Глава 140: Нуклеарная семья

Матч-реванш молча открывает свои занавески.

◆◇◆◇◆

Количество солдат из Фокалора, вторгшихся в Хорант вместе с Алиссой, равно 11. Они разбиваются на группы по двое с Алиссой, а остальные на ячейки по 3 человека и собираются проводить диверсионно-диверсионную деятельность.

Они взбираются на стену со стороны крепости со стороны Орсонгранде по веревке с помощью своих коллег. Алисса, обнаружившая обрезанный конец веревок, на которых подвешивались трупы Ма Кальме и остальных, и сюрикен, разорвавший те самые веревки, торчащие в стене, вытащила из стены пять сюрикенов, немного поразмыслив и положить их в карман.

«С этого момента мы будем действовать отдельно». (Алисса)

«Как прикажете. Удачи войны».

По сигналу Алисы солдаты беззвучно сбрасывают веревки с крепости и спускаются вниз.

По периодически слышимым мелким звукам можно приблизительно понять, что они умело убивают патрули со стороны Хоранта.

«Идти.» (Алисса)

«Ха».

Как только Алисса убедилась, что у крепости есть дно, она быстро и без промедления спрыгнула вниз.

Она приземляется, ловко перекатываясь по земле, где росла трава, несет рюкзак, который она держала в руках, на спине и стремительно вытаскивает вакидзаси.

Сопровождающие ее солдаты двигались таким же образом. У каждого из них были инструменты для совершения поджога.

Как только Алисса проверила окрестности, она увидела двух солдат Хоранта, с которыми, по-видимому, расправились солдаты, спустившиеся первыми, которые упали поблизости. Кроме них поблизости нет вражеского присутствия.

Алисса, которая пришла к выводу, что солдаты, которые шли первыми, уже направлялись к своим целевым точкам, которые были установлены в течение дня, ищет здание, за которое они отвечают.

Они направляются к целевому зданию, двигаясь тихо.

Они не включают свет. Стараясь не заблудиться, оставаясь на связи друг с другом, они идут, полагаясь только на лунный свет.

«…Мы здесь.» (Алисса)

То, что было перед глазами Алиссы, было большим четырехэтажным зданием, которое производило впечатление в темноте ночи.

Казалось бы, наспех сделанные окна имели несколько простую форму, но, кроме двери для нормально входящих и выходящих людей, имелись огромные ворота высотой в несколько метров.

Беспокоясь о больших парадных воротах, испускающих странную ауру, и размерах этого здания, которое она тайком наблюдала с крыши крепости в течение дня, Алисса поверила, что что-то важное… вернее, сами гигантские солдаты Хоранта или что-то связанное с ними. им было спрятано в этом месте.

Если там еще были гигантские солдаты, она хотела избавиться от них внезапной атакой. Было бы здорово, если бы были какие-то документы, раскрывающие какое-то слабое место

, — надеется Алисса.

По внешней окружности здания бок о бок идут два солдата Хоранта, держащие фонари, которые кажутся магическими инструментами.

«Я избавлюсь от них». (Алисса)

Алисса, которая стремительно шла вперед, не дожидаясь ответа, подошла сзади к солдатам и ударила вакидзаси, которую она держала в правой руке, в затылок одного солдата сзади, а другому заблокировала рот ее левая рука.

Как только солдат уронил свет, он держал, будучи сбитым с толку из-за того, что его рот внезапно заблокировали, ему перерезали горло, и он беззвучно кричал, когда понял, что его коллега падает в обморок, истекая кровью.

Подражая Хифуми, Алисса вытерла вакидзаси бумажкой и подняла упавший магический инструмент. Немного осмотревшись, она передала волшебный инструмент коллеге, который пришел поддержать ее.

«Извините, я не знаю, как его выключить». (Алисса)

— Уээ…?

Солдат, которому неожиданно дали волшебный инструмент, повернул подсвеченный инструмент, но так как не нашел в итоге места переключателя, то решил быстро его прикрыть.

Как только они убедились, что свет не просачивается после покрытия его землей, группа Алиссы вздохнула.

