Глава 248

Глава 248: Глава 248

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Когда Чу Цяо и остальные вошли в боковую комнату храма Аньюань, лицо Чу Цяо покраснело от смущения, в результате чего Цинцзин и остальные весело засмеялись. Только Сяофэй серьезно и почтительно поклонился статуе, прежде чем обернуться и пристально посмотреть на группу, поднявшую шум позади.

Когда дым от благовоний клубился в воздухе, весь зал погрузился в серьезную тишину. Статуя Гуаньинь с мирной улыбкой сидела на алтаре, глядя на мирный зал поклонения, освещенный солнечным светом, пробивающимся сквозь пепел благовоний, паривший в воздухе.

Голос Чжугэ Юэ был прямо у ее уха. С ошеломляющей мягкостью он тихо заявил: «Молиться нужно искренне».

Чу Цяо повернула голову, глядя в его кристально чистые глаза, прежде чем улыбнуться ему. В ее улыбке можно было увидеть серьезность и в то же время был оттенок детской игривости. Она повернулась и опустилась на колени. Ее руки были сложены вместе, и в сердце она произнесла слова, которыми раньше молились бесчисленные женщины.

Прежде всего поклонитесь, пожалуйста, защитите его, гарантируя, что он всегда будет здоров и в безопасности.

Второй поклон, пожалуйста, помоги нам всегда быть вместе, никогда не разлучаясь.

Третий поклон, пожалуйста, исполни наше желание иметь здорового ребенка.

Снова поклонившись, она была очень искренна. На ее лице было спокойствие, которого никто никогда раньше не видел.

Будда, ты раньше защитил так много людей. Сегодня, пожалуйста, защити и меня.

Цзинцзин, Пинган и некоторые другие улыбались ее поведению, а Сяофэй рядом с ними предупреждал их уважать божеств. Юэ Ци и Хэ Сяо болтали и сплетничали снаружи. Когда они заговорили о том, как одного из их офицеров застала жена во время посещения борделя, толпа охранников разразилась смехом.

Ближе к осени погода начала холодать. Под огромным небом она преклонила колени перед божеством, чувствуя только, что жизнь была такой мирной и безмятежной, а ее прошлые воспоминания о крови и войне были так далеки. Ее разум еще никогда не был таким умиротворенным.

Чжугэ Юэ помог ей подняться и, обняв ее, слегка чмокнул ее губы в лоб, когда они улыбнулись друг другу.

Цзинцзин своими острыми глазами тут же схватила Сяофэя и начала разглагольствовать: «Смотри, смотри! Сестра и невестка проявляют неуважение к божеству!»

Услышав это, начал раздаваться сдавленный смех. Хотя Чжугэ Юэ не возражал, лицо Чу Цяо было светло-красным, когда она вырвалась из его объятий. Тем не менее, ее руки сжали руку Чжугэ Юэ, отказываясь отпускать.

«Мы собираемся остаться на горе и есть вегетарианскую еду?» — спросил Чжугэ Юэ.

Прежде чем Чу Цяо успела ответить, она увидела, что Пингань делает ей странное лицо. Она поняла его и сказала: «Давай спустимся с гор. Мы все хищники, давайте не будем притворяться элегантными»

Услышав это, Пинган быстро подбежал и начал рассказывать Чжугэ Юэ о том, какой вкус в некоторых ресторанах потрясающий, с Цзинцзином, который поддержал его. Чжугэ Юэ ударил Пингана, в шутку ругая его: «Этот придурок!», прежде чем вывести всех из храма.

Сделав огромную сумму пожертвований, храм приготовил для них тихий уголок сада. Пока Юэ Ци и другие пошли вперед, чтобы подготовить лошадей к их возвращению, только Чжугэ Юэ и Чу Цяо вместе с несколькими другими остались в саду, окруженные осенними листьями, и болтали.

Прежде чем сидеть долго, Сяофэй внезапно начал ерзать. Чу Цяо сначала подумала, что она хочет в туалет, поэтому Чу Цяо отвела ее в сторону и увидела, что Сяофэй чрезвычайно взволнован, и только после некоторого колебания Сяофэй рассказал, что в храме была гадалка. Его гадания были чрезвычайно точными, а все его лекарства были чудодейственными. То, что она смогла иметь двоих детей, также произошло благодаря его лекарствам. Однако Юэ Ци и Молодой Мастер ей не поверили. На этот раз она могла прийти и купить его только тайно.

Естественно, Чу Цяо ей не поверил. В глубине души Чу Цяо думал, что тот факт, что у вас может быть ребенок, произошел благодаря Юэ Ци. Как это хоть отдаленно связано с гадалкой? Тем не менее, видя, насколько искренна она в своих словах, Чу Цяо не смогла отвергнуть ее, поэтому она сопровождала Сяофэя, сказав Чжугэ Юэ, что они будут отсутствовать какое-то время.

