Глава 4

Мачеха Ян

Как только они вышли из комнаты, выражение лица старой госпожи Ю мгновенно стало холодным. Она сказала низким низким голосом: «Тщательно исследуйте. Выясните, кто распространяет слух о том, что Яо Яо столкнула Ю Цзяньцзя. Эти девицы, должно быть, действительно думают, что я старая и больше не главная, поэтому они не воспринимают меня всерьез».

Такие досужие сплетни поначалу кажутся безобидными.

Но если бы новые сплетни распространялись каждый день, накапливаясь день ото дня, это в конечном итоге разрушило бы ее репутацию из-за многолетнего накопления. К тому времени, когда Яо Яо станет взрослой, у Яо Яо будет испорченная репутация.

Это было неприемлемо.

Старая госпожа Юй несколько раз холодным тоном повторяла имя «Юй Цзяньцзя», выглядя довольно разъяренным.

Няня Лю была опытной и безжалостной. Менее чем за час она связала двух служанок и привела двух старших служанок в боковой двор Зала Ан Шоу.

Старая мадам Юй сидела за каменным столом во дворе и потягивала чай.

Увидев старую мадам Юй, все четверо наконец сдались. Мгновенно они мочились в штаны и плакали, пресмыкаясь и умоляя о пощаде.

Старая госпожа Юй не любила громкий шум, поэтому няня Лю холодно приказала: «Заткнись!»

Наконец во дворе стало тихо. Матриарх Юй поставила чашку в руке и легко сказала: «Иди, позови всех слуг в Резиденции. Не забудьте также пригласить мадам Ян. Пусть она хорошенько посмотрит, как такая старуха, как я, управляет семьей. Она молода и не знает серьезности дела. Как ее свекровь, я должна дать ей несколько советов».

Вскоре после этого маленький дворик наполнился людьми. Слуги послушно стояли на месте, опустив головы, не смея даже вздохнуть слишком громко.

Через некоторое время Ян Шуван наконец прибыл.

У нее была стройная фигура, и она была одета в темно-коричневую юбку с рисунком пионов. Она собрала волосы в высокий пучок и надела большую шпильку, усыпанную золотыми и красными драгоценными камнями. Она также носила чрезвычайно изысканный браслет из зеленого нефрита на каждом запястье. Она выглядела достойно и нежно, красиво и элегантно.

Мать Ю Юяо, Се Руцзя, родилась в богатой семье Се из Цюаньчжоу. Ее тело заболело после рождения Ю Юяо, и она скончалась в течение месяца.

Не прошло и ста дней с тех пор, как скончалась мадам Се, а на самом деле прошло всего меньше двух месяцев, когда Юй Цзунчжэн уже страстно желал жениться на Ян Шувань, дочери наложницы резиденции императорского цензора, в семье как вторая жена.

После их свадьбы она принимала много противозачаточных препаратов, ей удалось продержать ребенка до семи месяцев, прежде чем родить дочь Ю Цзяньцзя.

Если подумать, это означало, что Ю Цзяньцзя на самом деле была меньше чем на семь месяцев моложе Яо Яо.

Старая мадам Юй поняла, что эти двое бессовестно переспали друг с другом, пока мадам Се была беременна, и даже сами тайно забеременели. Старая госпожа Ю была так зла, что чуть не потеряла сознание, но ей все же пришлось помочь скрыть это, чтобы не опозорить семью.

К счастью, Ю Цзяньцзя родилась худенькой и слабой. Резиденция Ю объявила публике, что мадам Ян родила преждевременно, и ей действительно удалось обмануть посторонних.

Из-за этого старая мадам Ю никогда не любила мадам Ян, и Ю Цзяньцзя тоже не нравилась ей.

На самом деле прошло почти девять лет с тех пор, как мадам Ян вышла замуж за члена семьи. Помимо дочери Юй Цзяньцзя, она также родила первого сына Юй Шаньси, которому в этом году исполнилось шесть лет.

Ян Шуван взглянул на слуг, стоящих во дворе, затем на старых служанок со связанными руками и ногами. Ее глаза слегка блеснули, затем она небрежно улыбнулась.

Увидев, что старая госпожа Юй собиралась налить ей немного чая, Ян Шуван быстро потянулся за чаем и налил чай старой госпоже Юй, мягко сказав: «Старая мадам, пожалуйста, выпейте чаю».

Старая госпожа Юй подняла глаза и безмолвно посмотрела на Ян Шуваня, заставив ее сердце учащенно биться, и она почувствовала себя неловко.

