Глава 119: Беспорядок

Пурсанг, провозгласивший свою независимость от Виши, представляющего собой комбинацию городов-государств.

Миносона, который стал ее первым главой государства, постоянно гнали к стене с момента основания нации. Хотя они стали независимыми, Виши, который, по его мнению, скоро рухнет, все еще набирает силу и даже начал взаимодействовать с Фокалором, который должен был быть враждебным им.

С другой стороны, Пурсанг, который должен иметь дружеские отношения, находится далеко от Фокалора, и поэтому люди и товары прибывают с большой задержкой. Хифуми, феодал Фокалора, на которого он полагался, даже решил взять долгое отсутствие на своей территории, не говоря уже о поддержании дружеского обмена.

Ища план выхода из тупика положения дел в таких обстоятельствах, Миносон делал все возможное, чтобы часто собирать новую информацию. Даже сегодня один из посыльных, отправленный в сторону Фокалоре, зашел в его контору.

«…Вы говорите, что территориальные силы Фокалора развернуты на границе между Орсонгранде и Виши?» (Миносон)

Поскребя сильно похудевшую щеку, Миносон перевел взгляд на посыльного, принесшего новости. Область вокруг его глаз окрашена в темноватый оттенок.

«Чтобы быть точным, я полагаю, он должен быть «расквартирован»? Не то чтобы они заняли позицию против Виши. Я полагаю, их цель — защитить территорию в ответ на свирепых монстров.

Выражение лица Миносона ужасно, но гонец, привыкший к этому, равнодушно сообщает об этом.

«На самом деле было подтверждено, что свирепые монстры в форме человека задерживаются в указанной области, и были жертвы даже в гильдиях соответствующих областей. Похоже, текущая мобилизация произошла по запросу гильдии.

«Это гильдия, да? Обычно гильдию просят разобраться с монстрами, с которыми не могут справиться солдаты, однако это полная противоположность». (Миносон)

«Ха-ха», с неловким смехом Миносон положил документы следователя на свой стол.

— Если подумать, если бы другая сторона понимала такие слова, как «обычно» или «обычно», они бы не ввергали Виши в такую ​​передрягу, а?.. (Миносон)

Доверившись спине стула, Миносон опустил тусклые глаза в пол.

Он вздохнул.

«… Создайте отряд примерно из 50 человек и соедините их с феодальной армией Фокалора. Скажи им, что это сотрудничество ради защиты мира в этом районе, и убедись, что их возьмут с собой, даже если ты будешь вести себя немного властно». (Миносон)

«Хаа…»

Не понимая цели Миносона, посланник ответил без энтузиазма.

«Здравый смысл неприменим к феодалу Фокалора. Если другая сторона — это кто-то, о чем вы не знаете, что они будут делать дальше, давайте хотя бы проведем совместную операцию, чтобы Виши считался близким, пусть даже и насильно. Будет хорошо, если Виши рассудит, что Пурсанг и Фокалоре дружат друг с другом. (Миносон)

«Если бы они позволили мне хотя бы использовать их до такой степени», — тихо пробормотал Миносон, не обращаясь ни к кому конкретно.

Увидев его состояние, посланник-мужчина почувствовал, что глава нашего государства зачах.

.

Если бы это было время, когда Пурсанг все еще был городом-государством, Миносон, вероятно, строил бы больше планов, глядя на долгосрочные выгоды. Скорее всего, он переехал бы, чтобы ограничить что-то вроде Фокалоре, то есть всего лишь одним районом, в своих планах.

Майносон, возможно, был сломлен ситуацией, когда Фокалоре рвался вперед, угнетая и игнорируя политику и, таким образом, предав ожидания Миносона.

«Нет времени. Отправляйтесь немедленно, как только построение будет завершено». (Миносон)

«Тогда я пойду передать это военным властям».

«Правильно…» (Миносон)

«Прошу прощения.»

Выйдя из комнаты, посланник глубоко задумался, направляясь к зданию, где находится штаб армии.

«Поскольку между Пурсангом и Фокалором огромная разница в военном потенциале и практическом опыте, даже если мы присоединимся к ним, несмотря ни на что, это не станет ничем иным, как обращением с нами как с обузой или паразитами. Это приятно звучит, если вы говорите о нем как о поддержке ради мира, но действительно ли хитрые лисицы Виши примут это за чистую монету?

В результате обращения денег и ослабления добра стоимость жизни выросла, и закрытые магазины даже на улицах торгового района выделялись.

Неясно, достигают ли тихие голоса зазывал ушей людей, идущих по улицам, возбуждая их принудительным образом.

Выражения лиц унылые. Даже их тела и умы истощены ситуацией в стране, у которой, кажется, нет будущего, до такой степени, что не верится, что мы совсем недавно стали независимыми.

