Глава 77: Плохой день

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Однократное чудо…

Именно из-за странного шума, слышимого по другую сторону стены, Лотомаго заметил аномалию.

Внезапно услышав звук удара чего-то твердого о стену, после этого воцарилась тишина.

Лотомаго также знал о скрытых проходах по другую сторону стены. Он даже знает, что иногда там проезжал кто-то из Королевского рыцарского ордена. Вернее, Сабнак посоветовался с ним по поводу разрешения использовать его для путешествий, и он с готовностью согласился.

— Кто-нибудь там? (Лотомаго)

Лотомаго, чувствуя беспокойство из-за того, что не получил ответа, встал. Он велел служанке покинуть комнату и позвать рыцарей, но было слишком поздно.

— Простите меня, капитан.

В комнату без стука вошли 3 рыцаря. Когда они уже обнажили мечи, один из них заставил служанку сесть в углу комнаты.

Обратив свой взор на Лотомаго, служанка двинулась так, как ей приказал рыцарь.

Кроме того, около пяти рыцарей вошли через выход из скрытого прохода.

Один из них был залит струей крови.

— …Вроде бы, а тебе какое дело? (Лотомаго)

«Ну, это что-то простое. Мы хотим, чтобы вы оставались здесь до тех пор, пока все не закончится, в том числе и вы потеряете эту позицию. Это ваша последняя задача в качестве капитана.

Рыцарь, вошедший первым, спокойно объясняет. Увидев, что взгляд Лотомаго остановился на рыцаре, залитом струей крови, он презрительно смеется.

«Поскольку по другую сторону стены находились два рыцаря, которые должны были быть вашей охраной, мы избавились от них».

«Ублюдки…» (Лотомаго)

— О-о, пожалуйста, не сопротивляйся бессмысленно.

Приставив меч, который он держал в руке, к горлу Лотомаго, он говорит:

— Если вы не будете противиться нам, мы благополучно освободим вас и ту служанку. После того, как вы потеряли свою позицию. Кроме того, помимо этого, мы потеряем свободу действий, если вы будете слишком сильно сопротивляться, хорошо? Мы будем вынуждены изменить наше отношение не только к вам, капитан, но и к Имерарии-сама.

Глядя на служанку, которая сидела в испуганном состоянии, Лотомаго вздохнул и снова сел на стул.

— Я не знаю, что ты собираешься делать, но… Бальзефон, да? (Лотомаго)

— Ойя, похоже, ты что-то заподозрил. Впрочем, капитан, вам незачем думать о ненужных вещах. Пожалуйста, подождите послушно, пока мы не изменим эту страну и не начнется новая эра».

Вторгшиеся рыцари широко улыбаются, окружая Лотомаго.

Вздыхающий Лотомаго закрыл глаза.

«Кажется, я ничего не могу сделать прямо сейчас, чтобы изменить ситуацию здесь. Как вы сказали, я решил подождать. (Лотомаго)

«Разумный выбор».

Рыцари, подтвердив, что рядом с Лотомаго нет оружия, оставили троих и вышли из комнаты.

Лотомаго, молча наблюдавший за их действиями, больше, чем мимоходом, думал о судьбе этих дураков. Вчера Лотомаго, почувствовав беспокойство, которое он испытывает от состояния Бальзефона, обсудил этот вопрос с Хифуми.

Он вспоминает лицо Хифуми в то время.

Он ничего больше не сказал, кроме [Понятно], но выражение его лица выражало невинную улыбку, как будто он был ребенком, получившим подарок.

☺☻☺

«Аххаха!»

Внезапно услышав смех с другой стороны стены, плечи Супрангела, дружески поболтавшего с Нелгалом, вздрогнули от удивления.

«… Они устраивают вечеринку в соседней комнате?» (Супрангел)

«Я-я не знаю, но…» (Нелгал)

Не слишком ли серьезен этот парень, отвечая на шутку?

Супрангел дуется. Хотя он спросил горничных в комнате, они, по-видимому, тоже не в курсе обстоятельств.

Поскольку они не знают, что делать, они терпеливо ждут в комнате. После стука вошли люди. Это солдаты Фокалора во главе с Алиссой.