Гадалка носила седую шевелюру и выглядела одинокой и загадочной. На первый взгляд действительно казалось, что он чем-то похож на божество. Увидев Чу Цяо, он сразу же сказал, что она, должно быть, очень богатый человек, но в своей жизни она была связана всевозможными узами. Пока она оставалась верной Будде, естественно, были бы способы решить все проблемы. Услышав это, Сяофэй продолжал кивать, как будто говоря Чу Цяо: «Посмотри, этот господин такой точный».

Тем не менее, Чу Цяо сразу понял, что именно это и скажет всем эта гадалка. Кто не будет связан узами на всю свою жизнь? Что касается богатства, любой мог определить это, взглянув на качество одежды, которую он носил.

Сяофэй села перед магазином и начала гадать, полностью поглощенная. Чу Цяо, напротив, почувствовал себя крайне скучно и внезапно заметил знакомую фигуру. Увидев это, она была совершенно ошеломлена. Через некоторое время она опустила голову и сообщила Сяофэю, что скоро уйдет, прежде чем тихо последовала за ней.

Прошло шесть лет.

Среди плавающих красных листьев на нем была белая одежда, и он выглядел совершенно обычным, без той энергии и духа, которыми он когда-то обладал. Под дуновением осеннего ветра его рукава слегка развевались, развеваясь в воздухе.

«Ваше Высочество, хотите ли вы выпить воды?» Подошел слуга, которому на вид было от 18 до 19 лет. Хотя она была одета как мужчина, голос выдал тот факт, что она молодая женщина. Ее спина была обращена к Чу Цяо, поэтому Чу Цяо не мог видеть ее лица.

Чжао Сун обернулся. Видно было, как лицо его, некогда пухлое, детское, совершенно беззаботное, совершенно похудело. Хотя его тело все еще стояло прямо, было очевидно, что его охватило чувство усталости и одиночества. Его глаза потеряли тот дух, который был у него раньше, и остались только спокойствие и зрелость. Хотя ему было чуть больше 20, его обе стороны уже начали белеть.

Он покачал головой и спокойно сказал: «Я хочу погулять один».

Девушка вообще не шевелилась и слегка подняла голову. Удерживая воду, ветер ласкал ее лицо, принося Чу Цяо ощущение знакомости. Служанка вдруг подняла голову и твердо спросила: «Ваше Высочество, вы кого-то ждете?»

Лицо Чжао Сун казалось несколько несчастным. Он нахмурился и спросил: «Что ты сказал?»

«Ваше Высочество, вы ненадолго покинули дворец, но почему сегодня вы вдруг почувствовали такой интерес?»

По взгляду Чжао Сун было очевидно, что он был еще более несчастен, поскольку он многозначительно взглянул на девушку, прежде чем уйти. Слуга опешил, когда она погналась за ним, дернула его за рукава и посоветовала: «Ваше Высочество, вы забыли о словах 14-го Высочества?»

Притянутый к ней, Чжао Сун медленно обернулся, его глаза были глубокими, как озеро, и он не показывал своих эмоций. Он внимательно посмотрел на эту молодую девушку, одетую как мужчина, и твердо заявил: «Усинь, не все в мире что-то тебе должны. Твоя ненависть слишком сильна?» Сказав это, он повернулся и пошел в осенний лес.

Эта молодая девушка стояла спиной к Чу Цяо. Ее фигура казалась такой хрупкой среди покачивающихся ветвей, как будто ветер мог просто налететь и унести ее прочь. Было чувство одиночества, которое, казалось, никогда не стереть, оно перетекало из кончиков ее пальцев, волна за волной. Она стояла так неподвижно, и после долгого колебания, наконец, приняла решение, вытерла лицо рукавами, как будто что-то вытирая, прежде чем последовать за шагами Чжао Сун.

С ее уходом лес вернулся к обычному покою, с щебетанием птиц на ветру. Перед глазами Чу Цяо промелькнула сцена, когда она еще раз вспомнила, как много лет назад он носил сапфирово-синий комплект, расшитый разноцветными птицами и красивыми облаками. В его руке был золотой конский кнут, и он с гордостью сказал ей: «Я думаю, ты самая красивая из всех служанок. Как бы это звучало, если бы я назначил тебя своим генералом, отвечающим за охрану ворот?

Когда ветер пронесся мимо, ей внезапно стало холодно. Голос Сяофэя приблизился в поисках Чу Цяо, возвращая Чу Цяо в реальность. Затем Чу Цяо вернулся, держа за руки мать двоих детей.

Толпа, казалось, довольно устала от блуждания по всей территории. Спустившись, они сели в карету. В трясущейся карете Чжугэ Юэ увидела, что Чу Цяо, похоже, не в очень хорошем настроении, и спросила, устала ли она. Чу Цяо сказала, что она действительно устала, прежде чем опереться на плечо Чжугэ Юэ и заснуть.

Чжугэ Юэ взяла ее за руку и почувствовала, что ей очень холодно. Он внезапно почувствовал небольшое беспокойство, когда приказал Юэ Ци торопиться.

