Глава 48: Ночь Огня

«Гражданское официальное педагогическое образование… вы говорите?» (Представитель)

В комнате, устроенной для обучения и собраний гражданских служащих рабов при особняке лорда Фокалора, собирались представители городов, перешедших под опеку с Виши на Орсонгранде.

На их глазах гражданский служащий Каим с угрюмым лицом продолжал равнодушно объяснять. Рядом с ним сидел Брокра в роли клерка.

«Это верно. Глава территории граф Тоно приказал собрать из каждого города несколько избранных, чтобы они получили то же образование, что и мы. Их будут обучать общеобразовательным предметам и практическому применению. Ах, все вы, господа, мэры городов, которые участвуют в сегодняшнем собрании, пожалуйста, организуйте собрание в каждом соответствующем городе после этого, и вместе с кандидатами в гражданские чиновники, которые будут избраны, вы получите такое же образование». (Каим)

Поскольку их вызвал новый влиятельный человек, представители города мысленно испугались, не будет ли их жизнь в опасности. Они с облегчением узнали, что их собственное положение будет в определенной степени сохранено.

Но с продолжающимися словами Каима, чье выражение лица не изменилось, это чувство безопасности было унесено.

«Кстати, если у вас будут плохие оценки, вас снимут с поста без всяких бесполезных дискуссий. Поскольку мы подготовили что-то вроде замены ваших должностей на случай, если вы не сможете выполнять свои обязанности, я хотел бы, чтобы вы заранее дали мне свое подтверждение, пожалуйста». (Каим)

Среди представителей есть немало представителей, занявших пост представителя путем простой преемственности. Конечно, есть и те, кто справился со своим заданием должным образом, но также есть и те, кто почил на лаврах, получив статус.

По-видимому, имея идею, среди них было несколько мокрых от пота и побледневших.

«Пожалуйста, оставайтесь в Фокалоре в течение одного месяца. Вы можете быть освобождены, потому что представительные доверенные лица отправят персонал и солдат для полевых работ, а также для вербовки во время вашего пребывания в Фокалоре. Мы подготовили для вас подходящее жилье на нашей стороне. Пожалуйста, подайте заявку заранее, если вы хотите остановиться в гостинице по вашему выбору. Мы раздадим пустую форму заявки позже». (Каим)

Читая записанные записи, Каим говорил ровным и ясным голосом.

— Есть какие-нибудь расследования до этого момента? (Каим)

«Я хотел забрать его домой и временно осмотреть, но…» (представитель)

Одинокий человек, побледневший ранее во время разговора об оценке, нервно сделал такое предложение.

Услышав этот вопрос, Каим бесстрастно смотрит прямо в глаза этому человеку.

(Ах, это плохо.)

(Брокра)

Брокра видел случаи, когда привычка Каима проявлялась.

«Ано…» (Представитель)

Когда мужчина неловко сказал из-за неподвижного взгляда Каима, Каим открыл рот.

«Каким образом вы хотите его изучить? В настоящее время я говорю вам цель

и заказ

от вашего феодала, который также является вашим лордом и моим господином. Если вы возьмете его домой, что вы там будете исследовать? Будете ли вы соблюдать или отвергнуть его? Другими словами, у вас и вашего города нет другого выбора, кроме как поклясться в абсолютной верности не только Орсонгранде, но и графу Тоно. (Каим)

«Я-это диф…» (представитель)

«Я полностью передам этот вопрос Хифуми-сама. Хотя я не знаю, каким образом этот джентльмен подтвердит вашу лояльность… Я прекрасно понимаю, что если это были его слова, вы должны быть готовы к тому, чтобы масштаб вашего города уменьшился примерно вдвое. (Каим)

Поскольку он монотонно и скучно рассказывает о подробностях, не только человек, на которого он смотрит, но даже его представители в окружении дрожат от страха.

— Йо-ты меня неправильно понял! Пожалуйста, прости мое скромное «я»!» (Представитель)

«Недоразумение, что ли? Я воспользуюсь своей привилегией правильно зафиксировать, что у вас есть не более чем этот уровень способности восприятия ситуации. Естественно, это будет рассматриваться как основной фактор для выставления минус баллов при общей оценке. А также, пожалуйста, поймите, что отныне все ваши взаимодействия и действия в дальнейшем обязательно будут передаваться нам, и мы будем обращать на них внимание». (Каим)

Брокра бросил мимолетный взгляд на Каима, произнесшего глубокомысленное заявление, в то время как мужчина кланялся, почти собираясь потереться головой об пол. Он знал, что это также станет его рекордом.

