Глава 153: Я хочу на вечеринку

Солдаты Орсонгранде, которых вели солдаты Фокалора, в конце концов взобрались на стены замка и испытали на себе адский опыт спуска. Поскольку солдаты Хоранта ворвались на первый этаж, они вторгаются прямо на второй этаж.

Для солдат Фокалора, которые неоднократно практиковали штурм с чувством спортивного состязания, подняться на второй этаж — пустяк.

Поднявшись, опираясь на немногочисленные выступы, солдат, являющийся авангардом, крадется из окна.

«Ах».

— А?

Его глаза встретились со взглядами патрульного солдата из лагеря Кузему, который находится по другую сторону окна в коридоре на втором этаже.

Солдат из Фокалора, подпиравший свое тело обеими руками, не может сразу ответить, и солдат Хоранта поворачивается спиной и убегает.

«Нас обнаружили. Врывайся сразу же, как только он убежал.

Говоря это, он прыгает внутрь из окна.

Создав пространство для своих коллег, солдат Фокалора, который встал, убедившись, что цепляется за угол коридора, быстро проверяет конструкцию.

«Офисы выстроены в коридоре, лестница в центре… Структура такая, как нас учили».

От лестницы посередине ведут двери комнат, которыми пользуются высокопоставленные гражданские чиновники, имеющие собственный кабинет в замке, выстраиваясь бок о бок в длинном просторном коридоре. С другой стороны лестницы есть большие комнаты для собраний и тому подобное.

— Здесь никого нет, да?

Ожидая, когда его однополчане из Фокалора прыгнут в коридор один за другим, он осторожно высматривал, но казалось, что никто не придет.

Рядом с лестницей, вероятно, снизу, слышны крики множества людей.

«Как это выглядит?»

«Почему-то, судя по запаху… похоже, на первом этаже идет тяжелая битва. Второй этаж… они пришли!»

Из одной из дверей, что за лестницей, появляются группы солдат Хоранта. Каждый из них держит в руках что-то вроде ведра, и то, как они неторопливо выходят, придает всему происходящему какое-то жуткое ощущение.

— Что это?

Пока солдат Фокалора в недоумении наблюдает за происходящим перед ним зрелищем, солдаты Хоранта размахивают ведрами в руках и обмазывают коридор жидкостью.

Большое количество жидкости, которая была распределена последовательно, струилась по коридору, создавая волну в мгновение ока, и подтекала к ногам солдат из Фокалора.

«Ой-ой».

Как только каждый из них укрылся сверху открытой двери или оконной рамы, один из воинов Хоранта, наблюдавший за растеканием жидкости, громко кричит, глядя на клочок бумаги:

«Ах. Мы стражи, охраняющие этот замок. Как того требует наше положение охранников, мы должны устранить нарушителей. По этой причине позвольте нам помешать вам».

Закончив читать записку, солдат Хоранта аккуратно ее сложил. Ступив, не раздумывая, на пол, где растеклась жидкость, с хрустом обмотанными во что-то ногами, он стоит на месте с довольным видом, но больше ничего не делает.

«… Так?»

Из-за солдата Фокалора, который рефлекторно зовет его, солдат Хоранта кивает, сохраняя устрашающую позу.

«Вот и все. Это нормально, что вы продолжаете цепляться, как маленькие насекомые, но если у вас, ублюдков, есть хоть капля гордости как у солдат, вы можете напасть на нас.

«Что это было!?»

Один из солдат Фокалора в ярости, но его друзья остановили поблизости. Окруженные жидкостью неизвестного происхождения, они решили, что лучше не двигаться.

Тем не менее, Хорант научил их ответу.

Как только большое количество жидкости стекает на первый этаж, слышны испуганные голоса.

«Пэй-, масло дошло до сюда!?»

«Ах, я забыл про измерения противоскольжения… ааа!»

Рядом с лестницей раздаются крики.

«Масло, а…?»

Как только солдат Фокалора посмотрел на солдата Хоранта, который ранее зачитал декларацию, другая сторона отвела взгляд.

