Глава 90: Неплохая вещь

Я молюсь, чтобы я ошибся насчет песни…

«Мир пугает». (Сабнак)

— Дорогой, что ты говоришь? (Шибюра)

Ставя черный чай на стол Сабнака, Шибюра говорит сытым по горло голосом.

«Сколько дней прошло с тех пор, как Хифуми-сан покинул столицу? Насколько я слышал, не похоже ли, что он попал в пустоши? Хотя здорово не беспокоиться о проблемах, но если я думаю о том, что этого человека нет в этой стране, мне становится не по себе от мысли, что он делает за пределами страны». (Сабнак)

Сабнак отстраненно смотрит, пробуя черный чай.

«Вместо таких вещей, соберите документы. Пожалуйста, поторопитесь и проверьте их. Если вы не закончите до того, как Вайя-сан вернется из своего медового месяца, разве это не приведет к смене капитана? (Шибюра)

«…Интересно, почему Вайя может взять отпуск раньше меня?» (Сабнак)

— Это потому, что ты слишком медлила с предложением руки и сердца, дорогая. (Шибюра)

Сабнак, не желавший решительно отвергать его, неохотно взглянул на документы.

Ему никогда не удавалось победить Шибюру в споре.

«Кроме того, возьми себя в руки и, пожалуйста, осознай себя как Королевский рыцарь-командор. Пожалуйста, воздержитесь от посещения городских баров после еды в рыцарской столовой». (Шибюра)

«П-пожалуйста, подождите! Я должен поддерживать связь с товарищами, а общение с горожанами — важная обязанность…» (Сабнак)

— Если ты правильно взаимодействуешь с другими дворянами, мне не придется говорить о таких вещах. Участвуйте хотя бы в чаепитии или банкете раз в 5 дней, пожалуйста. Если так пойдет и дальше, нашим детям будет трудно войти в дворянское общество. (Шибюра)

— Но, знаешь, — замялся Сабнак, но Шибюра сурово посмотрел на него.

«Дорогой, ты, вероятно, хочешь испытать свободу, как граф Тоно, но если ты хочешь этого, пожалуйста, покажи достижения и уровень способностей, который твое окружение не может назвать двусмысленным». (Шибюра)

Сложив документы перед собой, Сабнак проворчал.

«Хотя вы ведете себя так, как будто у вас есть свободное время, и небрежно пьете черный чай, разве вы не должны поправлять эти документы в течение всего утра, так как запланировано, что вы будете действовать как слуга Ее Величества, Королевы во второй половине дня? ? Пожалуйста, сделайте это быстро, не мечтайте, потому что никто, кроме вас, не может поставить на них свою подпись». (Шибюра)

— Хаа… понял. (Сабнак)

Вздохнув, бегло водя ручкой по документам, Сабнак снова погрузился в мысли Хифуми.

(Будь то Пустошь или даже Земля Меча, этот человек, скорее всего, не получит травму. Даже вступить в драку с этим человеком и потерять из-за этого свою жизнь можно просто назвать пожинанием того, что ты посеял. Вот и все.)

(Сабнак)

Бросив документ в «Обработанный» лоток, он хватает следующий документ.

(Проблема в том случае, когда появляются люди, которые решили «сопровождать» этого человека. Если бы их ситуация была похожа на Мидаса-сана и меня, им было бы тяжело, будучи втянутыми в дела, даже если бы они оставались на расстоянии. Если они выбрали что-то вроде сражения помимо него, то…)

(Сабнак)

Лицо Ориги всплывает в сознании Сабнака.

Было бы катастрофой, если бы количество таких детей увеличилось

, дрожа, он поставил свою подпись на документе.

☺☻☺

Хифуми, заполучивший золотые монеты Страны Мечей, шел по дороге, безответственно тратя деньги на сладости в киосках, выстроившихся по пути.

