Глава 102: Так взбешена, что заболела
Глаза няни Ли слегка сузились. Она опустила голову и больше не решалась говорить. Мадам прочитала лекцию Мастера, и у Мадам сразу же началась ужасная головная боль. Она послала кого-то тайно искать доктора, но не осмелилась никому сообщить об этом, на случай, если это вызовет новые дурные слухи.
Ю Цзяньцзя затаила дыхание и собиралась задать вопрос.
Ян Шуван тоже пришла в себя и открыла глаза. «Помогите мне подняться!»
Прежде чем няня Ли успела отреагировать, Юй Цзяньцзя села на край кровати. «Мама, ты плохо себя чувствуешь, так что просто ложись. Тебе станет лучше, если ты ляжешь.
Ян Шуван махнула рукой и слабо сказала: «Нелегко говорить лежа».
Няня Ли помогла Ян Шуваню подняться и подложила ей подушку. Затем она налила стакан воды и накормила ее.
Юй Цзяньцзя держала мать за руку и смотрела на нее, прислонившуюся к подушке с золотыми узорами пионов. Волосы матери были растрепаны, а цвет роскошного пиона потускнел, отчего ее лицо выглядело еще более изможденным.
При ближайшем рассмотрении были видны даже мелкие морщинки в уголках ее глаз. Она выглядела так, словно в одно мгновение постарела на десять лет.
Ее мать была красивой и обычно хорошо одевалась. Она никогда не видела свою мать такой слабой и изможденной.
Ю Цзяньцзя обеспокоенно спросила: «Мама, что случилось?»
У Ян Шуваня ужасно болела голова. Она с ненавистью сказала: «Это было вызвано этой сукой, Ю Юяо».
От гнева ее голова пульсировала болью. Она закрыла лоб и несколько раз простонала, прежде чем рассказать ей все, что произошло сегодня, смешанное с вульгарными и неприятными ругательствами.
Однако Юй Цзяньцзя не знал, что так много всего произошло днем. «Старшая сестра и я обычно воспитываемся в своих комнатах. Она могла знать об этом, а могла и не делать этого нарочно.
Она была еще молода, поэтому редко ходила в другие дома. Она слышала о том, что происходит снаружи, только от своей матери и служанок. Кто бы знал, что маленький Тянь-Цуй может быть таким сложным?
Однако Ян Шуван внезапно повысила голос. «Она не знает? Няня Сюй, стоявшая рядом с ней, вышла из дворца. Она должна знать о красивом платье с перьями. Хозяин и слуга, должно быть, замышляют против меня вместе».
Ю Цзяньцзя почувствовала зуд в горле. Ей хотелось покашлять, но она боялась, что мать будет волноваться, поэтому терпела, чувствуя себя очень некомфортно.
«Эта маленькая сучка, она всегда усложняет мне жизнь!» Ян Шувань раздраженно закричал. Однако, как только она закричала, ей показалось, что кто-то использует долото, чтобы вонзить ей голову. Было так больно, что она почувствовала, как волна отвратительной грязи захлестнула ее горло. Она изо всех сил прикрыла рот.
Юй Цзяньцзя был потрясен и воскликнул: «Мама…»
Няня Ли поспешно вытащила миску из-под кровати и передала ее Ян Шуваню.
Ян Шуван ослабила хватку, и ее вырвало. Ее даже рвало желчью в желудке.
В комнате стоял зловонный и неприятный запах. Ю Цзяньцзя тоже почувствовала тошноту. Она сжала свой носовой платок и несколько раз прикрыла рот, чтобы его вырвало, затем не могла не сделать несколько шагов назад.
Спустя долгое время Ян Шувань наконец перестала рвать. Няня Ли налила чашку горячего чая и протянула ей.
Ян Шуван прополоскала рот водой, но все еще чувствовала кислый привкус во рту. Она почувствовала себя лучше только после того, как выпила три чашки чая подряд.
На сердце Юй Цзяньцзя стало тяжело. Она тихо подошла к окну и приоткрыла его на щель. Она встала у окна и несколько раз выдохнула, затем сделала несколько глубоких вдохов. Только тогда она подавила тошноту в сердце. Вонь, стоявшая в комнате, тоже немного рассеялась.
