но она бросила его на себя. Если бы это было совпадением, оно было бы слишком надуманным.

С другой стороны, вдовствующая императрица тоже нахмурилась. Она обвинила Гонг Линъюй и сказала: «Ты, маленькая девочка, почему ты все еще такая опрометчивая? Ты даже испачкал одежду Сюэ’эр. Би Чжу, быстро иди и найди чистую одежду, чтобы Сюээр переоделась.

Няня Би Чжу быстро подошла и поклонилась Гу Цинсюэ. «Доктор Гу, пожалуйста, пойдемте со мной. Мы пойдем в задний зал.

Гу Цинсюэ встала и поклонилась вдовствующей императрице. «Тогда я ухожу с этой темой».

После того, как Гу Цинсюэ ушла, вдовствующая императрица упрекнула: «Юэр, ты не можешь быть таким безрассудным в будущем».

«Гандматерь, я делаю это для себя?» Гун Линьюй закричала. — Я испачкал одежду сестры Гу только для того, чтобы напомнить тебе.

Вдовствующая императрица моргнула и спросила в замешательстве: «Какое это дело имеет ко мне?»

— У тебя еще хватает наглости спросить? Что я говорил тебе прошлой ночью? Я говорил тебе не задавать сестре Гу так много вопросов. Она только что встретилась с моим двоюродным братом и не хочет обнародовать это. У них должны быть свои причины, но вы все равно продолжаете спрашивать. Ты боишься, что сестра Гу не заметит? Гун Линьюй беспомощно посмотрела на вдовствующую императрицу и спросила.

…..

Вдовствующая императрица смущенно улыбнулась: «Я ничего не могу поделать, не так ли? Вы также знаете, что за человек ваш двоюродный брат. Он никогда не был близок с женщинами и молчит. Я беспокоюсь, что он не сможет уговорить Сюээр, поэтому на этот раз я собираюсь спросить Сюээр, что она о нем думает.

Гонг Линьюй вздохнула с облегчением и продолжила: «Я знаю, что бабушка обеспокоена этим вопросом, но с учетом статуса сестры Гу, если бы новости об их отношениях распространились, это определенно подверглось бы критике. Что мы должны сделать, так это защитить их. В конце концов, вы все еще здесь, задавая безостановочные вопросы. Что, если сестра Гу переусердствует?»

Услышав это, вдовствующая императрица серьезно кивнула головой. «Это разумно. Кажется, ты понимаешь женское сердце. Сегодняшнее дело действительно было в безрассудстве этой вдовы.

Гонг Лин Юй обняла руку вдовствующей императрицы. «Бабушка, ты должна помнить слова «будущее длинное». Мы сделаем вид, что ничего не знаем, и просто подождем и увидим».

Вдовствующая императрица издала звук подтверждения, ее взгляд пробежался по комнате и остановился на Гун Лин Юй. — Послушайте, что вы говорите, но я не вижу, чтобы вы вернули хорошего мужа. У вашей сестры Гу уже трое детей. А вы?»

Лицо Гонг Лин Юй покраснело от вопроса вдовствующей императрицы. «Нет, я не хочу жениться. Что интересного в том, чтобы выйти замуж? Я хочу остаться рядом с бабушкой и быть с тобой навсегда».

Сердце вдовствующей императрицы разорвалось от радости, и она посмотрела на Гун Линьюй глазами, полными любви.

С другой стороны, Гу Цинсюэ увела няня Би Чжу, и горничные помогли ей переодеться.

«Большое спасибо», — сказала Гу Цинсюэ.

Няня Би Чжу была ошеломлена неожиданной услугой и поспешно сказала: «Пожалуйста, не говорите так, доктор Гу. Этому старому слуге повезло, что он может служить вам.