«Все, я надеюсь, что вы очень тщательно выбираете слова, которые используете. Мы стремимся к честному и непредубежденному взаимодействию, но вам не будет прощения, если вы решите настроить нас против себя. Вам не разрешается препятствовать управлению территорией. И, хотя выбранный вами новый Лорд очень терпим к верным подчиненным, он абсолютно неумолим к своим противникам. Пожалуйста, имейте в виду, что одно слово может привести к тому, что вы потеряете свою жизнь, и это тоже не преувеличение». (Каим)

Ни один человек не открыл рта, когда Каим спросил: «Есть еще какие-то вопросы, которые нужно решить?»

◆◇◆◇◆

Капитан первого отряда рыцарей — Рибезал (T/N: >> Ribezaru)

. Он ждал Деума, отправившегося убить Имерарию, в своем личном кабинете в замке. Вице-капитан Рангул (T/N: >> Рангуру <<)

, соответствующий Деумусу по рангу, ждет на его стороне.

«Так поздно…» (Рибезаль)

Это всего лишь убийство одинокой девушки, которая живет в комнате внутри того же замка. Даже если у Деума было какое-то нежелание и колебания, время, когда он должен был закончить это, давно прошло.

Еще больше его беспокоит то, что камергер не смог найти фигуру королевы в ее комнате, когда он пришел туда. Несмотря на то, что они в настоящее время ищут ее, они еще не нашли ее.

«Может, возникла какая-то проблема?» (Рангуль)

Он ненадолго обдумывает это. Хотя около десяти рыцарей из Первого Рыцарского Отряда будут назначены следующим, я думаю, половина из них пойдет на проверку.

«Возможно. Возьми кого-нибудь и иди посмотри». (Рибезаль)

Как только Рангул хотел что-то сделать в ответ, раздался стук.

— Он пришел? (Рибезаль)

Однако, пока они ждут, дверь не открывается.

— В чем дело? (Рангуль)

Подойдя к двери, в тот момент, когда рука Рангула схватила ручку, в деревянную дверь вонзился клинок. Он пронзил голову Рангула.

Извлекая лезвие, можно было услышать *бю*, неразличимый голос или звук. Рангул, пытаясь уцепиться за дверь, рухнул.

И тогда Хифуми вошел, разрушив дверь ногой, отправив дверь и труп Рангула в полет.

— Это ты, ублюдок…! (Рибезаль)

Рибезал узнает лицо Хифуми. Ему довелось присутствовать на аудиенции, когда король был убит.

«Хотя я пришел посмотреть, так как был уверен, что здесь кто-то есть, что это за комната?» (Хифуми)

Осмотрев комнату, Хифуми неосторожно спросил.

— Это моя комната капитана Первого отряда рыцарей. Зачем ты здесь, ублюдок? (Рибезаль)

Держа копье, он бдительно встает лицом к Хифуми.

«Это масштабная уборка. Дела идут не слишком хорошо, если слишком много шума». (Хифуми)

«Не думай, что это будет так просто!» (Рибезаль)

На рев Рибезала из укрытия выскочили двое магов. В это же время они выстрелили огненным шаром.

«О, я впервые вижу пользователей огня!» (Хифуми)

Произнося эти слова в восторге, Хифуми двинулся вперед и позволил огненным шарам пролететь мимо.

Копье Рибезала вонзается в это место.

«Нуу!» (Рибезаль)

«Хороший толчок». (Хифуми)

Острие задело плечо Хифуми и разорвало его доги, но не достигло его тела.

В переписке катану так же спокойно раскачивали горизонтально. Рибезаль быстро отступил, и катана лишь разрезала воздух.

Не обращая внимания на еще один удар копьем, Хифуми прыгнул и срубил одного из магов.

«Не играй с огнем в помещении. Это легкомысленно». (Хифуми)

Волшебник, отрезанный одним ударом от верхней части плеч, умер мгновенно.

