Глава 1450 — госпожа Цзи пришла навестить Пэй Гэ.

Глава 1450: госпожа Цзи пришла навестить Пэй Гэ.

Телефон зазвонил снова, когда Цзи Цимин прислонился к своей женщине.

— Зиминг, Зиминг. Пей Ге несколько раз тряс мужчину, но тот не отвечал. Она, таким образом, подняла трубку телефона на стойке.

— Алло?”

— Сэр, я только что закончил проверять больничные записи его дочери. Она только что закончила операцию по шунтированию сердца в прошлом месяце, и стоимость операции составила 4 миллиона юаней. Плата за уход, плюс другие разные сборы, следующие за операцией все складываются в большую сумму, и она все еще находится в критическом состоянии. Вся сумма превышает 7 миллионов юаней. Может, мне продолжить расследование и сообщить вам номер палаты его дочери?”

“А что вы расследуете?- Она была в полном недоумении относительно того, что имел в виду человек на другом конце провода.

— Мадам?”

Человек был явно ошарашен, не ожидая, что кто-то другой ответит на звонок.

“Да. Что вы расследуете?- Она нахмурилась. Что его человек расследует за ее спиной? Почему там упоминались «дочь», «операция» и «семь миллионов юаней»?

— Мадам, я думаю, вам лучше поговорить с боссом. Мне удобно спросить, где он?”

— Твой босс спит рядом со мной. Наверное, он слишком устал, поэтому не проснулся, когда я попытался разбудить его. Она опустила голову и посмотрела на мужчину. В лунном свете ее глаза были полны душевной боли.

— Мадам, у меня еще кое-что есть, так что я сначала повешу трубку.”

Ду… отключенный тон мягко зазвенел. Пей Джи закрыла телефон, ее сомнения все еще не прояснились. Ей очень хотелось спросить У Цзи Цимина, что он расследует. Ранее она заметила, что этот номер не был сохранен в телефонной книге, а идентификатор вызывающего абонента был от неизвестного лица. Было очевидно, что именно этот человек отвечает за расследование дела этого человека.

Она спокойно смотрела на спящего рядом мужчину. В лунном свете его прекрасные черты казались еще более сюрреалистичными. Ее прекрасные глаза были покрыты слоем тумана. Тут мужчина проснулся и посмотрел на нее сонными глазами.

“Как долго я спал?- Голос мужчины звучал немного хрипло.

— Не очень долго, поспи еще немного.- Она прогнала сомнения, потому что ее сердце болело, когда она увидела, что он спит здесь ради нее.

“Я больше не сплю. Ты хочешь пить? Я налью тебе стакан воды.”

Он встал, но из-за того, что сделал это слишком внезапно, у него закружилась голова. Он не смог встать и упал на кровать.

“Ты в порядке?! Сейчас я позову доктора, пусть посмотрит.”

Пэй Гэ окаменела и смотрела на него широко раскрытыми глазами.

Человека это не смутило. Он обнял ее за шею и нежно поцеловал в губы. — Мне не хватает сахара, поэтому я краду его у тебя.”

Поцеловав ее, он поднялся на ноги и посмотрел на нее сверху вниз. “Я в порядке, я напугала тебя?”

“Раздражающий.- Женщина покраснела и опустила голову, когда он флиртовал с ней, делая вид, что у нее просто закружилась голова.

“Ге-ге, не заставляй меня так волноваться в будущем.- Цзи Цимин внезапно схватил ее за руки, и они показались ему маленькими и нежными.

— Я не буду, — она подняла на него глаза и, увидев, что мужчина с любовью смотрит на нее, начала успокаиваться.

Пей Ге отодвинулся в сторону и похлопал по месту рядом с собой, говоря: “спи здесь и не спускайся. Ночью здесь холодно.”

“Я могу включить кондиционер.”

“Вставать. Разве не хорошо лежать в одеялах?”

Она приподняла бровь. — Великий генеральный директор, вы уверены, что не хотите спать здесь?”

Глубоко посаженные глаза мужчины потемнели, когда он ответил приглушенным голосом: “маленький котенок, ты действительно научился быть непослушным. В его глазах промелькнул яркий блеск, но она не заметила его. — Ты не можешь научиться быть непослушной. Ты можешь только слушать меня.”

“Ты давишь на мои волосы.”

