Глава 154: Роза пустыни

В то время, когда они покидали хаотичный замок, Хифуми, Орига и Вийне никто не допрашивал, вернее, их никто не видел.

Солдаты Хоранта обеих фракций, потерявшие сознание из-за зловония, выносятся солдатами Орсонгранде. Жертв нет, но очень много тех, кому снятся кошмары.

Рейдовая группа Орсонгранде, разбросанная по всему замку, возвращается, а потерявших сознание солдат Фокалора также выносят со второго этажа.

Сказав это, группа Хифуми, спрыгнув с третьего этажа в беспорядок снаружи, начала неторопливо идти в сторону замкового города.

Горожане возвращаются из прошлой эвакуации, и слуги тоже группами направляются в замок.

Открыв прилавки как можно раньше, нашлись и решительные продавцы, которые начали обзванивать потенциальных покупателей.

— Пойдем купим подходящей еды? (Хифуми)

«Да, давайте сделаем это.» (Орига)

«Владелец!» (Вьине)

Вийне бросается к Хифуми, который идет, ведя за собой Оригу.

Вайне, которая бежит с кроличьим ухом и качающейся грудью, привлекла внимание в центре города из-за того, что люди там столкнулись с редким зверочеловеком с красивыми чертами лица и фигурой.

«Я передал устное сообщение для Алиссы-сама солдату-сану из Фокалора». (Вьине)

— Хорошо, хорошая работа. (Хифуми)

Не более чем краткий комментарий. Это были короткие слова благодарности, но Вийне была рада даже такому небольшому общению. То, что она хотела, здесь.

«Благодаря доброте моего мужа было решено, что вам будет предоставлена ​​должность секретаря министра в Фокалоре. Пожалуйста, постарайся, хорошо?» (Орига)

У Виине обеспокоенное выражение лица в ответ на слова, которые ей сказала Орига.

«Эмм… секретарь

, что это такое?» (Вьине)

«Итак, я должен начать оттуда…» (Орига)

Должность секретаря министра, которая была предоставлена ​​Виине, была должностью, созданной Хифуми несколько минут назад. Звучит так, как будто это довольно титул, но вкратце это не более чем то, что ей поручали случайную работу, которую выполняли Орига и Каим, будучи в должности исключительного помощника Хифуми.

Однако для Виине очень важно иметь возможность работать рядом с Хифуми. Что-то вроде деталей работы стоит на втором месте.

«Большое спасибо, мастер! Я буду усердно работать над этим!» (Вьине)

— Что ж, все будет хорошо, если ты будешь вести себя как следует. (Хифуми)

Когда Хифуми размышляет, взять ли мне несколько лошадей из лагеря для солдат Фокалора?

, подходит единственная маленькая девочка.

— Хифуми-сама, я искал вас.

Девушка, одетая в одежду служанки, элегантно кланяется и смотрит Хифуми прямо в глаза.

«Кто ты?» (Хифуми)

«Я имею честь служить в замке. Меня зовут Леви. Я один из слуг, которые заботятся о Таннин-сама. (Леви)

«Я понимаю. Так…? Интересно, можете ли вы дать мне услышать приятную причину того, что вы подошли ко мне, извергая раздражающую жажду крови? (Хифуми)

Окружение Хифуми, которое противостоит ей, становится ледяным, а воздух становится тяжелым.

Орига, привыкшая к таким ситуациям, спокойна, нет, сжимая веер с железными ребрами, она одета в тот же воздух, что и Хифуми.

Виине позаботилась о том, чтобы не стать помехой для Хифуми и Ориги, отойдя на некоторое расстояние.

«О-о чем ты говоришь? Получив просьбу передать вам устное сообщение, Хифуми-сама, от Таннин-сама, я только что пришел…» (Леви)

«Хм… горничные в этом месте прячут кинжал под своим фартуком, когда приходят передать устное сообщение?» (Хифуми)

Прежде чем Хифуми закончил свой вопрос, Леви вынул нож из нагрудной части ее фартука.

«Дааа!» (Леви)

Острие кинжала, которое было выдвинуто вместе с ее криком, чтобы подбодрить себя, можно было назвать быстрым из-за ее тонких рук, но даже в этом случае оно не смогло ранить Хифуми.

Хифуми, схвативший маленькую правую руку Леви, словно оборачивая ее, левой рукой удерживал нижнюю часть ее шеи, одновременно отводя острие кинжала в сторону.

Используя силу выставленной руки просто так, он небрежно тянет ее правую руку.