После некоторой рвоты, хотя Ян Шувань почувствовала себя немного лучше, ее головная боль усилилась. Она откинулась на подушку и тихонько застонала. Ее лицо стало землистым, и вскоре на ее лице появились коричневые пятна и морщины. Она выглядела еще старше.
Юй Цзяньцзя откинулась на край кровати и сказала тихим и нежным голосом: «Мама, ты плохо себя чувствуешь. Не сердись снова. Это не будет хорошо для вашего здоровья».
Мало того, что у Ян Шувань раскалывалась голова, она также чувствовала себя ужасно. Она не могла не ущипнуть свой носовой платок и не заплакать. «Как я мог не знать всего этого? Но на этот раз твой отец меня очень разозлил. Он указал на мой нос и отругал меня за то, что я не был почтителен со Старой Мадам. Он сказал, что мадам Се лучше справляется с домашним хозяйством, и даже попросил меня вернуть письмо о разводе моей семье…»
Неужели это было так серьезно?! Ю Цзяньцзя вдохнула холодный воздух. Ее губы дрожали, но она не могла произнести ни слова.
Лицо Ян Шуваня было наполнено паникой. У нее болела голова, и она была в беспорядке, и она была немного бессвязной. «Цзя Цзя и Мать, что мне делать? Боюсь, на этот раз твой отец так просто меня не отпустит. Что я должен делать?»
Ю Цзяньцзя не могла не кашлянуть в носовой платок.
Ян Шуван отреагировал и тоже был шокирован. Она вытерпела пульсирующую головную боль и сказала: «Цзя Цзя, я много лет замужем за твоим отцом. Даже если он злится на меня, это временно. Через несколько дней, когда его гнев утихнет, я уговорю его, и с ним все будет в порядке. Императорский врач Ху сказал, что нужно меньше думать о своей болезни и больше отдыхать. Это моя вина, что ты беспокоишься. Я не должен был говорить такие вещи при тебе и заставлять тебя волноваться. Не принимай это близко к сердцу».
Няня Ли быстро налила чашку горячего чая и протянула ее Ю Цзяньцзя.
Юй Цзяньцзя сделал несколько глотков чая и почувствовал себя немного лучше. «Мама, ты права. Отец всегда относился к тебе с большим уважением. Поскольку вы больны, оставайтесь в главном дворе и выздоравливайте. Оставьте дела в резиденции няне Лю. Не продолжай так усердно работать».
Имея власть в своих руках, как Ян Шуван могла отдать ее? «Но…»
Юй Цзяньцзя держал Ян Шувань за руку и смотрел на нее горящим взглядом. «Мама, никаких но. Отец считает, что ты не можешь хорошо управлять семьей. Если вы продолжите это делать, это потребует больших усилий. Мало того, что это тяжелая работа, так еще и нехорошо перед отцом. Передавая полномочия по управлению семьей, одна причина — восстановить силы, а другая — поразмыслить над своими ошибками. Когда отец узнает, он вместо этого почувствует, что ты извлек уроки из своих ошибок, и почувствует себя виноватым.
Ян Шуван все еще немного колебалась, ее желтоватое лицо было полно колебаний. «Но я всегда отвечал за семью. Я…»
Юй Цзяньцзя слегка нахмурилась и сказала бесспорным тоном: «Мама, хотя няня Лю и правая рука старой госпожи, в конце концов, она всего лишь служанка. У нее действительно нет полномочий управлять домашним хозяйством. Бабушка старая и у нее нет сил вести домашнее хозяйство. Отец обычно почтителен, но Старую Мадам он беспокоить не будет. Сила домашнего хозяйства вернется к вам рано или поздно. Мама, ты не можешь быть глупой.
Выслушав объяснение Юй Цзяньцзя, Ян Шувань также пришел к пониманию. «Это для меня, чтобы использовать уловку, чтобы вызвать жалость вашего отца».
Лицо Ю Цзяньцзя было бледным. Она закусила губу и обеспокоенно сказала: — Как говорится, все хорошо, когда дома мир. Я не могу видеть, как мои отец и мать не ладят друг с другом, поэтому я, естественно, надеюсь, что вы двое будете любящими, сплоченными и гармоничными дома…»