«В таком случае, как быть с армией? А впечатления? В настоящее время я боюсь возможности того, что граждане действительно будут голодать. Разве мы не должны сначала что-то сделать с этим, так или иначе?..»

Остановившийся мужчина погружен в свои мысли, глядя на лица людей.

— …Хорошо, я решил.

Снова начав ходить, человек снова направился к штабу армии.

Однако то, что человек, который, наконец, вскоре добрался до штаба, рассказал группе армейского высшего руководства нечто совершенно отличное от того, что сказал ему Миносон.

«Это распоряжение главы государства. Организовав отряд примерно из 10 солдат, направляйтесь к Орсонгранде и попросите аудиенции у королевы. Я также буду сопровождать их в качестве посла».

Если вы говорите, что трудно иметь дело с партией, которая не придерживается здравого смысла, лучше вести переговоры с партией, которая выглядит так, как будто понимает этот здравый смысл.

Посланник-мужчина смело решил попробовать себя в роли посла Пурсанга без разрешения.

«Давай поторопимся. Вероятно, у нас осталось не так много времени».

Было ли это время, оставшееся до того, как глава государства раскроет свою ложь, или это было время, оставшееся до краха Пурсанга; гонец, произносивший эти слова, сам не знал, в какой из двух ситуаций не осталось времени.

☺☻☺

«Йу». (Хифуми)

«Э? Хм…? Л-Господь-сама?!

«Пожалуйста, дайте лошади отдохнуть. Будет нормально накормить его чем-нибудь вкусненьким, так как он составил мне компанию в моем долгом путешествии». (Хифуми)

Хифуми, внезапно появившийся перед инспекцией на въезде в Фокалоре верхом, ловко спрыгнул с лошади, передал поводья сбитому с толку солдату и быстро въехал в город.

Солдат смотрел на удаляющуюся фигуру уходящего феодала, потом смотрел на выражение лица фыркающей и дрожащей лошади и, наконец, проверял лицо своего сослуживца.

Однако тот солдат сразу же отвернулся.

— …Э?

«Так как это место прекрасно, возьмите лошадь с собой, как сказал вам Лорд-сама».

«О да!»

Солдат, сбитый с толку поводьями в руке, идет к конюшне замка, робко взяв с собой лошадь, как сказал его начальник.

Никто не знал, что с ним сделают, если он случайно поранит лошадь.

В результате усталости лошадь была послушной и медленно шла вместе с солдатом, наблюдая за давно упущенным видом на город, к которому она привыкла.

«Боже мой, какое-то время это место было мирным. Не произойдёт ли снова какая-то суматоха? Поскольку военный директор Алисса в настоящее время отсутствует в связи с кампанией подавления, Лорд-сама возьмет на себя прямое командование, если дело дойдет до битвы, не так ли?..

Этот солдат, который успешно защищал город, в настоящее время носит звание командира взвода как один из солдат с самым долгим сроком службы, который был выбран из столицы в качестве территориального солдата Фокалора.

Участвуя в битве при Ароселе, он лично присутствовал, когда враг был убит и высмеян Хифуми.

«Нет, это другое. Это не то, что вы бы назвали командованием или что-то в этом роде. Это была просто демонстрация бойни».

Единственное, что я сделал, это помыться потом.

Солдаты, увидев, как командир взвода сухо рассмеялся, недоумевали, недоумевая, что может быть такого смешного.

С той стороны, куда пошел Хифуми, доносятся крики радости.

Вероятно, это жители города выражают свои эмоции в связи с благополучным возвращением своего феодала.

В результате радикального увеличения населения города доля людей, знающих боевой стиль Хифуми, очень мала. Командир взвода также случайно услышал истории, которые рассказывают в городских барах на тему Хифуми, но большинство из них были прославлениями.

— Возвращение Лорда-сама, да?

Сразу же после мысли о том, что его снова бросили в самую гущу этой мании и ее страшной обратной стороны, командир взвода почувствовал, как в его сердце забурлили беспокойные эмоции. Хотя вторжение в Виши и экспедиция на Хорант были трудными, это определенно было весело.

В настоящее время здесь мирно, однако возможность снова наблюдать за этими абсурдными битвами с близкого расстояния — это то, чего я с нетерпением жду.

— Ну что ж, я должен усердно работать, а?

интересно что будет дальше

, командир взвода начал радоваться его ожиданиям.

☺☻☺

«Добро пожаловать домой.» (Каим)

«Ах, пожалуйста, оставьте меня в покое, так как я собираюсь немного отдохнуть». (Хифуми)

«Как хочешь.» (Каим)

Окружающие сотрудники с удивлением смотрят на разговор между Каимом и Хифуми, который похож на обычное повседневное явление.