Покупая подходящие продукты, они облюбовали в качестве подарка для Рени и Хелен, что трое бок о бок направляются к гостинице, поедая кусочки фруктов, хлеб, жареную рыбу и мясные шашлычки.

«Скажем, людям нравится возиться с различными видами еды, верно?» (Хелен)

Глядя на пар, поднимающийся от мяса, насаженного на вертел, Хелен говорила так, словно была удивлена ​​и заинтересована.

«Это потрясающе, правда!? Интересно, как они создают такие вещи. Он вкусный и воздушный!» (Рени)

Рени, который ест паровые булочки, осторожно отрывая их по кусочкам, кажется, наслаждается ощущением в момент отрывания.

«Вкусная еда поднимет вам настроение. Кроме того, люди непостоянны. Они не могут все время есть одно и то же». (Хифуми)

«Конечно, если бы были такие разные, вкусные вещи, мне бы тоже все время надоели одни и те же фрукты».

Тщательно пережевывая мясо на шампуре, лицо Хелен рефлекторно расплывается в широкой улыбке из-за того, что мясные соки растекаются и просачиваются внутрь.

После того, как Рени выглядела так, будто сожалеет о последнем кусочке своей приготовленной на пару булочки, она смогла бросить ее в рот с криком «Ну вот!»

— Это место. (Хифуми)

Здание, в которое они прибыли, представляет собой внушительное 4-этажное здание с прочной двустворчатой ​​дверью в качестве входа.

Белая стена, кажется, была вымыта дочиста. По внешнему виду он имел ощущение чистоты, хотя видна его старость.

Без всякого намерения девушки-звери смотрят на большое здание в полном изумлении. Хифуми быстро открыл дверь и вошел внутрь.

«Добро пожаловать.»

Тощий мужчина в белой рубашке и брюках поклонился Хифуми.

Это изгиб 45°, как если бы он был точно измерен. Подняв лицо, он показывает улыбку.

— Ты остаешься на ночь?

— Да, нас трое. Один одноместный и двухместный номер.» (Хифуми)

«Конечно! Реестр такой…”

Увидев двух зверолюдей, входящих в гостиницу чуть позже Хифуми, мужчина остановился, а его улыбка замерла.

— Скажи… зверолюди вон там принадлежат…?

«Они получают двухместный номер. Одноместный номер для меня. (Хифуми)

«Э-это не может быть правдой, не так ли? Я никогда раньше не слышал, чтобы зверолюди останавливались в гостинице…

— Хм, — Хифуми безразлично посмотрел на мужчину.

«Поскольку по городу тоже были парни, водящие рабов-зверолюдей, что они делают во время использования гостиницы?» (Хифуми)

«Обычно рабам говорят идти на склад или в конюшню сзади…»

Как только Хифуми повернулся, щека Хелен надулась из-за того, что ей сказали что-то вроде того, чтобы оставаться вместе с лошадьми, а Рени, похоже, не понимала смысла хранения.

«Понял.» (Хифуми)

Мужчина, вздохнувший с облегчением из-за слов Хифуми, снова улыбнулся и попытался передать Хифуми ручку, но прежде чем он успел это сделать, Хифуми сложил золотые монеты на прилавке.

— Отдайте этим двоим самый дорогой номер в этой гостинице. И тот, что рядом со мной. (Хифуми)

Хифуми, взявший ручку у человека, чей рот дергался, как будто судорогой, сохраняя при этом улыбку, вернул ручку, зайдя так далеко, что даже правильно написал титул «Граф Орсонгранде» в реестре.

«В чем дело? Поторопись и проводи нас в наши комнаты. Это высококлассная гостиница, верно? (Хифуми)

Широко открыв глаза только на мгновение из-за слова «Эрл», написанного Хифуми, мужчина опустил плечи, как будто сдался, и повел их в их комнаты, говоря: «Пожалуйста, следуйте за мной сюда» слабым голосом.