«Чжао Че скоро женится». Чу Цяо была несколько ошеломлена, когда подняла голову на Чжугэ Юэ. Он ответил: «В эти годы ему не очень повезло. Он собирался остаться холостяком на всю жизнь. Вы не знаете невесту, но думаю, она вам понравится. Она маленькая дочь лидера Дунху. Ее зовут Ван Янроу. Хотя ее имя звучит нежно, она всегда была сумасшедшей. Несмотря на это, она известна как искренняя и добрая. Когда она приедет в столицу, я приведу тебя познакомиться с ней».

Чу Цяо кивнул и вдруг что-то вспомнил, но ничего не сказал.

После осеннего праздника погода стала холодать, и все озеро замерзло. Выпал огромный снег, окрасив все небо в белый цвет, и только внутри комнат было комфортно тепло, заставляя всех чувствовать желание расслабиться.

В эти дни в резиденции грандмаршала суетилось много людей, и Чжугэ Юэ, казалось, тоже был довольно занят. Даже Юэ Ци не удалось найти. По словам Сяофэя, Чжугэ Юэ отправил его с миссией и он уже уехал на неделю.

Той ночью Чу Цяо случайно спросил Чжугэ Юэ, но попытался быть загадочным и сказал, что собирается преподнести ей сюрприз. Сюрприз пришел раньше, чем ожидалось. Через три дня Сунь Ди послал своих людей и привез к ней личные письма и официальные документы. Оказалось, что Великий Маршал Империи Ся добивался руки Чу Цяо в браке с Империей Тан, поскольку Чу Цяо теперь был официально связан с Империей Тан. Первое приданое уже достигло Империи Тан.

Услышав эту новость, Чжугэ Юэ все еще лежал в постели. Одетый в шелковистую белую пижаму, он поддерживал свою руку одной рукой, с выражением, похожим на улыбку, и лень была написана на его лице.

Чу Цяо подошел, бросил ему письмо и спросил: «Что это?»

Чжугэ Юэ искренне ответил: «Что случилось? Я готовился к нашей свадьбе. Разве это не естественно?»

Чу Цяо нахмурился. «Моя личность была довольно деликатной в Империи. Ты не боишься, что пойдут сплетни?»

Чжугэ Юэ улыбнулся и отбросил это беспокойство. «Я собираюсь жениться, какое отношение ко мне имеют эти сплетни?»

Как будто в пакете с горячей водой проткнули дырку, и тепло просочилось наружу и наполнило все ее сердце. Улыбка Чу Цяо расцвела, когда она присела на корточки, положила голову ему на ногу и осталась там.

Чжугэ Юэ сел и обнял ее, наклонился, потер ее волосы лбом и прошептал: «Я думал об этом столько лет. Как я мог позволить тебе так молча выйти за меня замуж? Я бы обязательно сообщил всему миру и сказал бы всем, что ты мой».

После того дня все место внезапно стало очень загруженным. Чу Цяо не знала, какие методы использовала Чжугэ Юэ, но весь город Чжэнь Хуан, по-видимому, имел какую-то потерю памяти, поскольку никто не помнил, что она однажды помогла Янь Сюню сбежать из города Чжэнь Хуан, и никто не говорил об этом. как она привела к двум безрезультатным северным кампаниям. Более того, никто не упомянул, как она лично убила Третьего принца Чжао Ци.

В следующие несколько дней дамы из разных больших семей одна за другой посещали резиденцию со всевозможными редкими подарками. Даже некоторые чиновники, которые не были особенно близки с Чжугэ Юэ и Чжао Че, из вежливости вручили свою долю подарков.

Третьего декабря из дворца Шэн Цзинь пришло известие о том, что император находится на последнем издыхании от болезни, и вызвал Чжугэ Юэ во дворец. По праву, когда император болел, кроме принцев или его королевских братьев и сестер, он не должен был вызывать каких-либо чиновников. Однако, поскольку жизнь Императора висела на волоске, никто не знал, когда он испустит свой последний вздох. Таким образом, лорд Му из Лингнаня вместе с королями из благородных семей попросили встретиться с Императором. В этот момент позволять Чжао Че одному стоять лицом к лицу с толпой во дворце было не лучшим решением. Таким образом, Чжугэ Юэ тоже подал заявку на вход во дворец. Будучи настолько больным, что мог сказать Император? На самом деле, Чжао Яну и другим было бы довольно неудобно позволить Чжугэ Юэ находиться на свободе, пока все происходит во дворце. При этом дворец Шэн Цзинь стал занят, поскольку величайшие силы Империи собрались в таком маленьком месте.

Тем не менее, в ту ночь, когда все лидеры вошли во дворец, армия Дунху, расположенная на западе города, начала сражаться с личной армией семьи Му. Никто не знал точной причины драки, но к тому времени, когда Чу Цяо был грубо разбужен шумом, все небо окрасилось в красный цвет, а посланникам не удалось войти во дворец. Было очевидно, что кто-то сделал это намеренно.