Они также были удивлены тем, что феодал вернулся без предварительного уведомления, но также они были удивлены Каимом, который приветствовал его так, как будто феодал только что вернулся из своей повседневной рутины.

Поскольку внутри и снаружи особняк лорда кипело, объяснения сотрудников, которые знали, что Хифуми отдыхал в особняке, закончились с минимальным шумом, но люди, которые узнали о возвращении феодала. от городского солдата перед особняком лорда, выразили свою радость.

«Это стало шумихой». (Парью)

«Это естественно. Даже я понимаю их желание поднять шум». (Делгар)

Доелгар ответил на слова Парью, который смотрел на сотрудников, идущих направо и налево, и хмурил брови.

Что-то вроде возвращения после входа в пустоши в одиночку — беспрецедентное событие. Даже если учесть военные успехи Хифуми, некоторые жители, вероятно, полагали, что он не сможет в какой-то степени безопасно вернуться из пустошей. Неизвестная часть остальных, вероятно, сама по себе не верила в историю о том, что он ушел в пустоши.

— Учитывая все это, вы довольно спокойны, Доелгар-сан. (Парью)

«… Я могу остыть, если вокруг неспокойно». (Делгар)

«Я понимаю.» (Парью)

Пока эти двое разговаривали, сотрудники получили инструкции от Каима успокоить горожан.

Учитывая, что о положении дел станет известно завтра, он, видимо, ходит и рассказывает им, чтобы сегодня феодал мог спокойно отдохнуть. Более того, поскольку возвращение лорда будет грандиозным, он просит их усердно работать до тех пор.

«Интересно, нормально ли для него эгоистично решать такой вопрос». (Делгар)

«Разве это не прекрасно? Поскольку нам не сказали, кто сделает объявление, это будет хорошим предлогом, если Каим-сан объявит об этом после того, как выслушает историю Лорда-самы. Из уст сотрудников не слетело ни единого слова о том, что Лорд-сама появится на празднике. (Парью)

Доэлгар улыбнулся словам Парью, который перехватил содержимое чатов сотрудников, записывая что-то в документы и почесывая затылок.

— Парью, ты тоже стал довольно сильным. (Делгар)

«Это так? Вместо этого, пожалуйста, передайте сообщение, чтобы не быть небрежным в подготовке товаров, особенно в отношении предметов роскоши, поскольку с этого момента город на какое-то время погрузится в чрезвычайные потребности ». (Парью)

— И, — Парью посмотрела на Доэлгара и ярко улыбнулась,

«Люди необходимы для этих приготовлений, верно? Пожалуйста, создавайте посты постоянно, так как впереди еще много свежей информации». (Парью)

«Более того, я не отправил письмо», — продолжил Парью.

«Письмо?» (Делгар)

— Его жене-сама, то есть. (Парью)

Жена, о которой говорит Парю, — это Орига.

— Почему снова? (Делгар)

— Это потому, что я не хочу, чтобы она рассердилась. Если я подумаю, что произойдет, если его жена-сама узнает, что мы хранили молчание о возвращении лорда-сама…» (Парью)

«Хорошо, давайте закупим в армии людей и лошадей. Я устрою их возвращение так, чтобы они могли взять его жену-саму и вернуться с максимальной скоростью. Я оставляю письмо тебе! (Делгар)

Глядя на удаляющуюся фигуру Доэлгара, который бросился бежать, словно спасаясь от чего-то, Парью усмехнулся.

— Ничего не выйдет, если я не отправлю его и военному директору Алиссе. (Парью)

«Сумасшедшая ситуация», Парю быстрым шагом вернулась в свой кабинет.

Новость о возвращении Хифуми распространилась по городу в мгновение ока.

Довольно большой процент людей в постоянно растущем населении города не знает Хифуми в лицо. Ходят только истории о том, что он имел вид молодого человека с черными зрачками и волосами, использовал тонкий меч и великолепно убивал своих врагов.

Возвращение героя напрямую связано с возрождением города. Даже когда в тот день наступила поздняя ночь, огни в барах по всему городу продолжали гореть.

Однако, так как о предстоящем выступлении феодала ни разу не было объявлено на следующий день, а то и послезавтра, по городу начал распространяться неугомонный слух.

Собственно говоря, именно в это время Хифуми наконец очнулся от своего долгого сна.

Хифуми, сидевший на кровати со скрещенными ногами, уставился на свою левую руку и почесал затылок правой рукой.

«Это чревато неприятностями». (Хифуми)

Все пальцы его левой руки перед ним одеревенели до второго сустава.

Это совершенно, как если бы они превратились в твердое дерево.