Обойдя здание и найдя окно, которое выглядит так, будто через него можно войти, она зацепляет вакидзаси и медленно открывает его.

Внутри была кромешная тьма, но Алисса и двое других, которые решили, что внутри нет людей, вошли в здание один за другим, наблюдая за окрестностями.

Алисса вообще этого не замечала, однако Хифуми не замечал их движения туда с крыши казармы, стоявшей рядом с этим зданием.

— Что ж, возможно, это правильное решение. (Хифуми)

В тот момент, когда он подтвердил данные Алиссы, он убил всех солдат Хоранта, пришедших на крышу казармы.

Есть также группа, отвечающая за казармы среди группы проникновения из Фокалора, но, поскольку они только что проникли на первый этаж, они, очевидно, двигаются, исследуя интерьер, и очень маловероятно, что они достигнут крыши в ближайшее время.

«Ну, тогда я попытаюсь как следует понаблюдать за ними в качестве их опекуна?» (Хифуми)

Направляясь к краю здания, он яростно бежит к зданию, в которое вторглась Алисса.

Расстояние до его цели составляет около 10 метров. Это дальше, чем мировой рекорд. Дистанция разбега тоже короткая.

«Хафф». (Хифуми)

Спустившись на край крыши, он подпрыгивает, разрезая ветер.

Холодный ночной воздух бьет ему в лицо.

Хакама издавала трепещущий звук, наполнялась воздухом и служила перерывом.

— Уооо? (Хифуми)

Помимо своего предположения, Хифуми, который внезапно потерял скорость, не в силах набрать дистанцию, вынимает кусаригаму и бросает серпом в бок.

С сухим звуком серп вонзается в намеченную крышу. Схватившись за цепь, он убивает звук, прижимая ноги к стене третьего этажа.

«Фу… это было немного неразумно, да?» (Хифуми)

Взбираясь по цепи, он направляется к крыше.

«Скука простого ожидания…» (Хифуми)

Хифуми задумался, скрестив руки на груди, но вскоре он неторопливо спустился на третий этаж, будучи безоружным.

☺☻☺

Имерария, временно вернувшаяся в Мюнстер из места, где они разбили оборонительный лагерь, погрузилась в свои мысли, уединившись в комнате, приготовленной графом Бироном, даже после того, как она закончила обедать.

«Неудача есть неудача. Я подумаю об этом, но никакого прогресса не будет, даже если я буду тянуть это вечно». (Имерария)

Ручка, испачканная чернилами, предназначена для небрежного перемещения по бумаге.

«Оборона», «Ночная атака», «Неудача спасения» и «Гигантский враг».

Как только она разобралась, им даже удалось восстановить территорию вокруг границы, которая была временно утрачена, без больших потерь, кроме солдат, служивших в пограничной охране, и инструктажа из Фокалоре.

Если все пойдет по плану, примерно в это время группа Алиссы проникла в Хоранта и, вероятно, начала свою подрывную деятельность и расследование.

Стоит ей подумать об этом, как в Имерарии рождается легкое нетерпение.

«Даже я, даже я…» (Имерария)

Пробормотав это, она восстанавливает свое спокойствие, как только делает глубокий вдох.

«Отражение», «Хорант», «Нелгал» и «Перемирие».

Вспоминая длинную, мрачную проповедь, она продолжает внимательно записывать слова.

«Возможные вещи» и «Невозможные вещи».

«Кажется, у меня нет возможности отправляться в бой…» (Имерария)

У нее уже нет выбора, кроме как признать это.

Что касается защиты, то она была успешной и безопасной под руководством Сабнака. Я не мог найти место, где я мог бы играть активную роль в утреннем бою.

«Вещи, на которые я способен, вещи, на которые я способен…» (Имерария)

Я не забыла о своем долге королевы. Будет неправильно, если я не буду пренебрегать другими вещами, целеустремленно концентрируясь только на Хоранте.

Однако, если я просто оставлю заключение с Хорантом здесь Алиссе и Хифуми, для Хоранта и Виши, вероятно, станет все более и более невозможным избежать влияния территории Фокалора.

