Глава 676 — Глава 676: Наводнение

Глава 676: Наводнение

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Заголовок?!» Мутные глаза Ян Шуваня загорелись. Юй Цзунчжэн был повышен в должности и получил титул для своей жены. Это тоже было славное дело.

— Дама, я теперь третьеклассница… — На ее пепельном лице появился взволнованный румянец. Затем она услышала, как Юй Юяо медленно продолжила: «Император присвоил моей матери титул третьеклассницы».

Ум Ян Шуваня был немного медленным. Она долго была взволнована, прежде чем поняла, что Юй Юяо сказала «моя мать», а не «мама».

Ее глаза расширились, когда она недоверчиво закричала: «Нет, это невозможно. Эта сука, Се Руцзя, уже так давно мертва. Даже если Учитель хотел титула для своей жены, он должен был сделать это для меня. Как это могла быть Се Руцзя? Невозможно, невозможно…»

Крики Ян Шуваня звучали в ее ушах. Выражение лица Ю Юяо было безразличным. «Мало того, что моя мать была удостоена звания добродетельной женщины, император также даровал мне титул главы округа Шаои. Он похвалил меня за то, что я был сыновним, чистым и почтительным».

КоробкаN

ovel.com

Глава округа? Дворянский титул пятого класса? Ян Шувань почувствовала, будто кто-то душил ее за горло. Она ошеломленно посмотрела на Ю Юяо, и из уголка ее рта потекла слюна.

Юй Юяо, похоже, о чем-то подумала и продолжила: «Некоторое время назад отца снова повысили. Он является помощником министра третьего класса Министерства по делам официальных кадров, а также 13-м императорским цензором. Император лично назначил его Имперским цензором, поэтому его авторитет велик. В этот момент она посмотрела на Ян Шуваня и слегка улыбнулась. — Однако все это больше не имеет к тебе никакого отношения. Вот так ей удалось ударить ее по больному месту.

Ян Шуван изо всех сил старалась расширить глаза и посмотреть в окно.

желая увидеть резиденцию Ю. Однако она видела только плотно закрытое решетчатое окно и темную и узкую комнату.

Только тогда она по-настоящему почувствовала, что богатство и слава резиденции Юй действительно не имеют к ней никакого отношения.

Статус жены зависел от мужа. Она была законной женой Юй Цзунчжэна и хозяйкой первой ветви. Почему продвижение по службе ее мужа и процветание семьи не имеют к ней никакого отношения?

— На каком основании?

Ян Шуван кричала и безумно кричала в своем сердце…

Ю Юяо вышла из внутренней комнаты. Позади нее Ян Шуван кричал и безумно ругался.

Няня Ли вымыла таз и услышала, что Первая Госпожа снова сошла с ума. Выражение ее лица было жестким. Первая мадам была сумасшедшей уже почти три года, поэтому ее это не удивило.

Би Тао варил на кухне лекарство. Когда Первая Госпожа сошла с ума, она никого не узнала. Иногда она даже причиняла кому-то боль.

Вернувшись в зал Ан Шоу, Юй Юяо снова переоделась.

В этот момент подошел Юй Цзяньцзя.

На ней было светло-фиолетовое платье с цветочным макияжем. Ее фигура была стройной и нежной, и она была очень красива. Она слегка поклонилась Ю Юяо. «Поскольку мое тело недостаточно сильное, бабушка полагается на старшую сестру, которая позаботится о ней одна. Тебе было тяжело.

Если бы не тот факт, что Юй Цзяньцзя была полна планов, она была бы готова сблизиться с таким вежливым и разумным человеком.

Юй Юяо спокойно сказала: «Третья сестра, ты слишком вежлива. Пожалуйста сядьте.»

Только тогда Юй Цзяньцзя сел на стул. Не ходя вокруг да около, она сказала: «Я пришла сегодня найти старшую сестру из-за моей служанки Бай Е». Ю Юяо была немного удивлена.

После того, как Бай Е вошла в резиденцию, Юй Юяо попросила Ся Тао присмотреть за ней некоторое время. Видя, что Бай Е была довольно умна и сделала все возможное, чтобы служить Юй Цзяньцзя, она на время отложила этот вопрос.

В этот момент, когда Ю Цзяньцзя снова упомянула Бай Е, Юй Юяо действительно почувствовала, что все произошло так, как она и ожидала.

Однако она не знала, что замышляет Юй Цзяньцзя и какую роль играют Бай Е и ее бабушка.