«Гяаааааа!» (Леви)

Хифуми холодно опустил глаза на Леви, которая металась от сильной боли, издавая крик, который не соответствовал ее очаровательной внешности.

— Ч-что ты сделал? (Вьине)

Робко подошедшая Вийне была бледна.

— Я только немного вывихнул ей плечо. (Хифуми)

«Подозрительных людей поблизости нет. Кажется, она действовала сама по себе, Хифуми-сама. (Орига)

Он отвечает на отчет Ориги словами «Я так и думал». Она была слишком плохо подготовлена ​​для убийцы, учитывая, что они делают это систематически.

«Замолчи!» (Хифуми)

Он хватает за шею страдающего и агонизирующего Леви.

«Просто ответьте на один вопрос. С какой целью вы пытались меня убить? (Хифуми)

Из-за вопроса Хифуми, Леви пытается не смотреть ему в глаза, показывая свои слезы.

«Тогда тебя спрашивал Таннин, чье имя упоминалось ранее?» (Хифуми)

«Риг-…» (Леви)

Леви хотел было что-то сказать, но рука, схватившая ее за шею, наполнилась силой еще до того, как она произнесла слова.

«Орига, Вайне, извините, но, пожалуйста, выясните, кто этот Таннин и где он. Я буду в ресторане вон там». (Хифуми)

«Понял.» (Орига)

«Ах, не спрашивайте окрестности Нелгала или Имерарии. Очевидно, что это станет хлопотным». (Хифуми)

☺☻☺

Имерария, выздоровевшая на следующий день, проснулась в роскошной гостинице, приготовленной Нелгалом, и села на кровать.

«Ваше Величество! С твоим телом все в порядке?»

Служанка бросилась к Имерарии и с тревогой позвала ее.

«Да, я в порядке. … Хотя я хотел бы искупаться в горячей воде. (Имерария)

— Я приготовлю его немедленно. И могу ли я связаться с Сабнак-сама? Так как он очень волновался…»

«Да. В конце концов, я заставил его волноваться. Сейчас еще полдень? (Имерария)

— Примерно через час наступит полдень, Ваше Величество.

Сбросив тонкий халат, Имерария впала в депрессию, думая, что я в очередной раз вел себя безобразно.

при переодевании в халат для принятия ванны.

— Тогда, пожалуйста, позвоните Сабнаку-сану, Вайе-сану, Пуусе-сану и Алиссе-сану. Я хочу пообедать вместе с ними». (Имерария)

«Как хочешь.»

◆◇◆◇◆

«Хотя я считаю, что ваше физическое состояние еще не идеально…»

«Ваше беспокойство излишне. Вместо этого я смог просмотреть этот документ, но… это нормально?» (Имерария)

После обеда Имерария, получившая письменное приглашение от Нелгала, проверила письмо, доставленное дополнительно, и в спешке посетила замок, будучи удивлена ​​его подробностями.

«Ни в коем случае не хочу верить, что вы предложили невыгодный для себя договор». (Имерария)

Нелгал улыбнулась Имерарии, которая притворилась дураком, сказав: «Кажется, у меня кружится голова».

«Это означает, что мы получили такую ​​большую помощь от вас. Кроме того, это не означает, что для нашей стороны нет никакой выгоды. (Нелгал)

Содержание черновика, созданного Нелгалом, твердо обещало предоставить взаймы магические инструменты от Хоранта по дешевке и что ни одна из сторон не будет пытаться требовать возмещения ущерба, причиненного обеим странам. Более того, ограничение по времени и верхний предел количества рассчитаны на период правления Имерарии.

«Все ради сохранения связи с вашей страной и во избежание ненужных сомнений. Кроме того, магические инструменты, которые были разработаны нами, ну как бы это сказать, таковы, но так как мы продвинулись совсем немного благодаря Хифуми-сану, они также служат благодарностью за то, что получили вашу помощь в этот раз. ». (Нелгал)

«Наверное, хитрый», — подмигивает Нелгал.

Обеспокоенный тем, не опасается ли он, что из-за этих обстоятельств это вызовет домашние ссоры, Имерария почувствовал облегчение.

— Тогда я с радостью соглашусь на заключение договора в такой форме. (Имерария)

«Большое спасибо. Давайте немедленно составим письменный договор». (Нелгал)

Нелгал, который вызвал гражданского чиновника и приказал им сделать чистую копию черновика, начал полностью стабилизироваться как король.