«… Э-даже если бы ты знала, что это масло, с этим никак не справиться».

Глядя на солдата Хоранта, который притворяется крутым, но при этом краснеет, солдаты Фокалора обменялись взглядами друг с другом.

«Нет другого выхода, кроме как сделать это. Запрещены любые источники воспламенения, опасны даже искры. Лезвия запрещены. Давайте их побьем».

«Роджер.»

Спустившись на пол со звуком *всплеск*, все они упали.

Солдат Фокалора, который был в припадке гнева на разразившихся смехом солдат Хоранта, нападает на солдат Хоранта, падая и спотыкаясь. Начинается крайне жестокий кулачный бой.

Даже солдаты Хоранта, которые покрывали свои ноги сушеным колючим сорняком в качестве уникальной противоскользящей меры этой страны, оказываются в тех же условиях, когда шипы в конечном итоге раздавливаются под их ногами при движении.

Среди них были и те, кто свалился на первый этаж с его гнилостным запахом, борясь друг с другом.

«…На лестнице, ведущей на третий этаж, тоже было много масла. Мы остановим вас здесь.

Солдат Фокалора ухмыляется в ответ солдату Хоранта, который широко усмехается посреди демонстрации и толкания.

«Наша цель не прорваться».

Вонзая пятку ладони в подбородок, солдат Фокалора смеется, падая из-за масла.

«Если мы продолжим соревноваться в том же духе, я полагаю, миссия удалась? Остальное мы оставим директору».

☺☻☺

— …Внизу шумно, не так ли? (Орига)

В одном кабинете, предназначенном для высокопоставленных гражданских чиновников на третьем этаже, бормочет Орига, просеивающий документы в комнате Кузему.

Копаясь в документах в той же комнате, Вайне повернулась к Ориге, заставив одно ухо дернуться.

«Грохот на первом и втором этажах… похоже, что на первом этаже много криков, однако там, кажется, много людей. Разве не похоже, что они вторглись извне? (Вьине)

Орига с серьезным видом опустила взгляд на документы, когда Вийне выразила свое беспокойство: «Тогда было бы лучше, если бы мы сбежали».

«Нет необходимости беспокоиться. Атакуют солдаты Хоранта и Орсонгранде. Даже если они нападут на нас в шутку, через толпу не пройдут. Кроме этого, вы нашли что-нибудь? (Орига)

Причина их присутствия здесь заключалась в том, чтобы узнать о цели Кузему. Заставить рискованных больших солдат двигаться, а именно гигантских солдат и бессмертных солдат, должна была быть соответствующая причина, — вот что думает Хифуми, и Орига стал его собственным помощником. Вайне была втянута в это.

«Я до сих пор не привык читать символы… ах». (Вьине)

Вийне положила один документ, стоявший на полке, перед Оригой.

— Это отчет от кого-то, не так ли? Там написано: «Волшебный инструмент для создания бессмертных солдат был передан посланнику Пирсана, который стал независимым от Виши». (Орига)

Переведя взгляд на представленный ей документ, Орига прищурилась.

«Пирсан… это город-государство, которое стало независимым с намерением приблизиться к Хифуми-сама. Их связь с Хорантом… ох. (Вьине)

Чувствуя, что воздух вокруг Ориги стал ледяным, Вайне отступает.

«Уфу». (Орига)

Смех, как выдыхаемый воздух.

«Уфу, уфуфуфу…». (Орига)

— М-мадам? (Вьине)

«Вы правильно сделали, что нашли это. Благодаря этому я смогу предложить Хифуми-сама нового врага. И родится новое поле битвы». (Орига)

«Я конфискую этот документ», — Орига положила его в карман, сложив в три раза, а затем направилась в коридор с Вайне на буксире, оставив развернутые документы как есть.

«…Что-то воняет». (Вьине)

Орига не мог ощутить ничего, кроме слабого запаха, но нос Виине лучше, чем у людей. Она зажала нос со слезящимися глазами.