— Привет, король-сама. (Алисса)

— О, юная леди из Фокалора, а? Что, черт возьми, происходит?» (Супрангел)

Судя по всему, Супрангел был доволен простодушием Алисы. Он показал ей выражение лица добродушного старика.

В то время, когда он впервые сделал это лицо, слуги из Хоранта, включая Нелгала, все вместе сделали удивленные лица, но к настоящему времени они уже приняли это.

«Умм~ Хифуми-сан сказал, что начинается «восстание». Мы пришли охранять короля-саму. (Алисса)

«Восстание? Несмотря на то, что король чужой страны находится здесь? Ну, это потому, что я кончил довольно резко. Я смогу чувствовать себя в безопасности, если меня будет защищать группа юной леди». (Супрангел)

«Это верно. Военный директор Алисса-доно, пожалуйста, хорошо относитесь к нашему королю. (Нелгал)

Нелгал, быстро вставший, очень низко поклонился Алиссе, которая была примерно на две головы меньше его.

«Все в порядке, это не только король-сама. Нам сказали защищать всех вас. На данный момент людей, которые следили за этим местом, здесь больше нет». (Алисса)

Когда Алисса сказала это, территориальные солдаты Фокалора со смехом вытащили двух обмякших рыцарей через потайную дверь.

«Ах, директор! Мы уничтожили врага и получили полный контроль над скрытым проходом. У этих парней было полно возможностей до смешного по сравнению с Лордом-самой.

«… Я думаю, вы ошибаетесь, когда сравниваете их с партией. Пожалуйста, продолжайте охранять путь, хорошо? Свяжите рыцарей-сан и положите их на дорожку. То же самое и для других людей, как и планировалось. (Алисса)

«Роджер!»

«Наконец-то это настоящий бой после того, как мы осмотрели достопримечательности в Хоранте», — непринужденно болтали солдаты, охраняя комнату снаружи и внутри.

Услышав это, Нелгал нахмурился.

«…Скрытый путь? Вы следили за нами? (Нелгал)

По отношению к Нелгалу, который говорит так, как будто сдерживая свой гнев, это была не Алисса, а Супрангел, которая двинулась и ударила его железным суставом (T/N: ゲンコツ бьет кого-то сверху кулаком по голове, что часто встречается в манге и таких как наказание за грубое замечание)

«Ой!» (Нелгал)

«Идиот. Вполне естественно вести незаметное наблюдение ради охраны и предосторожности. Несмотря на то, что группа юной леди изначально не обязана защищать нас в замке, как ты говоришь?! … Простите меня за моего тупого преемника». (Супрангел)

— Э-э, ну… Это не мы следили за тобой, но я могу понять неприятное ощущение от этого. (Алисса)

«Мне очень жаль…» (Нелгал)

Нелгал, чья голова была полностью опущена, не заметил, как Супрангел четко упомянул его как «преемника» кого-то другого.

До цели еще далеко*

, Супрангел почувствовал разочарование. (T/N: «мадамададане», те из вас, кто смотрел сериал «Принц тенниса», вероятно, очень хорошо знают этот термин ^^)

— Итак, что случилось с Хифуми-доно? Если это тот человек, он тот, кто стоит в авангарде такой боевой сцены». (Супрангел)

Из-за вопроса Супрангела Алисса сложила руки и склонила голову набок.

«То есть я не знаю, куда он пошел. Он только отдал мне приказ и куда-то убежал». (Алисса)

«Хо, это…» (Супрангел)

Супрангел поглаживает подбородок и широко смеется.

«Похоже, это приведет к чему-то приятному». (Супрангел)

☺☻☺

Вайя торопился.

Поскольку несколько рыцарей не вернулись к моменту смены смены, а человек, который ходил проверять, тоже не вернулся, то и послать собирать информацию было некого.

«Что происходит?» (Вайя)

Он считает, что это, несомненно, ненормальная ситуация. Чувствуя непростительную подготовку охраны к церемонии коронации, он приказал другим рыцарям провести расследование и быстрым шагом направился к комнате Сабнака в сопровождении одного рыцаря для связи.

По мере того, как он продвигался вперед, чувствуя раздражение из-за длинного коридора, он наконец добрался до места, которое служит офисом Сабнака. Несколько рыцарей собираются перед его дверью.

Среди них были и фигуры людей, пропавших без вести.