«Дерьмо!» (Фокусник)

Когда другой выпустил второй огненный шар, Хифуми, обернувшись, разрезал его пополам.

«О, я рискнул и проверил его, и вот, я могу разрезать его на части». (Хифуми)

Немного задаваясь вопросом, можно ли еще называть это катаной, он пронзает сердце испуганного мага.

В тот момент, когда он опускает лезвие вбок, избегая застревания в кости, копье приближается с фланга в идеальное время.

«У-у-у» (Хифуми)

Не желая отвечать на выпад, Хифуми упал, расставаясь с катаной в руке.

Кроме того, когда Хифуми снова и снова кувыркается, Рибезал атакует его копьем.

Хифуми, который быстро присел на колено, схватил копье и вонзил его в живот Рибезала задним ходом.

«Гуфуу!» (Рибезаль)

Отпустив копье, Рибезаль падает.

Когда он быстро поднимается на ноги, несмотря на сильный кашель, Хифуми размахивает своим копьем перед его глазами.

«Хорошее копье. Баланс отличный, и его вес в самый раз». (Хифуми)

Ударив в него своим личным копьем, Рибезаль отступает.

— Вы убиваете безоружных противников? (Рибезаль)

«Что вы говорите?» (Хифуми)

Как только Хифуми заговорил в изумлении, в комнату ворвались несколько рыцарей.

— Шум только что! (Рыцарь А)

— Вы в безопасности, капитан? (Рыцарь Б)

Хотя рыцари были ошеломлены, как только увидели труп вице-капитана и Хифуми, держащего копье, они немедленно встали и столкнулись с Хифуми. Можно сказать, как можно было бы предсказать.

— Ты ублюдок, что ты здесь делаешь?! (Рыцарь С)

Не отвечая, после того, как Хифуми развернул копье и решительно ударил Рибезала в челюсть, заставив его упасть, он мгновенно ударил ведущего рыцаря по глазам, горлу и обеим ногам, четырем местам без доспехов.

Даже когда рыцарь умер, истекая кровью из всего тела, окружающие рыцари не поняли, что произошло. Более того, Хифуми даже всадил наконечник копья в горло рыцарю, стоявшему поперек, и разрезал его.

«Почему ты стоишь и ничего не делаешь? Раз уж тебя научили обращаться с копьем, быстро иди сюда. (Хифуми)

Выйдя из себя, рыцари изо всех сил вонзили копья. Умело отводя объединенные клинья, один за другим падают, истекая кровью.

«В искусстве копья есть не только уколы!!» (Хифуми)

Приближаясь к своему противнику, отражая единственный удар, Хифуми вонзает его в ногу своего противника, когда он толкает его плечо, опрокидывая его. Вращая копье, Хифуми пронзает свою шею.

Более того, когда следующий противник атакует, Хифуми поворачивает свое копье, опутывает приближающееся оружие и обезоруживает его. Противник, ошеломленный тем, что потерял оружие, умер одним выпадом.

В развернувшейся кровавой трагедии Рибезаль, у которого была поражена челюсть, стряхнул с себя мерцающие звезды перед глазами, качнув головой, пока шел в угол комнаты на нетвердых ногах.

Когда он нажимает рукой на одну часть стены, открывается дыра, ширина которой едва достаточна для одного человека. Рибезал залез в него.

Хотя он чувствует присутствие убегающего Рибезала, Хифуми отмахивается от всех копий, которые держат наготове подкрепления Первого рыцаря, пришедшего откуда-то, принимая решение о Маа, можно игнорировать его.

. Если Отряд Первого Рыцаря и принц свяжутся как есть, это избавит его от необходимости явно перезванивать им, если Рибезаль сообщит о текущей ситуации.

Если он сплотит своих коллег из Отряда Первого Рыцаря, которых не было здесь во время его побега, в результате он будет разделен на: фракция принцесс, сосредоточенная на Отряде Третьего Рыцаря, займет оборонительную позицию с замком в качестве базы. , если количество отрядов Первого рыцаря мало, или фракция принца, сосредоточенная на Отряде Первого и Второго рыцарей, должна будет начать с захвата базы, если отряда Первого рыцаря много.

Если так выяснится, они будут прилагать отчаянные усилия, чтобы сражаться друг с другом, я думаю.