После этого старая мадам Юй медленно взяла свою чашку и отвела взгляд. Ян Шуван вздохнула с облегчением, но потом увидела, что старая мадам не стала пить чай, а вместо этого поставила чашку обратно на стол. Возможно, это было непреднамеренно, но она поставила его немного сильнее. Раздался громкий «лязг», когда основание чашки ударилось о каменный стол, издав чистый звук.

Все в маленьком дворике замолчали и затаили дыхание от страха.

Улыбка на лице Ян Шувань застыла, и даже в такой холодный день она покрылась холодным потом. «Мама, я слышал от служанок, что Яо Яо проснулась раньше и успела немного поесть. Хорошо, что она сейчас в порядке. У меня в комнате до сих пор лежит коробка премиальных птичьих гнезд. Я лично принесу его позже, чтобы Яо Яо накормила ее тело.

Ю Юяо стояла на коленях в зале храма больше часа и даже заболела из-за этого, чуть не лишившись жизни. Старая госпожа всегда обожала Юй Юяо, поэтому было неизбежно, что она рассердится на Ян Шуваня.

Как ее невестка, она должна была успокоить ее.

Но птичье гнездо было очень ценным, и эту коробку с ним муж специально привез для Джиа Цзя. Поэтому она не могла не почувствовать легкий щипок.

— Вы слишком добры, — легко сказала старая госпожа Ю.

Мадам Ян быстро ответила: «Яо Яо называет меня матерью, и я отношусь к ней как к собственной дочери. Мое сердце болит за нее, когда она болеет, поэтому правильно, что я проявляю больше заботы о ней».

Старая госпожа Ю не ответила на это. Вместо этого она сменила тему и спросила: «В то время, когда лихорадка Цзя Цзя еще не спала, а затем заболела и Яо Яо, я забыла спросить, что именно произошло с падением Цзя Цзя? Вы провели тщательное расследование?

Брови мадам Ян дрогнули, и она неосознанно крепче сжала носовой платок в руке. Она пробормотала: «Ну, у Цзя Цзя была высокая температура несколько дней подряд, потом у Яо Яо тоже… Я так волновалась, что совершенно забыла об этом. Это моя вина. Я немедленно позову кого-нибудь для расследования.

Ее оправдание было безупречным, но старая госпожа Ю не поддалась ему. «Теперь Цзя Цзя чувствует себя лучше?»

Мадам Ян взглянула на дрожащую служанку на земле и почувствовала себя немного обескураженной. «Теперь она может переварить легкую кашу. Врач сказал, что ей нужно хорошо выздороветь».

Старая мадам Юй внезапно посмотрела на нее тяжелым взглядом, заставив ее запаниковать. — Цзя Цзя не спала два-три дня, но не сказала тебе об этом? Почему она вдруг упала и как испугалась? Все в резиденции говорят, что Яо Яо толкнула ее на землю. Из-за этого Яо Яо была наказана тем, что стояла на коленях в зале храма, и у нее даже была высокая температура в течение всего дня и ночи. Разве ей, как младшей сестре, нечего было сказать?

На лбу мадам Ян выступил холодный пот: «Мама, это все моя вина. Я очень беспокоился о здоровье Цзя Цзя, поэтому не стал рассказывать ей о том, что произошло в резиденции за эти несколько дней. Я также приказал слугам во дворе не поднимать его перед ней. Она совершенно не знала об этом, так что…»

Старушка Юй схватила стоявшую перед ней чашку и разбила ее о ноги мадам Ян. «Клэнг!» Осколки разлетелись по земле. «Мадам Ян, кого вы пытаетесь одурачить? Я могу быть стар, но я не настолько стар, чтобы меня можно было запутать».

Столкнувшись с яростью старой мадам, мадам Ян изо всех сил сдерживала себя, чтобы не закричать от тревоги.

— Свяжите личную служанку Цзя Цзя, Чжи Цзы, — тихо приказала старушка Юй. Даже если ее Цзя Цзя не знала, разве служанка, которая следовала за ней, должна была все четко знать?

Это было настолько серьезно, что Юй Цзяньцзя упал. Как ее мать, как могло случиться, что она не узнала о случившемся от служанки Юй Цзяньцзя?

Мадам Ян воскликнула: «Мама, что ты делаешь…»

«Со здоровьем у Цзя Цзя не все в порядке, поэтому служанки вокруг нее, естественно, должны быть очень осторожными и дотошными. Однако она даже не смогла поймать ее, когда ее юная госпожа упала прямо перед ней. Более того, она даже скрыла правду и свалила всю вину на старейшую мисс резиденции. Как ненавистно. Старая госпожа Юй резко посмотрела на Ян Шуваня.