Как только один рыцарь узнал о Вайе, он положил руку на мечи на бедрах и приблизился.

«Как раз тогда, когда я задался вопросом, кто это, разве это не вице-капитан Королевского рыцарского ордена-сама?»

— Ты, а?.. (Вайя)

Вайя вспомнил человека перед ним.

Как коллега по Второму Рыцарскому Ордену, у него было не так много шансов встретиться с ним, но он был человеком в более высоких рангах в Ордене в отношении его мастерства владения мечом. Во время нападения Хоранта он был вызван в дом своей семьи и не должен был участвовать в битвах, но, видимо, он вернулся без ведома Вайи.

«Я был удивлен, когда вернулся. Второй Рыцарский Орден исчез, образовалось что-то вроде Королевского Рыцарского Ордена, Вайя стал вице-капитаном, а тот… парень из Третьего Рыцарского Ордена стал капитаном.

Из-за того, что другая сторона говорила так, словно насмехаясь над этим, Вайя делает над собой усилие и спокойно отвечает:

«Если тебе не нравятся изменения, ты можешь перестать быть рыцарем и пойти домой. Тебя никто не останавливает». (Вайя)

«Не шути со мной! Хотя ты предатель, заискивавший перед Третьим Рыцарским Орденом! Несмотря на то, что он использовал мечи для защиты нации, этот человек принес странное оружие и распространял его, оскверняя достоинство рыцарей. Они перестали быть рыцарями.

Остальные рыцари, соглашаясь с его словами, выкрикивали оскорбления в адрес Вайи и Третьего рыцарского ордена со всего мира.

«… Я чувствую, что наконец-то понял, что граф Тоно имеет в виду, говоря о дисциплинировании солдат. Думаю, это и есть причина, по которой Второй Рыцарский Орден потерпел поражение, а солдаты Фокалора выиграли войну. (Вайя)

— Хм, как и ожидалось от вас, вице-капитан. Вы, кажется, умеете говорить. Однако так далеко это заходит».

Внезапно затылок Вайи пронзила боль.

Однажды он обернулся, жадно сохраняя свое сознание, которое вот-вот должно было помутнеть, и увидел сопровождавшего его рыцаря, хотя он и стоял с мечом, все еще засунутым в ножны.

Хотя он не видел выражения его лица из-за размытого зрения, он понял только одно; он тоже предатель, принадлежащий к той же организации. Стиснув зубы и сетуя на отсутствие проницательности, Вайя потерял сознание.

Его беспокоило только одно. Что-то тихо пронеслось мимо него на краю поля зрения, когда он был на грани обморока. Поскольку это был человек, который, как он помнит, носил странную одежду с широким подолом, он услышал голос, отчитывающий его: «Ты не уделяешь должного внимания».

☺☻☺

Незадолго до того, как Вайя наконец прибыл в офис Сабнака, Сабнак быстро вытащил свой меч и столкнулся с рыцарями, которые ворвались в его комнату как противники.

Убив рыцаря, предпринявшего внезапную атаку, он упал рядом с Сабнаком.

«Цк. Быть приконченным на уровне кого-то из Третьего Рыцарского Ордена…

Рыцарь, который отвратительно выругался, глядя на труп, смотрит на Сабнака, держа меч.

Кроме того, там есть еще два рыцаря. Один из них повернул свой меч к горничной Шибюре, находившейся в комнате.

— Вы вошли совершенно неожиданно, вызвав целую ситуацию, но какое вам до меня дело? Так как я занят, я бы хотел, чтобы ты был краток, хорошо? (Сабнак)

Сабнак обливался потом, шутя.

Он каким-то образом смог справиться с внезапным нападением в результате обучения Хифуми, но у Сабнака, у которого не более чем уровень мастерства, чтобы достойно конкурировать с низшими чинами рыцарского ордена, есть лишь небольшой шанс на победу.

«Мы хотим, чтобы ты, ублюдок, стал жертвой ради создания новой организации рыцарского ордена. После церемонии коронации принцесса Имерария объявит о новой системе. Ожидается, что Второй Рыцарский Орден сыграет центральную роль в создании новой системы. По этой причине Лотомаго и ты, придурок, неприятны.