«Но когда дело доходит до урегулирования битвы, военная сила становится незаменимой». (Имерария)

В настоящее время существует королевская армия Орсонгранде во главе с Сабнаком и сотрудничающая с нами феодальная армия графа Бирона.

Однако, если рассматривать вопрос о том, чтобы прямо занять агрессивную позицию против целой страны, этого недостаточно. На практике говоря о битве, сторона Хоранта будет объявлена ​​​​победителем, если они в конечном итоге обгонят территориальных солдат Фокалора.

— схватила Имерария.

«Решающая битва, заключение, переговоры, прекращение огня…» (Имерария)

— Видя, что решающего военного потенциала нет, я полагаю, мы вынуждены полагаться на Хифуми ради прекращения огня? Записывая слова, которые она произнесла своим голосом, она вдруг почувствовала дискомфорт.

Между «Решающей битвой» и «Заключением» стоит крестик.

Имерария, осторожно вернувшая ручку в держатель, пристально смотрит на крестик своими голубыми глазами.

«Вещи, которые я могу сделать… если это это!» (Имерария)

Когда Имерария вскочила с силой, готовой опрокинуть стул, и как только она окликнула, есть ли кто-нибудь поблизости, дверь тихо открылась.

— Вы звонили, ваше величество? (Шибюра)

— … Шибюра-сан, вы все еще были здесь?.. (Имерария)

Глядя, как Шибюра делает реверанс, почтительно пощипывая юбку своей служанки, Имерария снова безвольно опустилась на стул.

«Поскольку у одного из примкнувших к походу слуг заболела лихорадка, я предложил свою помощь». (Шибюра)

Имерария, сочтя, что ей можно доверять, если отбросить ее характер, хотя и полусомневаясь в подробностях, небрежно рассказанных Шибюрой, плавно заполнила подручную бумагу, подписала ее, намазала сургучом и прижала кольцо, сняла, на воск.

«Пожалуйста, доставьте это Вайе-сан в столицу. Быстро настолько, насколько это возможно.» (Имерария)

Шибюра, получив письмо, протянутое Имерарией, бережно обернула его платком и нежно прижала к груди.

«Как хочешь. Я доставлю его сам. Только что вагон свободен. Они смогли хорошо отдохнуть». (Шибюра)

— Ничего, если ты доверишь это какому-нибудь рыцарю? (Имерария)

— Нет, — качает головой Шибюра.

«Это что-то содержательное, способное избавить Ваше Величество от беспокойства. Это совсем не проблема. (Шибюра)

У Имерарии было сжатое выражение лица, в отличие от Шибюры, которая мило улыбалась.

«Почему… ты знаешь, что я был обеспокоен?» (Имерария)

«Всего час назад я немного отдохнул, прислонившись к двери этой комнаты из-за легкого головокружения. Поскольку я случайно прижал ухо к двери, я в конце концов слушал речь Вашего Величества, как только услышал монолог Вашего Величества. (Шибюра)

Из-за того, что Шибюра говорила не стесняясь, а лишь отводя взгляд в сторону, у Имерарии тоже не было лишних сил, чтобы злиться.

«Это уже хорошо, поэтому я искренне прошу вас об этом». (Имерария)

«Пожалуйста, предоставь это мне, пока ты не в своей тарелке». (Шибюра)

Как только Шибюра, преувеличенно поклонившаяся, ушла, Имерария, которая некоторое время назад думала о контрмере размять плечи и локти, почувствовала внезапно навалившуюся на нее усталость и легла спать, быстро переодевшись.

☺☻☺

«Хе~».

Как только они въезжают в город через въезд в столицу на карете, завершившей формальности, улица продолжает как бы прорываться к королевскому замку как самая цветущая улица.

Глядя на улицу, где трех- и четырехэтажные каменные дома выстроены в ряд, а разноцветные товары выставлены в ряд у разных магазинов, Пуузе невольно повысила голос.

