Глава 174: Если ты не умеешь танцевать

Обмен с демонами прошел более гладко, чем все ожидали. Поскольку не было людей, имеющих опыт в таких вещах, как закладка фундамента и внешняя дипломатия на стороне демона, не говоря уже о Вепаре, это приняло форму принятия почти всех предложений Орсонгранде, не требуя никаких изменений.

— Тебе стоило не идти в столицу вместе со зверолюдами? (Алисса)

Алисса, ожидающая визита демонов на национальной границе Роны, спросила Зангу, предводителя эльфов, стоявшего рядом с ней.

«Вряд ли у меня был бы шанс внимательно рассмотреть лица демонов из-за встреч, брифингов и тому подобного, если бы я поехал туда. Не волнуйся, даже королева демонов, вероятно, не такая уж дура, чтобы буйствовать здесь. (Занга)

Занга рассмеялась «Хи-хи» и ответила Алиссе, чтобы дать ей душевное спокойствие.

«Одзё-чаны зверолюдей могут быть намного умнее меня. У них нет накопившейся обиды, как у нас, и они не чувствовали себя подавленными, даже несмотря на то, что у них отняли город. Они довольно хороши». (Занга)

Алисса никак не могла понять, о чем Рени думает, отправляясь в столицу. Впрочем, времени на размышления у нее тоже не было.

— А, они здесь. (Алисса)

Стала видна группа, медленно приближающаяся к их месту по шоссе.

Это люди верхом на лошадях, у которых были седые волосы и синяя кожа.

Очевидно, находясь под их защитой, несколько вагонов двинулись в ряд, издавая громкий стук.

— Наконец-то мы прибыли, а? (Вепар)

— Ваше величество, у меня болит задница. (Ньярл)

«Ты ничего не должен указывать…» (Ферес)

Как только Вепар, получив сообщение о появлении границы от солдата, едущего рядом с повозкой, вздохнула, Ньярл, сидевшая напротив нее, выразила свое недовольство.

Путешествие из центра Виши было болезненным для Вепара, не привыкшего к экипажам. Она задавалась вопросом, сможет ли она заранее оформить какие-то документы, но, поскольку ей стало плохо через 5 минут после начала путешествия, она рано отказалась от этой идеи и продолжала терпеть неприятные вибрации, воздействующие на ее копчик.

«Как только конференция закончится, я, пожалуй, отдам приказ исследовать набивку вагонов». (Вепар)

— У тебя не будет времени на что-то подобное. Даже при нормальных обстоятельствах мы находимся в ситуации, когда нам не хватает персонала даже для управления нашими новыми территориями, не говоря уже о сборе налогов». (Ферес)

Ферес, сидящий рядом с Ньярл, спокойно комментирует, сортируя документы.

— Как хорошо, что ты не заболел. (Вепар)

— Я к этому привык. (Ферес)

Когда Вепар приложил большие усилия, чтобы забыть о боли через легкую болтовню, карета остановилась, и один из конвойных солдат снова подъехал на своей лошади.

«Ваше Величество. Люди ждут нас у входа в город.

«Понятно. Мы выходим, вы двое. (Вепар)

Пока солдаты охраняли окрестности, они медленно слезли с кареты. Ступенька была предусмотрена, но она была простой специальной конструкции.

Однажды она вдохнула воздух снаружи вагона, наступив на подножку, и почувствовала, как ее мрачное настроение только сейчас немного прояснилось.

Глядя в том направлении, куда смотрит карета, она обнаруживает несколько человек, стоящих примерно в 50 метрах впереди.

«…Доля женщин высока, не так ли?» (Вепар)

— То же самое и с нашей стороны, не так ли? Пожалуйста, быстро слезай. У меня болит спина.» (Ньярл)

— Прояви больше уважения к королеве. (Ферес)

Как только Вепар начинает идти к городу в сопровождении Фереса и Ньярла, другая сторона тоже идет в их направлении. Напряжение пробежало по охранникам с обеих сторон, и атмосфера стала холодной. Понимая, что среди людей есть несколько эльфов, угрожающий воздух сливается с напряжением демонов.

Сохраняя умеренное расстояние, обе стороны остановились, и одна женщина двинулась вперед со стороны людей.