«Похоже, он поднялся снизу». (Орига)

«Тогда давайте быстро наверх. Мы должны сообщить Хифуми-сама. (Вьине)

Виине, которая все еще щиплет нос, следует за Оригой, которая идет с высоко поднятой головой, пока подошвы ее сапог доносят звук *цок *цок*.

Казалось, она полностью соответствовала образу нового сотрудника OL, сопровождающего ее карьеру вышестоящей женщины. Вийне мельком взглянула на Оригу, которая идет без колебаний.

— Виине-сан. (Орига)

— Д-да! (Вьине)

«У вас есть физические способности зверочеловека, а также вы можете использовать магию… кажется, вы сможете сражаться соответствующим образом, однако я все еще беспокоюсь о том, что вы следуете за Хифуми-сама после этого момента. Поскольку план составлен, будет лучше, если ты потренируешься, как только мы вернемся в Фокалор. … Ты.» (Орига)

Начав говорить, она немного помедлила.

Орига сделала короткую паузу, а затем повернулась к Вайне позади нее.

— Наблюдая за боем Хифуми-сама, видя, как он подвергает испытаниям своих союзников, ты все еще можешь заявлять, что тебе нравится Хифуми-сама? (Орига)

Из-за внезапного вопроса Вийне смутилась, и ее ухо напряжённо встало.

Она не поняла намерения Ориги, но это не изменило ее ответа.

«Конечно. Любовь, которую я испытал, когда мне даровали красоту выживания, — это уровень обаяния хозяина… нет, даже если хозяин превратит, например, всех зверолюдей в своих врагов, я не исчезну с его стороны. (Вьине)

Услышав ответ Виине, Орига повернулась и пошла, глядя вниз.

— Если это так, ты, возможно, даже сможешь выдержать неустанные тренировки. Я научу тебя тому, чему меня научил Хифуми-сама. (Орига)

«С-большое спасибо!» (Вьине)

Из-за того, что Вайне поблагодарила ее, улыбаясь, Орига говорит «Однако», не переставая идти.

«Я должен сделать одну поправку. Очарование Хифуми-сама заключается в том, что он смеется, наживая врагов не только из зверолюдей, но и из людей, демонов и всех живых существ, включая монстров. (Орига)

Когда Виине не пробормотала ни единого слова, так как не знала, как лучше ответить, Орига продолжила мягким тоном.

«Нет необходимости беспокоиться. Если вы будете служить рядом с Хифуми-самой, вы скоро это поймете. (Орига)

Поднявшись по лестнице, она толкает особенно массивную дверь четвертого этажа.

Есть место для короля. В отличие от зала аудиенций, где Хифуми сражался с наследным принцем, расположенного на первом этаже, он не такой просторный. Тем не менее, с великолепной мебелью, выстроенной в ряд, трон, который был установлен внутри, был произведением искусства, в котором применялся еще и другой дизайн, чем в зале для аудиенций.

И сейчас на нем сидел Хифуми.

«Интересно, почему спинка королевского кресла вертикальная. На этом не успокоишься». (Хифуми)

Не обращая внимания на Гаапа, у которого бледное лицо, когда он спрашивает «Интересно, все в порядке?» сбоку, Орига прямо подходит к Хифуми, который пытается найти наиболее удобную позу для сидения, и становится на колени.

Как только Вийне попыталась в спешке подражать ей, Хифуми остановил ее, махнув рукой.

«Стой, стой. Я не хочу играть в короля или что-то в этом роде. Если у тебя есть какое-то дело, поговори со мной, как следует глядя на меня». (Хифуми)

«Прошу прощения.» (Орига)

Издав смешок, Орига подошла к Хифуми еще ближе, достала из кармана предыдущий документ и объяснила его содержание.

Услышав ее речь, Хифуми хватает катану, лежавшую рядом с ним, и внезапно встает.

«Следующее поле битвы там, да? Боже мой, это ужасно». (Хифуми)

Даже говоря это, на его лице появляется только улыбка.