«Ну что, пора скорее заканчивать уборку, да?» (Хифуми)

Когда Хифуми мотивировал себя милой улыбкой в ​​состоянии, пропитанном кровью своих жертв, рыцари не поняли причины и запаниковали.

Расставшись этой ночью с одной третью личного состава Первого рыцарского отряда, половина оставшихся людей сдалась и присягнула на верность фракции принцесс, а другая половина преследовала Рибезаля, который оставил столицу позади.

«При этом разве вы не можете сказать, что только количество рыцарей во фракции принца и фракции принцессы примерно уравновешивается? Если на стороне, атакующей замок, будет не так много людей, баланс будет плохим». (Хифуми)

Хифуми выдал свое недовольство на следующий день. Никто, кроме Ориги, не одобрил.

◆◇◆◇◆

Наступило утро. Гражданские чиновники и дворяне, присутствовавшие, поскольку они не живут в доме, были озадачены тяжелым настроением в замке.

Подтверждая, к какому Рыцарскому Отряду принадлежит каждый рыцарь без единого исключения, через отдельный вход по одному вносили носилки и что-то выносили.

«Что-то случилось?» (официальный)

Одинокая гражданская чиновница по дороге на работу посетила рыцаря, проводившего инспекцию. Приветствуемый рыцарь с затуманенными глазами тупо ответил:

«Немного. Они убивали друг друга ночью». (Рыцарь)

«Ээ?! (официальный)

«Ах, уже безопасно. Лорд Тоно покончил со всем этим. (Рыцарь)

— Но будьте осторожны, не произносите необдуманных вещей. Рыцарь предупреждает ее, чтобы она обратила внимание, так как ее могут буквально обезглавить.

Подняв внезапный вскрик, увидев там носилки, покрытые тканью, она увидела голову человека, падающего на это место.

«Голова…» (официально)

Гражданский чиновник, побледневший до ужаса, пытался так или иначе обдумать причину конфронтации. Работая до смерти после ликвидации хаоса, рыцари вынуждены работать сверхурочно в замке, от которого повсюду пахло кровью.

«А Имерария-сама в безопасности?» (официальный)

«Конечно, у нее есть Рыцарь-сама с тонким мечом на боку, на ней нет ни единой царапины». (Рыцарь)

В то время как гражданский чиновник выглядит облегченным и говорит: «Это хорошо», рыцарь мысленно добавил: «По крайней мере, не на ее теле».

◆◇◆◇◆

Преодолев ночную трагедию, Имерария завершает организацию Орсонгранде. Основная часть дворян также переходит из фракции принца во фракцию принцессы. Многие дворяне поспешили, делая вид, что делают визиты вежливости, посетить Имерарию, чтобы присягнуть ей на верность.

Подавляя чувство скуки, Имерария справляется с дворянами, которые приходят к ней, чтобы сказать ей, что теперь она может на них положиться. За ее спиной была видна фигура Хифуми, ярко улыбающегося в абсолютном удовлетворении.

После того, как несколько встреч с дворянами закончились, Хифуми сказал ей, что скоро покинет замок.

«Основные приготовления завершены. Делайте все возможное, чтобы сформировать свое собственное будущее». (Хифуми)

«… Куда ты на этот раз?» (Имерария)

«Я поеду навестить Виши. После этого… это будешь решать ты, не так ли? До встречи.» (Хифуми)

Проводив группу Хифуми, она откидывается спиной к глубокому креслу и закрывает глаза.

«Отныне это настоящая сделка…» (Imeraria)

В ходе консультации с премьер-министром мы приняли решение о проведении интронизации в ближайшее время. Последствием будет то, что новости будут переданы моему брату, я полагаю. Я хотела заложить основу как новая королева, как официальная преемница, прежде чем принц Айперос вернется в столицу.

Если я обладаю подавляющей властью, я, наоборот, смогу защитить Айпероса, надеюсь.

, оценивает Imeraria. Ради этого я должен избегать трясины гражданской войны

.

«По этой причине я должен сначала стать сильным сам…» (Имерария)

Думая о людях, которые погибли, Имерария убедила себя извиниться после того, как все закончится. (Прим.: *думает, останется ли перед кем-нибудь извиниться после того, как все закончится*)