— Королева демонов, Вепар-сама, верно? По указу королевы Орсонгранде, Имерарии Тори Орсонгранде-сама, я прибыл, чтобы поприветствовать вас. Меня зовут Фиринион Амазелот.

Фиринион объяснила, что Хорант, другая страна, которая будет участвовать в конференции, также возложила на нее обязанности посредника, и поклонилась.

«Я ценю ваши усилия. Я Вепар, королева, правящая демонами. Поскольку я оставляю дела в руках вашей страны, пожалуйста, позаботьтесь обо мне». (Вепар)

«Пожалуйста, предоставьте это нам и будьте спокойны. Что ж, тогда я хотел бы дать вам официальное объяснение относительно расписания с этого момента. Пожалуйста, следуйте, я провожу вас в город. Сначала мы отведем вашу свиту в гостиницу. (Фиринион)

«Спасибо… Но перед этим я хотел бы спросить одну вещь». (Вепар)

Поскольку глаза Вепара сфокусировались на Занге еще до того, как он закончил говорить, каждый мог догадаться о ее следующем вопросе.

Занга делает шаг вперед прежде, чем Фиринион успевает ответить.

— Я представитель эльфов, Занга. Мы тоже гости в этом городе. Поскольку я слышал, что вы, демоны, встретите правителей людей, я хотел воспользоваться случаем, чтобы поприветствовать вас. (Занга)

— Значит, ты присоединился к людям? (Вепар)

«Это немного другое. Мы получили их защиту. Мы попросили их о помощи, потому что мы не можем победить вас, демонов». (Занга)

«Хм…» (Вепар)

Даже Вепар не собирается затевать здесь ссору, но она не может игнорировать и нестандартные существа, именуемые эльфами. Это унизительно, но поскольку мы не знаем, сколько эльфов вошло в город, я не могу отбросить их как незначительную силу.

— Эта сестренка — королева? (Алисса)

Между противостоянием Занги и Вепара сбоку вклинилась молодая девушка. Когда Вепар расширил глаза из-за внезапного вторжения, Фиринион мягко добавил еще одно объяснение.

«Это графиня Тоно, феодал, управляющий территорией, на которой находится эта национальная граница». (Фиринион)

— Я слышал о вас от Хифуми-сан. Ты используешь магию воды, не так ли? (Алисса)

— Э-верно, но ты знаешь Хифуми… Тоно? (Вепар)

Алисса радостно приветствует Вепара, который в замешательстве склоняет голову набок.

— Я Алисса Тоно, дочь Хифуми Тоно. (Алисса)

— Доц!? (Вепар)

— В-в любом случае, пожалуйста, заходите внутрь. Я полагаю, что, возможно, сначала я должен объяснить несколько моментов о ситуации в нашей стране». (Фиринион)

Увидев, что окружающие солдаты собираются взяться за оружие из-за того, что Вепар повысила голос, Фиринион быстро встал перед Алиссой.

В то же время вперед выходит один из демонов.

— Я служу секретарем Ее Величества, меня зовут Ферес.

Конечно, секретарь — это должность, созданная по случаю этого времени.

«Ее Величество, я и несколько солдат будем сопровождать вас. Ньярл, отведи остальных солдат в ночлежку. (Ферес)

«Да~». (Ньярл)

Несмотря на то, что это было очень трудное начало, первый контакт был установлен как-то без пролития крови.

После этого они отдохнут один день в Роне, затем присоединятся к рыцарям-охранникам, отправленным из столицы в Фокалоре, и, наконец, совершат путешествие в столицу примерно на две недели.

☺☻☺

Взяв с собой Рени, Хифуми прогулялся по столице.

Поскольку все рыцари, которых он тренировал, направились в Фокалоре, Хифуми был временно освобожден от своих тренерских обязанностей. Его попросили выступить в качестве советника во время приветствия эльфов и демонов, но он отказался присутствовать, сказав не более трех слов.

Взамен Орига каждый день ходит в замок на подготовительные встречи с персоналом Фокалора, помимо Алиссы.

«Масштабы совсем другие, чем в трущобах. Даже в Стране Мечей всегда было мало людей и магазинов. (Рени)

— Это естественно. (Хифуми)

Рени идет рядом с Хифуми, Хелен и Генгу следуют за ней.