Прикрепив катану к поясу, Хифуми бегло записал что-то на двух листах пергамента, которые достал из своего хранилища, и спросил у Ориги, а также у Виине:

«Вернувшись однажды в Фокалоре, я отправлюсь оттуда в Виши. Что вы двое будете делать? (Хифуми)

Беззаботные слова, как будто он приглашает их на прогулку.

Орига нежно улыбается.

«Конечно, мы будем следовать за вами. Мы сможем уйти немедленно, так как еда была приготовлена ​​для выноса. Мы даже приготовим бенто. Я приготовлю его вместе с Вийне». (Орига)

«Я понимаю. Что будет здорово.» (Хифуми)

Бросив взгляд назад на Гаапа, который был озадачен из-за того, что его заставили взять бумаги и ему сказали, что все остальное оставлено ему, трое вышли из комнаты, болтая о горячих источниках и местных деликатесах в городах по пути.

☺☻☺

— Очень скоро выход. (Нелгал)

Нелгал наполняет его голос, пока он смешивается с его грубым дыханием.

Имерария бежит вверх по лестнице вереницей.

Скрытый путь к отступлению превратился в лестницу, как только они вошли на территорию замка и поднялись к задней части замка.

«На сколько этажей мы поднимемся?» (Алисса)

Алисса спрашивает у Нелгала, проверяя высоту через маленькое окошко с задачей обеспечения светового люка. Только частота ее дыхания не сильно увеличилась.

Солдаты Хоранта обратили на нее взгляды, как будто видели что-то, во что не могли поверить, но как только их взгляды встретились со взглядами Алиссы, они поспешно отвели взгляд. Для них, которые тоже видели битву с бессмертными солдатами, Алисса уже не маленькая девочка, а мишень для испуга.

— Это четвертый этаж. Путь ведет туда, за трон. (Нелгал)

«Хм. Тогда близко». (Алисса)

Напротив, у Имерарии меньше свободы действий.

Даже Сабнак, более или менее занимавшийся рыцарством, тяжело дышал, проклиная вес своих доспехов, но хотя его дыхание было болезненным, оно все же было лучше, чем у королевы.

У Вайи, у которой много работы на месте, излишек даже больше, чем у Сабнака.

Никто не пытался окликнуть Имерарию, которая силой воли заставляла свои ноги двигаться с широко открытыми глазами.

◆◇◆◇◆

Когда они прибыли в пункт назначения, было время, когда все солдаты Хоранта, штурмовавшие первый этаж, упали в обморок и когда более половины солдат Фокалора и Хоранта, сражавшихся на втором этаже, не могли больше двигаться. из-за усталости.

Кстати, из солдат Орсонгранде, приложивших все усилия для вторжения на второй этаж, только пять человек вступили в бой, поднявшись на стену. Остальные стонут из-за травм, полученных при падении.

«Зэ… зе, зе, зе!» (Имерая)

Имерария, вошедшая в обширную комнату с узкой дорожки, обратила свой взор на Нелгала, жадно поглощая кислород, удерживая свое сердце, которое колотилось так сильно, как она никогда не испытывала.

«Хаа, хаа… это место и есть наша цель». (Нелгал)

В тот момент, когда Имерария рухнула на пол, услышав эти слова, Алисса вышла вперед, словно отталкивая что-то.

«Привет!?»

«Кто ты?» (Алисса)

Когда к его горлу прижали вакидзаси, тем, кто закричал, был Гаап.

После того, как Хифуми ушел, он ошеломленно остался в комнате, ничего не делая, но из-за того, что был удивлен внезапным появлением Нелгала, Алисса поймала его.

«Разве ты не Гаап-сан?» (Нелгал)

«Ваше Величество…» (Гаап)

— Я послушаю твою историю позже. В настоящее время есть кое-что, что я должен сделать в первую очередь». (Нелгал)

Не обращая внимания на испуганного Гаапа, Нелгал толкнул стену рядом с путями побега за троном.

Часть стены сдвигается с более легким звуком скольжения, чем можно было бы предположить по ее внешнему виду, и обнажается маленькая металлическая дверь.