«Честно говоря, это была большая катастрофа. Прискорбно, что многие жизни были потеряны, но… В моем послужном списке нет ничего более впечатляющего, чем получение короны. В то же время я смог получить достижение по подавлению домашних беспорядков…» (Нелгал)

«Было решено, что Кузему будет обвинен в преступлении, состоящем в том, что он послал солдат против короля, хотя это и произошло после смерти. Повстанцев, в том числе членов их семей и их родственников, планируется сурово наказать», — пояснил Нелгал.

Также людям, следовавшим за Кузему, кроме тех, кто совершил преступления против части граждан, после оправдания вернут прежние должности.

«Больше всего бед пострадали слуги, работающие в замке. Масло не сходит легко. Вонь еще не исчезла. Я решил временно заблокировать первый этаж, кроме лестницы». (Нелгал)

«Это то, за что вы должны должным образом вознаграждать их. Вопрос о заработной плате важен, но я считаю необходимым признать ее ценность после тщательного изучения». (Имерария)

«Я выгравирую это в своем сердце. Пожалуйста, и впредь относитесь ко мне хорошо, предлагая мне различные советы и поддержку». (Нелгал)

«Да. Пожалуйста, прими решение». (Имерария)

Из-за того, что Нелгал серьезно просил об этом с преувеличенными жестами, Имерария занимает позицию, ведущую себя важно, как дочь дворянина.

Через некоторое время они разразились смехом, так как не могли больше терпеть.

В комнату, наполненную гармоничным настроением, ворвалась одинокая служанка.

«Ваше Величество!»

«Как шумно. Что-то случилось?» (Нелгал)

Запыхавшаяся горничная схватилась за грудь и передала записку Нелгалу.

«… Я понимаю. Понятно. Позовите одного из солдат и скажите, чтобы он привел ответственного к этому месту. (Нелгал)

Провожая горничную, которая снова быстрым шагом уходит, Имерария спрашивает Нелгала,

«Что-то случилось?» (Имерария)

«Гражданская война в Виши… нет, Пирсан стал независимым. Кажется, между Виши и Пирсаном началась битва. (Нелгал)

Имерария склонила голову набок из-за слов Нелгала.

«Разве масштаб не совсем другой? Я не могу поверить, что маленькая страна с одним независимым провинциальным городом способна победить городское союзное государство, но… о чем думает глава Пирсана? (Имерария)

«Я не знаю. Но есть одна вещь, которую я знаю. Очевидно, Пирсан раздобыл какое-то мощное оружие. (Нелгал)

В отчете было написано, что Пирсан посягает на Виши с подавляющей военной мощью.

☺☻☺

«Думаю, я протяну с этим какое-то время. Мне пока спрятаться на территории отца?.. (Таннин)

Таннин, закончивший приготовления, привязывает лошадь к карете, нагруженной багажом.

— Ты Таннин, не так ли?

«Кто здесь?» (Таннин)

Тот, кто позвал его, был Хифуми, который взвалил на плечи тело Леви.

«Ты, да…? Кроме того, Леви, не так ли? (Таннин)

«Вот этот?» (Хифуми)

«Увааа!» (Таннин)

Когда Хифуми бросил в него тело Леви, Таннин рухнула вместе со своим маленьким телом, удерживая ее.

Из-за того, что Леви не двигался даже при таком лечении, лицо Таннина быстро бледнеет.

«Упомянув твое имя, она повернула против меня кинжал. О чем это?» (Хифуми)

Равнодушно глядя на них сверху вниз, Хифуми незаметно ударяет по земле стальным посохом.

«Я не знаю! Я ничего ей не заказывал! (Таннин)

«Хм?» (Хифуми)

Он прижал конец посоха к горлу Таннина.

— Ты не отдавал ей никакого приказа, да? Этот сказал мне, что ты сможешь вернуться в замок, как только я исчезну.

. Даже если ты не приказывал ей, это можно интерпретировать как намек на это, но…» (Хифуми)

«Это другое! Вероятно, этот парень поступил эгоистично! (Таннин)

Сорвав тело Леви с Таннина, который отчаянно отрицал ((обвинение)), она перевернулась лицом вверх.

«Эта женщина только потеряла сознание, но… если то, что вы говорите, правда, я должен заставить ее страдать от последствий нападения на меня». (Хифуми)

Раздается тяжелый звук.

Хифуми ударил Леви посохом в живот.

«Ха, ха-ха… Я-я-если ты понял правду, то, наверное, уже все в порядке! Пожалуйста, вернитесь!» (Таннин)

«Что смешного? Это была твоя женщина, не так ли? (Хифуми)

«Хм, женщин столько, сколько я хочу». (Таннин)

Его талия поддалась? Танин даже не пытается встать.