Хифуми, который больше не чужой в торговом районе, выделяется даже в обычных обстоятельствах. Вдобавок к этому с ним зверолюди. Поскольку все преследовали их глазами, пока они шли, они ожидали, что кто-то может окликнуть их или спросить, что происходит.

«Даже Рона все больше превращалась в мешанину, но в ней была живость. Владельцы ларьков тоже хорошо относились к нам, зверолюдам. (Рени)

«Это работа Парью и Алиссы. Я ничего не знаю об этом. (Хифуми)

Глядя сзади на Рени, который весело говорит, и Хифуми, идущего с серьезным лицом, Генгу тихо приблизил свое лицо к лицу Хелен.

«Я думал, что это может быть случайно, но, как и ожидалось, Рени-сан… насчёт Хифуми-сан…» (Гэнгу)

«Похоже, она считает его отцом или чем-то в этом роде. Как мужчина; Я действительно задаюсь этим вопросом. Она еще не в том возрасте». (Хелен)

«Это так…?» (Гэнгу)

В случае с Хелен; по сравнению с тем, что было до сих пор, ее голова уже была полна беспокойства о будущем развитии всей расы зверолюдей, не говоря уже об их собственной деревне. Зверолюдей, которые до сих пор не объединены как сила, можно считать, что они находятся в невыгодном положении по сравнению с эльфами и демонами с их чрезвычайно малой численностью.

Она даже подумала, что может быть вероятность того, что Рени и Хифуми станут близкими по какой-то случайности. Это история, которую она абсолютно не хочет поощрять ради зверолюдей.

— Генгу-сан, что вы думаете? (Хелен)

«О чем?» (Гэнгу)

«Что касается будущего зверолюдей. Даже если не принимать во внимание группу, которая отделилась, сказав, что они будут сражаться, нами манипулируют только люди, демоны, эльфы и Хифуми. (Хелен)

Генгу не счел странным и неуместным то, что она упомянула Хифуми отдельно от людей.

«Я думаю. Я плохо разбираюсь в таких вещах. Я только думаю, что будет весело, если я последую за Рени-сан ~ssu. (Гэнгу)

«Что с этим? Разве это не безответственно для мужчины-зверочеловека? (Хелен)

Из-за недовольного ответа Хелен Генгу почесал затылок своими острыми когтями. Учитывая, что я вымылась с большим количеством мыла в широкой ванне, установленной в особняке Хифуми, мои волосы, которые раньше были жесткими и спутанными, теперь стали мягкими. Это странно щекотно.

«Конечно, вы можете быть прямо там. Но знаешь, Хелен, события в этом мире уже вышли за рамки городов или гонок. Это не тот прицел, который находится в пределах досягаемости моих рук… нет, мой интеллект ~ssu. (Гэнгу)

Он бросает в рот целый шашлык из жареного мяса, добытый по пути в ларьке, а затем вытаскивает пустой вертел из-под клыков.

“Вкусно! …Если это кто-то вроде Хифуми-сана, который может полностью разрушить все, что захочет, своей собственной силой, то это другое дело. (Гэнгу)

«Поскольку неважно, что она думает об этом сама, Рени-сан, вероятно, пришла к Хифуми, чтобы узнать, что все думают.

— говорит Генгу.

— Тогда почему она решила, что это должен быть дом Хифуми? (Хелен)

«Это легко.» (Гэнгу)

Он вонзает свои клыки в очередной шампур.

«Этот человек разговаривал с большинством рас и людей разного социального положения, верно? Значит, он знает самых важных людей и тех, кто живет под их началом». (Гэнгу)

Чего желала Рени, так это встретиться с королевой до того, как это сделают демоны.

Поскольку действовать по порядку было также довольно удобно для Имерарии, просьба Рени была немедленно удовлетворена.

Было решено, что Рени будет говорить с Имерарией как с представителем зверолюдей, Хелен будет ее помощницей, а Генгу пока будет их охранником.

Хифуми был просто их проводником.

Вероятно, получив приказ от Имерарии, Сабнак ждал Хифуми и остальных на площади перед королевским замком.

