Глава 646 — Глава 646: Я буду сопереживать

Глава 646: Я буду сопереживать

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Вдовствующая императрица согласилась на предложение госпожи Цяо и позволила няне Бижу выйти узнать о ситуации.

Вдовствующая императрица не торопилась и позволила императрице занять свое место первой.

Императрица очень нервничала, но не могла отвергнуть вдовствующую императрицу. Ей удалось только уговорить тринадцатую принцессу сесть первой.

Очень быстро няня Бичжу вернулась во дворец Фэнкан после того, как собрала новости.

Когда няня Бижу вошла в комнату, она пристально посмотрела на тринадцатую принцессу.

Сердце императрицы упало. Она пожалела, что взяла с собой в это путешествие тринадцатую принцессу.

Однако лекарства от сожаления в этом мире не было, поэтому няня Бижу быстро рассказала вдовствующей императрице обо всем, что произошло, не пропустив ни одного слова.

Пока вдовствующая императрица слушала, ее лицо потемнело со скоростью, видимой невооруженным глазом. Она повернула голову и пристально посмотрела в сторону императрицы. — Императрица, что с тобой происходит? Неужели ты думаешь, что наказания императора недостаточно, и ты хочешь, чтобы я наказал ее еще раз?»

Спина императрицы была мокрой от холодного пота. Какое-то время она даже не знала, как объяснить.

Тринадцатая принцесса, напротив, была удивлена. Она в замешательстве повернулась к бабушке. «Императорская бабушка, меня избили. Почему бы тебе не помочь мне выместить мой гнев?»

Вдовствующая императрица мало что говорила. После холодной улыбки она взглянула на няню Бижу.

Няня Бижу много лет находилась рядом с вдовствующей императрицей. Она могла сказать, чего хочет вдовствующая императрица, всего лишь одним взглядом. Она быстро подошла вперед, схватила тринадцатую принцессу за руку и вырвала ее из объятий императрицы.

Сердце императрицы тут же запаниковало. В страхе она опустилась на колени». Вдовствующая императрица, Тринадцатая маленькая еще ребенок. Для нее нормально иногда совершать ошибки. Пожалуйста, дайте ей еще один шанс».

«Не волнуйтесь, я знаю о добрых намерениях императрицы. Вы привели сюда Малышку Тринадцать, потому что хотите, чтобы я помог научить малышку Тринадцать. Раз уж так, я исполню твое желание. В будущем тринадцатилетняя малышка останется со мной, чтобы я мог ее учить. Сначала вы можете вернуться во дворец», — с улыбкой сказала вдовствующая императрица.

Императрица была совершенно ошеломлена.

Однако она не решилась назвать настоящую цель своего визита. В противном случае это только подлило бы масла в огонь и еще больше разозлило бы вдовствующую императрицу. Возможно, ее даже накажут.

«Спасибо, вдовствующая императрица…» Сказав это, императрица неохотно посмотрела на тринадцатую принцессу: «Маленькая Тринадцатая, в будущем ты должна быть послушной императорской бабушке. Мама будет приходить к тебе чаще.

Тринадцатая принцесса не смогла вовремя среагировать. Разве мать не привела ее сюда, чтобы выместить свой гнев? Как ситуация вдруг изменилась, и она собралась жить с царственной бабушкой?

Бабушка у нее была хорошая, но когда ошибалась, всегда была гораздо строже матери. Она всегда больше всего боялась своей бабушки.

Тринадцатая принцесса хотела помешать императрице уйти, но императрица не решилась вернуться и вскоре бесследно исчезла.

«Бижу, возьми Малышку Тринадцать и накажи ее. Я помню, что молодой мастер Е также сказал, что дети, которые обманывали, должны оставаться дома и размышлять над своими ошибками, и им не разрешается выходить на улицу? Этот метод очень хорош. Маленькая Тринадцатая, в ближайшие дни ты будешь заключен во дворце императорской бабушки, чтобы размышлять над своими ошибками, и не сможешь выйти. Можешь выйти после нового года!» — бесстрастно сказала вдовствующая императрица. Тринадцатая принцесса была потрясена и заплакала. В конце концов, ей не удалось избежать участи быть утащенной.

Госпожа Цяо увидела, что вдовствующая императрица разозлилась, поэтому утешила ее тихим голосом: «Вдовствующая императрица, не нужно злиться. Тринадцатая принцесса еще молода, так что ты сможешь постепенно обучать ее в будущем».

«Эх, императрица обычно добродетельна, но когда дело касается детей, ее разум становится недостаточно ясным. Забудь об этом, сегодняшнее событие заставило тебя почувствовать себя обиженным. Молодой господин Е — учитель принцев и принцесс, и вам тяжело, я сочувствую». Когда вдовствующая императрица упомянула, что императрица обожает своего ребенка, она потерла лоб от головной боли.