— Это место — столица Орсонгранде. У него нет специально установленного имени. Кажется, только этот город раньше назывался Орсонгранде. (Парью)

В то время как зверолюды внимательно слушали Парью, которая разбирала документы внутри кареты, объясняя, они выглядели так, будто очень интересовались вещами, которые продаются по дороге, особенно едой.

— Итак, куда мы направляемся?

«Сначала мы посетим королевский замок. Нет правила, специально установленного Лордом-сама, для мест, где можно остановиться. Бывают случаи, когда он останавливается в замке, а также по прихоти останавливается в гостиницах в центре города…» (Парью)

«Парью, я думаю, что с ним труднее всего связаться среди дворян», — однажды слабо засмеявшись, Вийне улыбнулась, соглашаясь. Даже в трущобах ей, по-видимому, было трудно создать возможность легко увидеть его лицо, даже если она хотела встретиться с ним, поскольку его часы сна были рассеяны, и он часто не был в своей постели.

«Однако, если мы пойдем в замок, там будет правитель, верно? Разрешат ли нам войти в такое место?»

«Я думаю. Разве мы не получим хотя бы подсказку, где может быть Лорд-сама? Это напомнило мне, что я тоже поселился в королевском замке… Хотя я только и делал, что учился. (Парью)

— Замок, что ли? (Мальфас)

То, на что Малфас указал впереди, определенно было королевским замком, которым гордился Орсонгранде.

Королевский замок, где возвышаются бесчисленные шпили, был виден в направлении их движения своим внушительным видом.

«Да это оно.» (Парью)

«Хаа~… это потрясающе. Я впервые вижу такое огромное здание». (Мальфас)

Генгу качает головой с «угу», облизывая нос языком.

◆◇◆◇◆

Вскоре карета наконец подъезжает к королевскому замку.

Солдат, который сел в фургон в качестве охраны, также последовал за ним. Плавно передавая историю о Парью, как о гражданском чиновнике графства Тоно, среди дежурных рыцарей были некоторые, кто помнил лицо Парью и следил за тем, чтобы формальности выполнялись без промедления.

— Б-зверолюди, да?..

«В таком случае это история из дома ярла Тоно», — сказал вызванный Мидас.

Завершая миссию по сопровождению Нелгала, Мидас, который провел время со своей семьей во время двухдневного отпуска, был в отчаянии от мрачного чувства, думая об этом на следующий день после отпуска?

Независимо от того, насколько они дружат с Хифуми, который популярен среди населения, скорее всего, будет сложно найти нормально работающую гостиницу в городе, которая примет их.

— рассудил Мидас.

В душе жалуясь, что было бы хорошо, если бы они разместили их в особняке, который они содержат в столице, он решает, что им не стоит выделяться, принимает их на время в королевский замок и решает посоветуйтесь с премьер-министром.

Наблюдая за зверолюдами, которые ходят, беспокойно оглядываясь в помещении, поскольку они не привыкли к таким вещам, как потолок, на который добавлена ​​мельчайшая резьба, и пол, который был полностью отполирован, Парю вспомнила, что у нее тоже были такие эмоции в то время, когда она был привезен как раб. Она не может вспомнить, как это было с Кэймом, но она считает, что то же самое было со всеми остальными.

— Мидас-сама, где сейчас граф Тоно-сама? (Парью)

«…Солдаты были отправлены из Фокалора в сторону Хоранта, не так ли? Следуя за ними, или, вернее, идя вперед, вернее… ну, нет никаких сомнений, что он направился к Хоранту. (Мидас)

— Хорант, ты говоришь, где это? (Гэнгу)

Из-за того, что Генгу обратился к нему, рывком вытянув шею, Мидас на мгновение вздрогнул, но скрыл это, откашлявшись.

«Как это объяснить? Посмотрим… это другая страна, которая находится на противоположной стороне примерно на таком же ((расстоянии)) от Фокалора до сюда». (Мидас)

«Хаха~. Хифуми-сан отправился в путешествие в такое далекое место. (Гэнгу)

«Тогда, если мы пойдем туда, я смогу встретиться с хозяином?» (Вьине)

— М-мастер? (Мидас)

На этот раз Вайне наклонилась вперед, и Мидас искал помощи, глядя на Парью.