Площадь, вход на которую был временно запрещен по приказу королевы Имерарии, выглядит заброшенной. Поскольку это превратится в проблему, если демоны увидят живую голову Бальзефона, которая была объявлена ​​как «Голова Демона» после того, как магически запечатала ее и выставила на вершине постамента высотой более двух метров, который был недавно построен. в центре площади голова покрыта тканью и связана веревкой, что делает ее похожей на уличный фонарь, ожидающий ремонта в глазах постороннего.

«Думаю, меня будет достаточно, пока я буду с тобой». (Хифуми)

— Хифуми-сан, вы не собираетесь встречаться с Ее Величеством? (Сабнак)

— Мне нет до нее дела. (Хифуми)

На лице Сабнака непреднамеренно появляется недовольство из-за холодного отношения Хифуми. Он был одним из немногих, кто знал, что Хифуми — отец следующего короля. Жена сообщила ему самому, что он, вероятно, станет отцом примерно в то же время.

Поскольку он был в восторге до такой степени, что танцевал и бегал вокруг, пока его не остановила хорошая шлепка его жены Шибюры, когда он услышал благоприятную новость, он задается вопросом, как это для человека перед его глазами.

— …Честно говоря, я несколько недооценил вас в этом вопросе. Я не призываю вас брать на себя ответственность, но, по крайней мере, несколько работ… тьфу! (Сабнак)

— Ты, ты идиот? (Хифуми)

Когда Хифуми схватил его за шею, Сабнака потянул вперед Хифуми, который ниже его ростом.

«Ребята, вы намерены разрушить ситуацию, которую желал этот человек?» (Хифуми)

«Н-но…» (Сабнак)

Крепко обхватив шею четырьмя пальцами, он погружает большой палец в сонную артерию Сабнака.

«Вы хотите создать ситуацию, когда глупые дворяне пойдут маршем на мое место после того, как оно станет известно? Планируете ли вы создать группу, которая ополчится на наконец родившегося второго члена королевской семьи, пытаясь использовать его в качестве марионетки, в результате чего этот человек потеряет дух из-за них? (Хифуми)

Хифуми, который убрал руку, оттолкнув его, посмотрел на задыхающегося Сабнака.

«Поскольку я счел ее идею интересной, я сотрудничал с ней только один раз. Вот и все». (Хифуми)

Провожая уходящего Хифуми со слезами на глазах, Сабнак грубо вытер слезы тыльной стороной ладони.

«Ах… В итоге я показал тебе кое-что жалкое. Пожалуйста следуйте за мной. Ее Величество ждет вас. (Сабнак)

«Спасибо.» (Рени)

Поблагодарив Сабнака, который сказал, что проведет их, Рени на мгновение смотрит Хифуми в спину, а затем начинает идти.

Хелен и Генгу, которые замерли, увидев рассерженного Хифуми, в спешке преследуют ее.

«Привет, Рени. Будет ли все в порядке без присутствия Хифуми? (Хелен)

— Хм… честно говоря, мне так даже лучше для нас? (Рени)

— Держи это в секрете от Хифуми-сан, — прошептала Рени, а затем рассмеялась.

«Почему!? Мы знакомы с Хифуми, так что даже человеческая королева не сделает ничего плохого…» (Хелен)

— Хелен, это нехорошо. (Рени)

Рени качает головой. Запах мыла исходил от ее развевающихся вьющихся волос.

— Если только мы, зверолюди, не будем жить, стоя на собственных ногах… Я хочу дружить с Хифуми-сан и другими людьми, но я не хочу, чтобы это привело к рабству. (Рени)

«Чтобы этого не произошло, мы должны отныне разговаривать с высокопоставленными людьми, а зверолюди должны искать путь выживания как зверолюди, хотя ничего не поделаешь, что это страшно», — Рени — пробормотал дрожащим, приглушенным голосом.

На ее лице, которое смотрело на Хелен, не было ее обычной нежной улыбки. Оно было бледным и жестким.

Сразу же Хелен захватывает руку Рени. Даже ее тонкие пальцы с крошечными мозолями совсем похолодели от нервозности.

«Я буду сопровождать вас всю дорогу, так что… нет, я сделаю все возможное вместе с вами». (Хелен)

— Оки, спасибо, Хелен. (Рени)

Хелен почувствовала легкое облегчение, когда Рени улыбнулась, говоря это.