Юй Цзяньцзя всегда был дотошным и вдумчивым. Она никогда не позволяла никому контролировать себя, не говоря уже о том, чтобы выбрать не ту сторону. Она заставила ее почувствовать, что она понятия не имеет, что делать.

Если бы возникла проблема, им просто пришлось бы с ней разобраться.

Если оставить в стороне резиденцию Юй, нечего было бояться уловок внутренней резиденции Юй Цзяньцзя.

Юй Цзяньцзя, казалось, не заметил странного выражения лица Юй Юяо. Она улыбнулась и сказала: «Здоровье бабушки Бай Е плохое. Она и Бай Е полагаются друг на друга, и у них хорошие отношения. Бай Е проживает в резиденции уже несколько месяцев, поэтому она немного беспокоится о своей бабушке. Старшая сестра также знает, что мое тело слабое, и я не могу покинуть Бай Е. Резиденция Юй — не такая уж неразумная семья. Бабушка Бай Е раньше служила бабушке. Более того, Бай Е сделала все возможное, чтобы служить мне. Я принял решение и дал Бай Е милость прислать карету для ее бабушки, чтобы она приехала в резиденцию для их воссоединения».

Эти слова выражали только одно: она хотела, чтобы бабушка Бай Е вошла в резиденцию.

Более того, каждое слово и предложение были разумными, и никто не мог найти ничего неправильного.

Способные слуги рядом со своим хозяином часто получали милость своего хозяина. Каждый год у них было несколько возможностей навестить своих родственников. Однако тело Юй Цзяньцзя было слабым, и она не могла оставить своих личных слуг, поэтому она привела ее в резиденцию. Хотя это было немного неуместно, но, вероятно, это было разумно.

Не говоря уже о том, что этот человек в прошлом служил ее бабушке, поэтому их отношения были немного другими.

Для Юй Цзяньцзя, второй госпожи резиденции Юй, было вполне логично проявить некоторое уважение к своей служанке. Более того, Юй Цзяньцзя всегда был добрым. С ее стороны было ожидаемо и разумно обратиться с такой просьбой.

Не говоря уже о ней, даже ее бабушка не стала опровергать Юй Цзяньцзя.

Действительно!

Не дожидаясь, пока Юй Юяо заговорит, Юй Цзяньцзя продолжила: «Только что, когда я пошла в дом бабушки, я упомянула об этом, и она согласилась. Мне не следовало беспокоить старшую сестру таким пустяком. Однако за семью отвечает старшая сестра, поэтому я подумал, что должен упомянуть об этом тебе».

Как и ожидалось, она все сделала. Ю Юяо кивнула. «Я думаю, ты знаешь свои пределы. Поскольку она из вашего дома, вы сами можете решить, что делать с этим делом.

Юй Цзяньцзя почувствовал облегчение. «Спасибо, старшая сестра!»

Сестры еще некоторое время болтали, в основном о здоровье старой мадам Ю. Только тогда Юй Цзяньцзя вернулся.

Как только она ушла, выражение лица Ю Юяо стало серьезным. Она позвала Ся Тао. «Иди и тщательно разузнай о бабушке Бай Е, особенно о том, что она тогда служила в резиденции».

Ся Тао быстро согласился.

Раньше, когда Бай Е упомянула старшую служанку, она послала кого-то тщательно ее исследовать. Помимо того, что она немного подозрительно относилась к Ю Цзяньцзя, она также беспокоилась, что Бай Е сделает что-то не так.

Она подумала, что, поскольку она была человеком, который служил ей лично, осторожность не помешала бы.

Раньше она ничего не нашла, так что на этот раз, скорее всего, результатов не будет. Поскольку Ю Цзяньцзя осмелилась открыто обсудить с ней этот вопрос, она не позволила ей обнаружить что-либо подозрительное.

Независимо от результатов расследования, у нее будет способ справиться с этим в будущем, если она узнает больше о бабушке Бай Е!.

Это расследование длилось два дня.

Ся Тао вернулась в дом утомленная путешествием, и вернулась в свою комнату, чтобы переодеться. Затем она подошла, чтобы сообщить Ю Юяо: «Я искала няню Лю и спросила о бабушке Бай Е. Няня Лю сказала, что фамилия бабушки Бай Е — Лай. Она довольно умная и ловкая, поэтому занималась уборкой в ​​зале Ан Шоу. В ней нет ничего подозрительного…»