— Это граф Тоно. Похоже, он подружился и «покупал» девушек в человеческом городе, расположенном на другом конце пустошей, видимо, он там делал разные вещи…» (Парью)

«Ах, я вижу…» (Мидас)

Если я буду исследовать дальше, я думаю, это просто затянется

, думая об этом, Мидас качает головой в сторону Виине.

«Хотя это может быть так, в настоящее время там опасно. Поэтому ((остайтесь)) послушно в замке…» (Мидас)

Мидас маневрировал так, чтобы они не причиняли как можно больше неприятностей, но это закончилось напрасно, когда к ним подошел один-единственный рыцарь.

— Ю, разве это не Парью-сан? Прошло много времени!» (Вайя)

— Вайя-сан, у тебя все хорошо? (Парью)

«Да, благодаря вам. Большое спасибо за то, что позволили мне научиться различным вещам в Фокалоре! Твои спутники… это потрясающе, они зверолюди…? Случайно этот человек не эльф!? Как обычно, в Фокалоре можно найти все! (Вайя)

Из-за того, что Вайя весело говорит, его знакомый, Парью, тоже увлекается болтовней о разных вещах. Поговорив несколько раз во время пребывания Вайи в Фокалоре, он вместе со своей женой Фиринион прослушал лекции об управлении населением, например, о семейных регистрах.

— Значит, то, что ты преднамеренно появился в королевском замке, означает, что что-то произошло? (Вайя)

«Эти люди питают желание встретиться с Лордом-сама… Графом Тоно-сама». (Парью)

— Если это так, то ты прав! С этого времени мы планировали отправиться в сторону Хоранта. На этот раз это корпус из 1000 солдат, так что нет проблем, даже если его увеличить на несколько человек». (Вайя)

Однажды Вайя пообещал, что без должного рассмотрения зверолюды восхищенно переглянулись. Они приближаются к местонахождению Хифуми большими шагами.

«Идентификатор…!» (Мидас)

Тот, кто был взволнован этим, был Мидас.

Как только они отходят на некоторое расстояние после того, как Мидас тянет Вайю за руку, он понижает голос, чтобы его не было слышно.

— Ч-что случилось, Мидас-сан? (Вайя)

«Зачем тебе нужно ехать в Хорант? Тем более, взяв с собой 1000 солдат». (Мидас)

— Это приказ Ее Величества. Приезжайте в Мюнстер, взяв с собой Нелгал-сама, после того, как срочно пополните ряды, сказала она. (Вайя)

Мидас, который широко раскрыл глаза и на некоторое время был ошарашен, спрашивает, придя в себя:

«Подождите, подождите, феодальная армия Фокалора и феодальная армия Бирона тоже там, не так ли? Зачем их укреплять?» (Мидас)

«Я не знаю. Об этом в указе Ее Величества не упоминалось. Кроме того, поскольку указ был важным документом, поскольку хранился лично у жены капитана Сабнака, даже у меня нет места для сомнений. (Вайя)

Вайя решил скрыть факт письма от Нелгала, которое Шибюра вымогал от имени его чести.

«Гу-гу… понял. Таким образом, это может быть даже проще, чем мне ((идти туда)). Будет лучше, если они достигнут своей цели, как только отправятся на встречу с графом Тоно. Вайя, могу я оставить это тебе? (Мидас)

«Принято. Кроме того, есть просьба и от меня…» (Вайя)

«У меня плохое предчувствие. Ой…» (Мидас)

Как только Вайя пожал руку Мидаса после того, как насильно схватил ее, он очень низко поклонился.

«Поскольку все ниже вице-капитана королевской стражи будут отсутствовать с депешей на этот раз, я оставляю командование в замке вам». (Вайя)

«Пожалуйста, прости меня за это…» (Мидас)

Как только спор с Хорантом закончится, я подам заявление на длительный отпуск и пойду играть, взяв с собой детей.

— твердо пообещал Мидас.