«В качестве еды у нас будет самое дорогое блюдо в столовой. Три доли, конечно. (Хифуми)

У мужчины было выражение лица, которое было близко к плачу из-за того, что Хифуми добавлял одно за другим. Хифуми рассмеялся, широко улыбаясь.

☺☻☺

Не приближаясь к главным воротам, Салгу сделал круг и приблизился к участку стены.

«Если я правильно помню, это должно быть где-то здесь…» (Салгу)

После того, как он ненадолго осмотрел окрестности стены, он обнаружил частично разрушенную часть. Салгу нашел эту часть ранее по стечению обстоятельств. Это может быть потому, что его трудно обнаружить, так как он скрыт высокими сорняками. Хотя есть дыра в той степени, что Салгу может пройти через нее, это место долгое время находилось в запустении.

Убедившись, что в течение некоторого времени поблизости никого не видно, Салгу проходит через узкую дыру, изо всех сил для своего большого тела.

Проходя внутрь толстой стены, он обнаружил, что это место, заляпанное землей и камнями, представляло собой участок, явно заброшенный, с выстроившимися в ряд ветхими домами.

Выбравшись из дыры, он прячется в тени рухнувшего дома, осторожно осматривая окрестности.

«Что, черт возьми, это за место…?» (Салгу)

Конечно, Салгу, для которого это тоже был первый раз, когда он попал в человеческий город только после того, как вышел из дыры, совершенно не знаком с местностью. Тихо навострив уши, он слышит слабые говорящие голоса людей, плывущих ему навстречу.

Идя, стараясь как можно меньше издавать никаких звуков, он тайно выглядывает из-за своего укрытия, чтобы увидеть владельцев голосов.

Там он увидел групповой круг разбросанных рас, похожих на беседующих овец и собак.

«Это жестоко…» (Салгу)

Среди зверолюдов, продолжающих вести глупые разговоры, мрачно глядя друг на друга, не было ни одного человека, у которого не было бы травм.

Безногие и безрукие, с одним глазом, с искривленным и искривленным позвоночником и тому подобные сидят в кругу, и их тела обмотаны грязной одеждой.

Салгу, подтвердивший, что среди них нет ни одного человека, решил сам появиться перед ними.

— Есть кое-что, о чем я хочу поговорить. (Салгу)

«Да? Что это такое? Это лицо, которого я не знаю…»

«Я пришел из пустоши. На другой стороне стены есть отверстие. Я вошел оттуда». (Салгу)

Глядя в сторону, куда указывает Салгу, ответивший ему пёс-зверочеловек презрительно смеётся.

«Ха, ты специально вошел через это сломанное место? Ты прошел через трудности».

— Медведь-ниисан, какие у тебя дела на этой помойке трущоб?

Лицо старой овчарки искажается в кривой улыбке.

— Нет… Почему вы все остаетесь здесь, хотя там есть дыра, откуда вы можете выбраться? Вы должны быть в состоянии вернуться в пустоши. (Салгу)

На вопрос Салгу зверолюди трущоб переглянулись и вдруг расхохотались.

«Если бы здесь были такие оптимистичные парни, как ты, в трущобах, вероятно, тоже было бы немного спокойнее».

«Что?»

Из-за того, что Салгу дернул ушами в ответ на заявление собачьего зверочеловека, собачий зверолюд смеется и говорит ему: «Не сердись».

«Попробуйте посмотреть на нашу внешность. Если бы мы ушли в пустыню в таком состоянии, мы бы только голодали из-за того, что не могли даже охотиться. Наоборот, это приведет к тому, что мы умрем, преследуемые другими зверолюдами.

«Если мы останемся в городе, там также будут остатки людей. Если речь идет только о том, чтобы остаться в живых, эта сторона удобна.

Пожилая овца-зверолюдка, которая хихикает, обнажила щербатые зубы.

«Что за…» (Салгу)

Салгу, который был здесь с планом по спасению пойманных зверолюдей, в конце концов потерял слова из-за непредвиденной реальности, которая внезапно обрушилась на него.