“Твои волосы тоже мои.”

“Ты такой властный!”

“Я-это не я, если я не властная.”

— Эй, где твои руки соприкасаются? Держи их при себе!”

“Ты велел мне подняться первым, а теперь говоришь, чтобы я уходил следующим.”

— Уберите руки, если кто-нибудь войдет, это будет нехорошо.”

— Никто не посмеет прийти без моего приказа.”

— Неужели?”

Он выключил свет, и в комнате мгновенно стало темно. Она инстинктивно спряталась в его объятиях.

“А зачем ты выключил свет?”

“Ночевать. Как же мы спим, если горит свет?”

“Просто спи, если это так, и убери свои руки от меня.”

— Нет!”

Цзи Цимин крепко обнял женщину в темноте. Он был рад, что она все еще рядом с ним. Если бы ее состояние было немного хуже, его небо рухнуло бы. Когда она уходила, он не чувствовал ничего подобного, но, проведя с ней больше времени, он начал тосковать по запаху ее тела, теплу ее кожи и даже по ее изящным рукам.

Лунный свет проникал в комнату, пробиваясь сквозь металлическую раму кровати. Занавески колыхались на ночном ветру с той же частотой, что и два человека в комнате. Это было прекрасно—он принадлежал ей, а она-ему.

На следующее утро голый мужчина обнимал женщину, когда его разбудил телефонный звонок.

— Привет, сынок.- Госпожа Цзи проснулась сегодня исключительно рано и взволнованно говорила по телефону.

— Мама? Мужчина протер глаза и посмотрел на телефон: еще не было и шести утра.

— Пусть мама скажет тебе: я попросила нашего слугу приготовить куриный суп, и он очень вкусный. Я попрошу шофера отвезти меня туда, чтобы вы не сказали, что я несправедлив к пей Ге. Посмотри на свою мать и посмотри на себя; разве ты не можешь быть добрее к Цзинвань? Она каждый день гуляет со своей подругой на улице. Я не буду комментировать это и относиться к этому как к ее способу раскручивания. Вы думаете—”

— Приходи, если хочешь, но она еще не проснулась. Вы можете зайти немного позже.”

Он не мог больше слушать, поэтому быстро перебил ее: Он посмотрел на женщину в своих объятиях и нежно поцеловал ее в лоб. Женщина только нахмурилась, но не проснулась.

“Еще не проснулся?- Его мать была слегка разочарована. — Этот куриный суп был приготовлен помощником сегодня рано утром. Почему бы мне вместо этого не перенести свой визит на завтра? Я дам куриный суп для Джингвана, чтобы он поел, когда она вернется.”

— Делай, что хочешь, и если у тебя больше ничего нет, я повешу трубку.”

— Что-то тут не так, сынок, ты тоже как будто не спишь.”

“Да. Вчера вечером было трудно угодить Пэй Гэ, и ничего не получалось, так что мы отдыхали только после полуночи.- Он скривил губы, и его улыбка усилилась, когда он подумал о том, какой была женщина прошлой ночью.

“О, это похоже на правду. Тогда отдыхай спокойно, сегодня я не приду. Я сейчас повешу трубку, так что поспи еще немного.- Услышав это, пожилая женщина еще больше забеспокоилась о здоровье своего сына. Она собиралась отчитать сына за его отношение к Цу Цзинвань, но не ожидала, что он будет так хорошо относиться к Пэй Гэ. Это поставило ее в затруднительное положение, так как в их семье могла быть только одна невестка.

Как только он повесил трубку, женщина мягко ударила его в грудь и упрекнула: «что значит, мне было трудно угодить? Ты, очевидно, единственный, кто не удовлетворен.”

— Детка, слово «не насытился» обычно используется для описания женщины. Цзи Цимин рассмеялся, глядя на нее. Медленно разворачивался прекрасный день.

— Неужели? Она засомневалась и нахмурилась, размышляя над правдой его слов.

“Перестать думать. Если я говорю, что это так, то так оно и есть. Он потянул одеяло, и они снова погрузились в темноту.

“Что ты делаешь? Уже утро.- Она скромно пожурила его и попыталась оттолкнуть от себя. Однако, давным-давно разгадав ее намерения, он поймал ее руки над головой и делал с ней все, что ему заблагорассудится.

Прекрасный день начался с этой утренней зарядки.