«Этот тоже один из многих. Что она неправильно поняла? Вторгнувшись в мой особняк, она даже убила моего слугу. Она сумасшедшая». (Таннин)

Таннинг смеется с «Хе-хе», как будто он сошел с ума.

«Я только что позвал ее, потому что она послушно поверила тому, что я ей сказал, и потому что у нее было немного милое лицо, но она была немыслимо запутавшейся женщиной. Если ты убьешь ее вместо меня, я буду благодарен тебе наоборот!» (Таннин)

Блеф, чтобы замаскировать свой страх? Слова Таннина более плавные, чем в тот момент, когда он соблазняет женщину.

— …Вы, кажется, когда-то были генералом в битве, но неужели вы не в состоянии отличить, умирает человек или нет? (Хифуми)

— Я совершенно разочарован, — качает головой Хифуми.

— Что ты думаешь, Леви? (Хифуми)

— …Уэ?

Как только Таннин переключил свое внимание на Леви, которая упала лицом вверх, ее глаза были полностью открыты. Когда она поворачивает голову таким образом, только ее глаза смотрят на него с язвительным взглядом.

«Таннин-сама… почему…?» (Леви)

«Разве он не сказал мне что-то вроде убийства

этот человек?» (Хифуми)

Хифуми ухмыляется.

Потерявший сознание Леви очнулся от удара ножом Хифуми в живот.

И тут она услышала настоящие чувства Таннина.

«В-такой…» (Таннин)

«Таннин-сама». (Леви)

Медленно вставая, Леви нежно берет часть ее фартука ниже груди. Она констатирует ощущение присутствия ножа.

Держа нож, который она тихо вынула, она подходит к Таннину, который все еще сидит.

«Э-это другое! Я никогда не сомневался в твоих чувствах, но это, словами, которые меня побудила сказать эта ситуация, это правда, что я буду любить тебя! (Таннин)

«Большое спасибо.» (Леви)

Леви мило улыбается.

«Ваша армия потерпела поражение, Таннин-сама. Окрестности замка постоянно заполнены солдатами Орсонгранде, а солдаты Хоранта вынуждены работать как рабы. Вам больше не место, Таннин-сама…» (Леви)

Это содержит существенные недоразумения, но Хифуми не поправляет ее.

«Даже если это один удар мечом по Хифуми-сама

это то, что я думал, но я потерпел неудачу. Поэтому твой последний момент ((будет)) вместе со мной здесь…» (Леви)

Схватив нож, Леви медленно поднимает руку над головой.

— П-пожалуйста, остановись! (Таннин)

Таннин, находящийся в состоянии, когда он не может как следует отступить из-за дрожи в коленях, не мог отвести взгляда от лезвия лезвия, отражающего солнечный свет.

— Я немедленно пойду за тобой. Решайся сам». (Леви)

— Хифуми-доно! Пожалуйста спаси меня! Я сделаю все что угодно!» (Таннин)

Игнорируя его просьбу, Хифуми бросает посох в свое темное хранилище.

«Сав-…» (Таннин)

Нож вонзается в его левый глаз, из которого текут слезы.

Тонкое лезвие, полностью вошедшее в корень, имело, по-видимому, достаточную длину, чтобы лишить его жизни.

Таннин, который упал с глухим звуком, как следует умер даже после того, как Хифуми оценил его.

«… Затем.» (Леви)

Леви, схвативший нож и извлекший его вместе с глазным яблоком, развернулся и яростно бросился на Хифуми.

«Ааааааааааа!» (Леви)

Несмотря на вой, как будто она сошла с ума, выпущенный нож с прикрепленным глазным яблоком так и не достиг Хифуми.

Единственная атака, когда он вытаскивает катану и атакует одним и тем же ударом, выпущенным из-за талии Хифуми, слишком быстрая.

«Прискорбно. Если бы ты лучше скрывал свою жажду крови, ты мог бы подойти немного ближе. (Хифуми)

Ее тонкая талия была разрезана пополам.

Нижняя половина ее тела рухнула на месте.

Верхняя половина еще жива.

«Таннин…-са…ма…» (Леви)

Она направляется к трупу Таннина, волоча себя только руками и вытягивая кишки.

«Вместе… э…» (Леви)

Рука Леви нежно касается щеки Таннина.

Выпустив удовлетворенную улыбку, жизнь Леви подошла к концу.