«Возможно, вы вошли сюда, планируя что-то вроде спасения зверолюдей, пойманных людьми?»

«Почему вы так думаете?» (Салгу)

«Иногда попадаются такие. Молодцы, что рвутся вперед с таким чувством справедливости.

«Правильно, и они быстро исчезают после контратаки людей. Поскольку даже зверолюди, которые имеют к этому какое-то отношение, утилизируются за участие в этом, это крайне раздражает».

«Вот так вот.»

Умело удерживая равновесие одной рукой, пес зверочеловек поднялся и встал перед Салгу.

Разница в росте далеко не на одну голову, а больше 1 м, но глаза собачьего зверочеловека легко захватывают всю Салгу.

«Это ваше личное дело, если вы хотите бороться с противниками-людьми, но, пожалуйста, делайте это в другом месте. Я тебе ясно скажу, такие люди, как ты, самые раздражающие».

Салгу не мог возразить.

☺☻☺

— Почему мы в другой комнате?

«Я не могу спать, если я не один. Я думаю, что и оставаться в одной комнате тоже нет смысла. (Хифуми)

Сказав это, Хифуми загнал девушек-зверей в их комнату и быстро вошел в свою комнату по соседству. Закрывая дверь, также был слышен звук замка.

— Погоди, что с ним? (Хелен)

— Хелен, смотри, смотри! (Рени)

Когда разозлившаяся Хелен искоса взглянула на нее, Рени каталась по мягкой кровати.

«Это прекрасно~. В таких кроватях спят люди». (Рени)

Рени засовывает лицо в подушку с вялым выражением лица.

Даже Элен, увидев это, не выдержав, прыгнула на кровать.

«Он действительно мягкий». (Хелен)

Перед тем, как войти в комнату, Рени и Хелен вымыли свои тела в слегка горячей ванне и переоделись в совершенно новые комбинезоны, которые были приготовлены работником гостиницы и которые носят точно так же, как и Хифуми.

Они впервые делали такие вещи, как омовение в горячей ванне и аккуратное расчесывание волос. Элен, забравшаяся на футон разогретым телом, сбросила напряжение пребывания в человеческом городе и начала засыпать.

— Хелен, спать нехорошо. Скоро будет время есть. Так сказал Хифуми-сан, не так ли? (Рени)

«Э~» (Хелен)

Хотя, думая, я никогда не ожидал, что придет время, когда Рени предостерегает меня.

, она не может устоять перед очарованием футона.

«Эй!» (Рени)

«Кьяа!?» (Хелен)

Резко сорвав с кровати покрывало, Хелен инстинктивно сжалась в комок, держась за колени.

— Эй, пойдем в комнату Хифуми-сан. (Рени)

«Я понял. Боже, что у тебя за необычное поведение? (Хелен)

«Я несколько взволнован. Я также с нетерпением жду еды людей. (Рени)

Глядя на Рени, которая быстрым шагом уходит из комнаты вперед, Хелен пожала плечами.

Хотя они друзья детства, которые были вместе с момента их рождения, она впервые видит свое состояние таким восхитительным. Она демонстрировала другое поведение и выражения, чем в тот период, когда они боялись звуков в лесах пустошей.

«Правда, хоть я и говорила тебе, что это человеческий город…» (Хелен)

Даже говоря это, Хелен осознавала, что и сама наслаждается ситуацией.

«Человеческая кулинария, а? Киоски ? мясо было вкусным. Рыба тоже была вкусной». (Хелен)

Хелен, чье лицо стало ярко-красным из-за звука, исходящего из ее живота, погналась за Рени.

Когда она вошла в коридор, Хифуми тоже уже вошел туда.

Когда все трое вместе появились в столовой, к ним подошел взволнованный сотрудник.