— Ты тоже ходил к капитану?.. (Сабнак)

«Не беспокойтесь, как только он станет бесполезен, Лотомаго тоже последует за вами после смерти».

С этими словами он взмахнул мечом. Сабнак неуверенно отразил его руками.

«Как долго ты продержишься против двух противников? В конце концов, это проверка вашей удачи».

«Куу…»

Сабнак, отступивший в угол комнаты, словно переворачиваясь, тем или иным способом избегал состояния клещевого удара.

Однако, имея дело с двумя впереди, его раны медленно увеличиваются.

«Давай давай! Ты хочешь, чтобы тебя и так замучили до смерти?»

«Я надеюсь найти способ не умереть. Я до сих пор еще даже не был женат». (Сабнак)

«Не зазнавайся!»

Меч разъяренного рыцаря рассек колено Сабнака.

Сабнак, потеряв возможность встать, кое-как подпирал свое тело оставшимся невредимым коленом и защищался от удара меча, направленного ему в голову.

Меч, несущий собственный вес, постепенно сбил его с ног.

В этот момент в другом месте послышался крик.

«Ува!»

Как только рыцарь, не связанный с Сабнаком, оглянулся, он увидел, что рыцарь, наблюдавший за Шибюрой, пал. Шибюра стояла с ножом в руках и дрожала.

«Ты сука!»

Когда рыцарь, размахивая мечом, приближается к ней, Шибюра закрывает глаза и начинает бежать рядом с ним.

«Что?»

Как только проигнорированный рыцарь в спешке обернулся, он увидел, как Шибюра направляется к фигуре своего компаньона, который еще сильнее приложил свой меч, чтобы убить Сабнака.

«Берегись спины!»

Он в панике крикнул, но было слишком поздно.

Шибюра, крепко сжав нож, бросилась в бок рыцаря и глубоко вонзила лезвие в незащищенную часть тела.

«Эм-м-м?! Т-ты сука!

Шибюра отпустил нож и вцепился в Сабнака. Рыцарь, у которого нож был воткнут в бок, поднял меч над головой и полоснул не Сабнака, а спину Шибюры.

«Шибюра!» (Сабнак)

Держа Шибюру, безвольно рухнувшего на него, Сабнак закричал, но Шибюра, истекая большим количеством крови, выдохнул, капая потом.

«Хотя защищать… кого-то важного… колебался… бесполезно…» (Шибюра)

«Не говорите безрассудно! Крепко цепляйтесь за свое сознание!» (Сабнак)

Рыцарь, получивший ранение в бок, потерял сознание в агонии. Оставшийся рыцарь приближается в ярости.

«Ты осмеливаешься направить свой клинок на рыцаря! Ты, с положением горничной!

Но этот крик стал последними словами рыцаря.

В тот момент, когда он закончил говорить их, острие катаны высунулось из его горла.

Даже не понимая, что с ним произошло, он корчится от рвоты кровью и вскоре расстается с этим миром.

Сразу же после этого прилетела маленькая бутылочка и ударила Шибюру в подбородок.

«Уго».

Сабнак, торопливо схватив бутылку, осознает ее истинную природу. Быстро открывая его, он выливает его на спину Шибюры.

Рана на спине Шибюры, которая с хмурым взглядом терпела боль, зажила в мгновение ока.

Увидев это, Сабнак вздохнул с облегчением и посмотрел на человека, бросившего волшебное зелье.

— Высококлассные магические зелья обладают потрясающим эффектом, Хифуми-сан. (Сабнак)

Хифуми, добивший двух оставшихся рыцарей, вложил свою катану в ножны и сел на диван.

«Вместо того, чтобы что-то в этом роде, я бы хотел, чтобы вы дали мне немного чая. Если человек впадает в ярость, он испытывает жажду. А еще, раз Вайя упал в обморок в коридоре, верни его, пока кто-нибудь не наступил на него. (Хифуми)

«Хоть это и сложно…» (Сабнак)

Аккуратно уложив обморок Шибюру, чье дыхание успокоилось после заживления раны, Сабнак горько улыбнулся.

«В итоге она использовала все волшебное зелье. Мое колено разрезано без изменений. Откровенно говоря, это ужасно больно, невозможно встать». (Сабнак)

Еще одна бутылка попала Сабнаку в лоб.