«Ваше Высочество, Имерария, с этого момента мы будем проводить коронацию. Пожалуйста, выступите в качестве свидетеля». (Нелгал)

— Уф~… Да, конечно, я не против. (Имерария)

«Большое спасибо.» (Нелгал)

Как только Нелгал нажимает своим кольцом на маленькую полость, расположенную на двери, дверь приоткрывается с тихим звуком.

Медленно открывая, вы видите корону с великолепными драгоценными камнями, выполненную золотым мастерством, которая представляет собой кинжал в центре и с большим бриллиантом.

«Это корона этой страны». (Нелгал)

Передав корону в руки Имерарии. Нелгал становится перед ней на колени.

«Если вы можете одобрить меня как короля, который будет править Хорантом, даруйте мне эту корону. Если это не так…» (Нелгал)

«Больше ничего не нужно». (Имерария)

Имерария двигает корону с ее тяжелым чувством достоинства над головой Нелгала своими тонкими руками.

«Стань хорошим королем. Великолепный царь, восставший согласно вере своего народа». (Имерария)

«Я клянусь. Это все ради поддержки их жизней, защищая мой народ». (Нелгал)

Сев на трон, солдаты Хоранта, следовавшие за ним в качестве гвардейцев, были наготове с обеих его сторон.

Имерария, Сабнак и Вайя стоят, стараясь не оказаться перед Нелгалом.

Перед Нелгалом, который стал королем, Гаап становится на колени, когда Алисса толкает его вакидзаси.

— Ну что, давай послушаем твою историю, Гаап? (Нелгал)

◆◇◆◇◆

Два листа бумаги, которые были доверены Гаапу, были адресованы соответственно Имерарии и Нелгалу.

«Печаль… ибо мой первый указ после возведения на престол — уборка…» (Нелгал)

Закончив читать бумагу, в которой объяснялись детали ловушек и говорилось: «Сделай все возможное, чтобы убраться», Нелгал горько усмехнулся. Нелгал, услышавший даже от Гаапа, что это было что-то вроде эксперимента и в то же время тренировки с боем в целом щадящим, поддерживал свою позу, подстегивая страдавшее от истощения тело.

Приговорив Гаапу к раскаянию и приказав солдатам в замке прекратить все бои, он отзывает эвакуированных слуг. И начинается их работа с очистки внутренних помещений замка от масла и гнилостного запаха.

«Ну, если я считаю, что мы смогли поднять уровень охранников благодаря возможности практиковаться, это также может быть менее нежелательным. Мы также смогли наказать вероломного субъекта. Вместо меня…» (Нелгал)

Как только он смотрит в сторону комнаты, там находится бессознательная Имерария, которую несет Сабнак.

Имерария, взглянувшая на бумагу, на которой было написано только «Приз за старание» и «Я еду в Виши», неожиданно упала, как будто ее душу высосали.

«Умм, Ваше Величество, король Нелгал, мне ужасно жаль, но, поскольку есть обстоятельства, на которые я должен обратить внимание…» (Вайя)

Однажды, когда Вайя извиняюще окликнула Нелгала, он ответил с жесткой улыбкой.

«Я приготовлю комнату в замке… нет, в ближайшей гостинице. Как только Ее Величество Имерария проснется, я хотел бы иметь честь поговорить с ней один раз, но пока дайте ей, пожалуйста, отдохнуть поудобнее. Я также найду место для размещения солдат вашей страны. (Нелгал)

«Это очень любезное предложение. Я обязательно сообщу об этом королеве Имерарии. (Вайя)

Нелгал, провожавший группу Сабнака, включая Алиссу, покидающую комнату, выдохнул, сказав: «Скоро я достигну своего предела».

«Следующий Виши? Это далеко, но даже если я не буду в это втягиваться, этим дело не ограничится. Если я не приму меры… во всяком случае, это слишком вертикально, как спинка стула. (Нелгал)

У Нелгала не было самосознания, когда он начал убегать от реальности в своих мыслях, и если его можно немного отложить назад, это будет еще удобнее.

.