«Поскольку есть возможность отнести еду к себе в комнату, вы сможете не спеша и с комфортом…»

«Нет, я не хочу, чтобы в комнате стоял запах еды. Вот хорошо. Так как я хочу есть разные вещи, подавайте нам соответственно большие порции разных видов на ваше усмотрение». (Хифуми)

Хифуми сунул сотруднику в руку золотую монету, сказав, что это дополнительно к расходам на еду.

Сотрудник, удивившись, увидев у себя в руках блестящую монету, глупо засмеялся и подвел их к столу.

«Для нас не составляет особого труда поесть в номере…» (Хелен)

«Интересно, что это будет за еда? Я с нетерпением жду этого, Хелен. (Рени)

Мнение, высказанное шепотом Хелен, было заглушено голосом Рени.

«Ну, как угодно», — сдается Хелен и решает послушно дождаться еды.

Хотя взгляды других посетителей, находящихся в столовой, собираются на них, Хелен и Рени, которые днем ​​осыпали взглядами весь город, тоже особо не возражают.

У Хифуми есть характер, который не заботится о внешности других людей, «если от них не исходит намерение убить и враждебность».

«Еда из ларьков тоже хороша, но в таких местах также обращают внимание на внешний вид, окраску и расположение еды». (Хифуми)

«Почему? Разве это не прекрасно, если это вкусно?»

«Людям тоже нравятся такие «бессмысленные вещи».

«Это так…?»

Хелен постоянно недоумевает, а Рени восхищается.

Затем подошел официант с первым блюдом.

«Вааа…»

От подаваемого блюда поднимается пар. Это было куриное мясо на пару.

Как только Хифуми кратко объясняет, как пользоваться вилкой и ножом, двое, чувствуя раздражение, ломают мясо на мелкие кусочки руками и засовывают его в рот.

«Есть и такое нежное мясо».

«Это приготовление делает его нежным. Не может быть, чтобы он стал таким, даже если вы поджарите его таким, какой он есть». (Хифуми)

Хотя Хифуми тоже набивает себе рот одним куском мяса за другим, он дает правильное объяснение.

Из-за появления человека и зверолюдей, мирно поедающих свою еду, окружающие клиенты также постепенно теряли интерес.

Был даже покупатель, который хотел пожаловаться на манеры и запах в момент входа в начале, но, увидев двоих, имеющих опрятную внешность, принявших ванну, с наслаждением вкушающих еду, видимо, стало трудно. чтобы они повысили голос.

Среди покупательниц есть даже некоторые, которые считают, что это приятная сцена. Они наблюдают за улыбающимися лицами девушек-зверей, умеющих поедать блюда, которые приносят одно за другим, с горящими глазами.

Как только Рени, заметивший такое состояние окружающих, показал растерянный вид, Хифуми остановил руки.

— Ты понял? (Хифуми)

«О да.» (Рени)

«Это единственный приятный аспект людей. Их обращение будет меняться в зависимости от обстоятельств, даже если цель одна и та же». (Хифуми)

Хифуми проткнул мясо вилкой.

«Даже цели убийства и цели восхищения одинаковы. Лично я вовсе не считаю это странным. Это простота, которая кажется сложной». (Хифуми)

«Как-то непонятно. Что вы хотите сказать?» (Хелен)

Хелен дуется и трясет ушами.

«Если ты считаешь забавным наблюдать за такими «людьми», мне интересно, не хочешь ли ты теперь делать интересные вещи вместе со мной». (Хифуми)

«Интересные вещи?» (Рени)

Откусывая хрустящий, длинный и узкий овощ, похожий на огурец, который кладут в салат, Рени проявил большое любопытство.

«Да, будет интересно. В стране, откуда я родом, это очень популярная игра». (Хифуми)

Услышав об игре, Хелен, видимо, тоже стало любопытно.

— Игра? (Хелен)

«О, это приятная игра. Его зовут «Возьми нацию». (Хифуми) (Прим.: На самом деле существует игра с таким названием 国盗り … Куни Тори. Не стесняйтесь гуглить)